场景布置 Arreglo de escena chǎngjǐng bùzhì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,欢迎来到我们的中国文化体验馆,今天我们以中国传统水墨画为主题布置了场景,您觉得怎么样?
B:太棒了!水墨画的意境真是美不胜收,尤其是这幅山水画,感觉身临其境。
这布置很用心,看得出你们花了很多心思。
C:是的,我们希望通过场景布置,让大家更好地了解中国传统文化。请问您对哪个部分最感兴趣?
B:我觉得这幅画的构图和用色都非常讲究,很能体现中国传统文化的精髓。
A:您说得对,这幅画是出自一位著名水墨画家的作品,每一笔都蕴含着深厚的文化底蕴。
B:有机会的话,我还想再来参观,学习更多关于中国水墨画的知识。
A:非常欢迎!

拼音

A:Nín hǎo, huānyíng lái dào wǒmen de Zhōngguó wénhuà tǐyàn guǎn, jīntiān wǒmen yǐ Zhōngguó chuántǒng shuǐmò huà wéi zhǔtí bùzhì le chǎngjǐng, nín juéde zěnmeyàng?
B:Tài bàng le!Shuǐmò huà de yìjìng zhēnshi měi bù shèng shōu, yóuqí shì zhè fú shānshuǐ huà, gǎnjué shēn lín qìngjìng.
Zhè bùzhì hěn yōngxīn, kàn de chū nǐmen huā le hěn duō xīnsī.
C:Shì de, wǒmen xīwàng tōngguò chǎngjǐng bùzhì, ràng dàjiā gèng hǎo de liǎojiě Zhōngguó chuántǒng wénhuà. Qǐngwèn nín duì nǎ ge bùfèn zuì gǎn xìngqù?
B:Wǒ juéde zhè fú huà de gòutú hé yòngsè dōu fēicháng jiǎngjiu, hěn néng tǐxiàn Zhōngguó chuántǒng wénhuà de jīngsuǐ.
A:Nín shuō de duì, zhè fú huà shì chūzì yī wèi zhùmíng shuǐmò huàjiā de zuòpǐn, mě yībǐ dōu yùnhánzhe shēnhòu de wénhuà dìyùn.
B:Yǒu jīhuì dehuà, wǒ hái xiǎng zàilái cānguān, xuéxí gèng duō guānyú Zhōngguó shuǐmò huà de zhīshi.
A:Fēicháng huānyíng!

Spanish

A: Hola, bienvenido a nuestro Centro de Experiencia de Cultura China. Hoy, hemos diseñado la escena con la pintura tradicional china de tinta como tema. ¿Qué te parece?
B: ¡Es fantástico! La concepción artística de la pintura de tinta es realmente impresionante, especialmente esta pintura de paisaje; se siente inmersivo.
La disposición es muy considerada; se nota que se ha dedicado mucho esfuerzo a ello.
C: Sí, esperamos ayudar a la gente a comprender mejor la cultura tradicional china a través del diseño de escenas. ¿De qué parte estás más interesado?
B: Creo que la composición y el color de esta pintura son muy refinados, lo que refleja perfectamente la esencia de la cultura tradicional china.
A: Tienes razón, esta pintura proviene de un famoso artista de pintura de tinta; cada pincelada contiene un profundo patrimonio cultural.
B: Si tengo la oportunidad, me encantaría volver a visitar para aprender más sobre la pintura china con tinta.
A: ¡Estaremos encantados de volver a darle la bienvenida!

Diálogos 2

中文

A:您好,欢迎来到我们的中国文化体验馆,今天我们以中国传统水墨画为主题布置了场景,您觉得怎么样?
B:太棒了!水墨画的意境真是美不胜收,尤其是这幅山水画,感觉身临其境。
这布置很用心,看得出你们花了很多心思。
C:是的,我们希望通过场景布置,让大家更好地了解中国传统文化。请问您对哪个部分最感兴趣?
B:我觉得这幅画的构图和用色都非常讲究,很能体现中国传统文化的精髓。
A:您说得对,这幅画是出自一位著名水墨画家的作品,每一笔都蕴含着深厚的文化底蕴。
B:有机会的话,我还想再来参观,学习更多关于中国水墨画的知识。
A:非常欢迎!

