跑龙套 pǎo lóng tào figurant

Explanation

这个成语原本指的是戏曲中拿着旗子做兵卒的角色,后来比喻在人手下做无关紧要的事,指那些没有重要角色,只做一些杂务的工作。

L'expression faisait à l'origine référence au rôle d'un soldat portant un drapeau dans l'opéra. Plus tard, elle a été utilisée comme une métaphore pour ceux qui travaillent sous quelqu'un et n'ont pas de tâches importantes, c'est-à-dire ceux qui n'ont pas de rôles importants et ne font que des tâches.

Origin Story

在古代的戏台上,除了主角之外,还有很多跑龙套的角色。这些角色通常是士兵、侍卫、百姓等,他们没有固定的台词,只是在主角登场时配合着做一些简单的动作,例如举旗、跑来跑去、跪拜等。他们的戏份很少,但却是舞台上不可或缺的一部分。就好比是一部电影,主角是主角,但如果没有这些跑龙套的演员,电影就无法完整地展现出来。 跑龙套的角色虽然不起眼,但他们也是演员,他们也需要认真地对待自己的工作。他们需要刻苦练习,熟练地掌握动作,才能在舞台上表现得更加出色。 在现实生活中,我们也会遇到很多“跑龙套”的人,他们也许是默默无闻的基层工作者,也许是默默奉献的志愿者,他们虽然没有显赫的功绩,但他们的工作却对社会的发展起着至关重要的作用。

zài gǔ dài de xì tái shàng, chú le zhǔ jué zhī wài, hái yǒu hěn duō pǎo lóng tào de juésè. zhèxiē juésè tóng cháng shì bīng shì, shì wèi, bǎi xìng děng, tāmen méi yǒu gù dìng de tái cí, zhǐ shì zài zhǔ jué dēng chǎng shí pèi hézhe zuò yīxiē jiǎn dān de dòng zuò, lì rú jǔ qí, pǎo lái pǎo qù, guì bài děng. tāmen de xì fèn hěn shǎo, dàn què shì wǔ tái shàng bù kě què shū de yī bù fèn. jiù hǎo bǐ shì yī bù diànyǐng, zhǔ jué shì zhǔ jué, dàn rú guǒ méi yǒu zhèxiē pǎo lóng tào de yǎn yuán, diànyǐng jiù wú fǎ wán zhěng de zhǎn xiàn chū lái. pǎo lóng tào de juésè suī rán bù qǐ yǎn, dàn tāmen yě shì yǎn yuán, tāmen yě xū yào zhēn zhèng de duì dài zì jǐ de gōng zuò. tāmen xū yào kè kǔ liàn xí, shú liàn de zhǎng wò dòng zuò, cái néng zài wǔ tái shàng biǎo xiàn de gèng jiā cōng chū. zài xiàn shí shēng huó zhōng, wǒmen yě huì yù dào hěn duō “pǎo lóng tào” de rén, tāmen yě xǔ shì mò mò wú wén de jī céng gōng zuò zhě, yě xǔ shì mò mò fèng xiàn de zhì yuàn zhě, tāmen suī rán méi yǒu xiǎn hè de gōng jì, dàn tāmen de gōng zuò què duì shè huì de fā zhǎn qǐ zhù zhì guān zhòng yào de zuò yòng.

Sur les scènes antiques, outre les rôles principaux, il y avait de nombreux figurants. Ces rôles étaient généralement des soldats, des gardes, des civils, etc. Ils n'avaient pas de répliques fixes, ils ne faisaient que des actions simples pour coopérer lorsque les rôles principaux apparaissaient, comme tenir des drapeaux, courir d'avant en arrière, s'agenouiller, etc. Leurs rôles étaient petits, mais ils étaient une partie indispensable de la scène. Tout comme un film, il y a des rôles principaux, mais sans ces figurants, le film ne peut pas être entièrement présenté. Le rôle des figurants peut être discret, mais ce sont aussi des acteurs, et ils doivent prendre leur travail au sérieux. Ils doivent s'entraîner dur et maîtriser les mouvements avec aisance pour pouvoir jouer mieux sur scène. Dans la vie réelle, nous rencontrons également de nombreux «figurants», peut-être sont-ce des travailleurs de base inconnus, ou peut-être sont-ce des bénévoles dévoués, ils n'ont peut-être pas de réalisations exceptionnelles, mais leur travail joue un rôle vital dans le développement de la société.

Usage

这个成语多用于讽刺那些做些无关紧要的小事的人,比喻他们没有重要地位,只做一些辅助性的工作。

zhège chéng yǔ duō yòng yú fěng cì nàxiē zuò xiē wú guān jǐn yào de xiǎo shì de rén, bǐ yù tāmen méi yǒu zhòng yào dì wèi, zhǐ zuò yīxiē fǔ zhù xìng de gōng zuò.

Cette expression est souvent utilisée pour ridiculiser ceux qui font des choses sans importance, c'est-à-dire ceux qui n'ont pas de position importante et ne font que du travail de soutien.

Examples

  • 他只是个跑龙套的小角色,没什么大不了的。

    tā zhǐ shì gè pǎo lóng tào de xiǎo juésè, méi shénme dà bù liǎo de.

    Ce n'est qu'un figurant, rien de bien important.

  • 这个剧组里大部分演员都是跑龙套的,只有少数几位是主角。

    zhège jù zǔ lǐ dà bù fèn yǎn yuán dōu shì pǎo lóng tào de, zhǐ yǒu shǎo shù jǐ wèi shì zhǔ jué.

    La plupart des acteurs de cette équipe sont des figurants, seuls quelques-uns sont des rôles principaux.

  • 我刚开始做这份工作的时候,也只是一个跑龙套的,现在我已经是部门主管了。

    wǒ gāng kāishǐ zuò zhè fèn gōng zuò de shí hòu, yě zhǐ shì yīgè pǎo lóng tào de, xiàn zài wǒ yǐ jīng shì bù mén zhǔ guǎn le.

    Lorsque j'ai commencé ce travail, j'étais aussi juste un figurant, maintenant je suis le chef du département.

  • 我虽然只是一个跑龙套的,但我还是尽心尽力地做好自己的工作。

    wǒ suī rán zhǐ shì yīgè pǎo lóng tào de, dàn wǒ hái shì jìn xīn jìn lì de zuò hǎo zì jǐ de gōng zuò.

    Bien que je ne sois qu'un figurant, je fais quand même de mon mieux pour faire mon travail.

  • 他以前在很多剧组跑龙套,积累了不少经验,现在终于有机会主演一部电影了。

    tā yǐ qián zài hěn duō jù zǔ pǎo lóng tào, jī lěi le bù shǎo jīng yàn, xiàn zài zhōng yú yǒu jī huì zhǔ yǎn yī bù diànyǐng le.

    Il était autrefois un figurant dans de nombreuses équipes, il a accumulé beaucoup d'expérience et a maintenant enfin la chance de jouer dans un film.