惜字如金 अल्पभाषी
Explanation
形容说话、写作等非常简练,不浪费一个字。
यह उन लोगों के लिए प्रयोग किया जाता है जो बोलते या लिखते समय बहुत कम शब्दों का प्रयोग करते हैं।
Origin Story
唐代大诗人李白,一生创作了大量的诗歌,他的诗歌语言精炼,意境深远,被后人誉为“诗仙”。然而,李白并非天生如此,年轻时他也曾写过一些冗长的诗篇,文字堆砌,缺乏韵味。一次,一位老禅师指点他,说:“写诗如同炼丹,要将文字提炼到极致,才能达到‘惜字如金’的境界。”李白深受启发,从此潜心修炼,认真推敲每一个字句,力求做到精炼传神。他开始注重修辞手法,运用比喻、象征等手法来表达更深层次的意境。同时,他还学习了各种诗歌体裁,并不断地尝试新的表达方式。经过多年的努力,李白终于达到了‘惜字如金’的境界,他的诗歌语言变得更加精炼,意境更加深远,成为后世学习的典范。
प्रसिद्ध चीनी कवि ली बाओ ने अपने जीवनकाल में कई कविताएँ लिखीं। उनकी कविताएँ संक्षिप्त और अर्थपूर्ण थीं, जो उन्हें महान कवि के रूप में सम्मानित करती थीं। हालाँकि, ली बाओ हमेशा से ऐसे नहीं थे। अपनी युवावस्था में उन्होंने कुछ लंबी कविताएँ भी लिखी थीं जिनमें शब्दों का अत्यधिक प्रयोग था और उनमें कोई भावना नहीं थी। एक बार, एक वृद्ध बौद्ध भिक्षु ने उन्हें समझाया कि कविता लिखना रसायन शास्त्र की तरह है, जिसमें शब्दों को सबसे उत्तम रूप से शुद्ध किया जाना चाहिए ताकि ‘कम बोलने’ की स्थिति तक पहुँचा जा सके। ली बाओ ने इससे प्रेरणा ली, और तब से उन्होंने प्रत्येक शब्द और वाक्य पर ध्यान से विचार करना शुरू कर दिया, ताकि उन्हें संक्षिप्त और भावपूर्ण बनाया जा सके। उन्होंने अलंकारों का भी प्रयोग करना शुरू किया और विभिन्न प्रकार की कविताओं का अध्ययन करने और नए तरीकों से अभिव्यक्त करने का प्रयास किया। कई वर्षों के प्रयास के बाद, ली बाओ अंततः ‘कम बोलने’ की स्थिति तक पहुँच गया, और उसकी कविताएँ संक्षिप्त और अधिक सार्थक हो गईं।
Usage
用于形容说话或写作简练,不浪费笔墨。
यह उन लोगों के लिए प्रयोग किया जाता है जो बोलते या लिखते समय बहुत कम शब्दों का प्रयोग करते हैं।
Examples
-
他说话惜字如金,很少废话。
tā shuō huà xī zì rú jīn, hěn shǎo fèi huà
वह बहुत कम बोलता है।
-
这篇论文惜字如金,每一句话都非常精炼。
zhè piān lùnwén xī zì rú jīn, měi yī jù huà dōu fēicháng jīngliàn
यह निबंध बहुत संक्षिप्त है।