Spanish

undefined

Frases Comunes

场景布置

chǎngjǐng bùzhì

Arreglo de escena

Contexto Cultural

中文

中国传统文化体验馆的场景布置通常会根据主题选择相应的元素,例如:中国水墨画、陶瓷、戏曲服饰等等,营造出相应的文化氛围。

拼音

Zhōngguó chuántǒng wénhuà tǐyàn guǎn de chǎngjǐng bùzhì tōngcháng huì gēnjù zhǔtí xuǎnzé xiāngyìng de yuánsù, lìrú:Zhōngguó shuǐmò huà、táocí、xìqǔ fúshì děngděng, yángzào chū xiāngyìng de wénhuà fēnwéi。

Spanish

La disposición de la escena de un centro de experiencia de la cultura tradicional china suele seleccionar elementos correspondientes según el tema, como: pintura china a tinta, cerámica, trajes de ópera, etc., para crear una atmósfera cultural correspondiente.

Expresiones Avanzadas

中文

巧妙地运用光影效果,营造出更加深邃的艺术氛围。

通过细节的刻画,展现中国文化的精髓。

将现代元素与传统元素巧妙融合,展现文化传承与创新。

拼音

qiǎomiào de yùnyòng guāngyǐng xiàoguǒ,yángzào chū gèngjiā shēnsuì de yìshù fēnwéi。

tōngguò xìjié de kèhuà,zhǎnxian Zhōngguó wénhuà de jīngsǔi。

jiāng xiàndài yuánsù yǔ chuántǒng yuánsù qiǎomiào rónghé,zhǎnxian wénhuà chuánchéng yǔ chuàngxīn。

Spanish

El uso inteligente de los efectos de luz y sombra crea una atmósfera artística más profunda.

La representación detallada muestra la esencia de la cultura china.

La hábil fusión de elementos modernos y tradicionales muestra la herencia e innovación cultural.

Tabúes Culturales

中文

避免使用带有负面含义或政治敏感的元素。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì huò zhèngzhì mǐngǎn de yuánsù。

Spanish

Evite usar elementos con significados negativos o sensibilidades políticas.

Puntos Clave

中文

根据目标受众选择合适的场景布置风格,例如:针对儿童,可以选择更活泼可爱的风格;针对成人,可以选择更优雅内敛的风格。

拼音

gēnjù mùbiāo shòuzhòng xuǎnzé héshì de chǎngjǐng bùzhì fēnggé,lìrú:zhēnduì értóng,kěyǐ xuǎnzé gèng huópō kě'ài de fēnggé;zhēnduì chéngrén,kěyǐ xuǎnzé gèng yōuyǎn nèiliǎn de fēnggé。

Spanish

Elija un estilo de disposición de escena adecuado según el público objetivo, por ejemplo: para niños, puede elegir un estilo más animado y encantador; para adultos, puede elegir un estilo más elegante y reservado.

Consejos de Práctica

中文

多看一些场景布置的图片和视频,学习不同的布置技巧。

尝试自己动手布置场景,并请朋友或家人给予评价。

参加一些相关的培训课程,提高自己的布置能力。

拼音

duō kàn yīxiē chǎngjǐng bùzhì de túpiàn hé shìpín,xuéxí bùtóng de bùzhì jìqiǎo。

chángshì zìjǐ dòngshǒu bùzhì chǎngjǐng,bìng qǐng péngyou huò jiārén jǐyǔ píngjià。

cānjiā yīxiē xiāngguān de péixùn kèchéng,tígāo zìjǐ de bùzhì nénglì。

Spanish

Mire más imágenes y videos de arreglos de escenas para aprender diferentes técnicas de arreglo.

Intente organizar las escenas usted mismo y pídale a sus amigos o familiares que le den su opinión.

Participe en cursos de capacitación relevantes para mejorar sus habilidades de organización.