跑龙套 actor de reparto
Explanation
这个成语原本指的是戏曲中拿着旗子做兵卒的角色,后来比喻在人手下做无关紧要的事,指那些没有重要角色,只做一些杂务的工作。
La expresión originalmente se refería al papel de un soldado que lleva una bandera en la ópera. Más tarde, se usó como una metáfora para aquellos que trabajan bajo alguien y no tienen tareas importantes, es decir, aquellos que no tienen papeles importantes y solo hacen tareas.
Origin Story
在古代的戏台上,除了主角之外,还有很多跑龙套的角色。这些角色通常是士兵、侍卫、百姓等,他们没有固定的台词,只是在主角登场时配合着做一些简单的动作,例如举旗、跑来跑去、跪拜等。他们的戏份很少,但却是舞台上不可或缺的一部分。就好比是一部电影,主角是主角,但如果没有这些跑龙套的演员,电影就无法完整地展现出来。 跑龙套的角色虽然不起眼,但他们也是演员,他们也需要认真地对待自己的工作。他们需要刻苦练习,熟练地掌握动作,才能在舞台上表现得更加出色。 在现实生活中,我们也会遇到很多“跑龙套”的人,他们也许是默默无闻的基层工作者,也许是默默奉献的志愿者,他们虽然没有显赫的功绩,但他们的工作却对社会的发展起着至关重要的作用。
En los escenarios antiguos, además de los papeles principales, había muchos papeles secundarios. Estos papeles generalmente eran soldados, guardias, civiles, etc. No tenían líneas fijas, solo hacían algunas acciones simples para cooperar cuando los papeles principales aparecían, como sostener banderas, correr de un lado a otro, arrodillarse, etc. Sus papeles eran pequeños, pero eran una parte indispensable del escenario. Al igual que una película, hay papeles principales, pero sin estos actores secundarios, la película no se puede mostrar completamente. El papel de los actores secundarios puede ser poco destacado, pero también son actores y necesitan tomarse en serio su trabajo. Necesitan practicar mucho y dominar los movimientos con fluidez para poder actuar mejor en el escenario. En la vida real, también nos encontramos con muchos
Usage
这个成语多用于讽刺那些做些无关紧要的小事的人,比喻他们没有重要地位,只做一些辅助性的工作。
Esta expresión se usa a menudo para ridiculizar a aquellos que hacen cosas sin importancia, es decir, aquellos que no tienen una posición importante y solo hacen trabajo de apoyo.
Examples
-
他只是个跑龙套的小角色,没什么大不了的。
tā zhǐ shì gè pǎo lóng tào de xiǎo juésè, méi shénme dà bù liǎo de.
Es solo un actor de reparto, no es gran cosa.
-
这个剧组里大部分演员都是跑龙套的,只有少数几位是主角。
zhège jù zǔ lǐ dà bù fèn yǎn yuán dōu shì pǎo lóng tào de, zhǐ yǒu shǎo shù jǐ wèi shì zhǔ jué.
La mayoría de los actores de este equipo son actores de reparto, solo unos pocos son protagonistas.
-
我刚开始做这份工作的时候,也只是一个跑龙套的,现在我已经是部门主管了。
wǒ gāng kāishǐ zuò zhè fèn gōng zuò de shí hòu, yě zhǐ shì yīgè pǎo lóng tào de, xiàn zài wǒ yǐ jīng shì bù mén zhǔ guǎn le.
Cuando comencé este trabajo, también era solo un actor de reparto, ahora soy el jefe del departamento.
-
我虽然只是一个跑龙套的,但我还是尽心尽力地做好自己的工作。
wǒ suī rán zhǐ shì yīgè pǎo lóng tào de, dàn wǒ hái shì jìn xīn jìn lì de zuò hǎo zì jǐ de gōng zuò.
Aunque solo soy un actor de reparto, todavía hago todo lo posible para hacer mi trabajo.
-
他以前在很多剧组跑龙套,积累了不少经验,现在终于有机会主演一部电影了。
tā yǐ qián zài hěn duō jù zǔ pǎo lóng tào, jī lěi le bù shǎo jīng yàn, xiàn zài zhōng yú yǒu jī huì zhǔ yǎn yī bù diànyǐng le.
Solía ser un actor de reparto en muchos equipos, ha acumulado mucha experiencia y ahora finalmente tiene la oportunidad de protagonizar una película.