成竹在胸 सम्पूर्ण योजना
Explanation
比喻做事之前已经有充分的准备和把握。
इसका अर्थ है किसी काम को करने से पहले पूरी तैयारी और आत्मविश्वास होना।
Origin Story
话说宋代大画家苏轼与文同皆善画竹,苏轼尤其擅长画墨竹。一日,苏轼与友人闲谈,友人问及苏轼画竹之法,苏轼云:‘予之画竹,必先成竹于胸中而后落笔。’原来,苏轼作画之前,早已将竹子的形态、枝叶的走向、墨色的浓淡等细节烂熟于心,胸有成竹,故而下笔如有神,画出的竹子栩栩如生,神韵十足。文同则不同,他家宅前种满了竹子,每日细心观察竹子的生长变化,他认为,要画好竹子,必须深入生活,体察其生长规律。所以文同画竹,笔墨自然,形态各异,也自有其一番韵味。苏轼与文同,两人画法不同,却都成就了画坛佳话,这便是‘成竹在胸’的生动写照。
कहा जाता है कि सोम राजवंश के दो महान चित्रकार सुशी और वेन टोंग दोनों बांस के चित्रण में निपुण थे। सुशी विशेष रूप से स्याही बांस के चित्रण में कुशल थे। एक दिन, सुशी एक मित्र के साथ बातचीत कर रहे थे, जिसने सुशी से बांस चित्रण की विधि के बारे में पूछा। सुशी ने कहा: 'जब मैं बांस चित्रण करता हूँ, तो मैं हमेशा चित्रण आरंभ करने से पहले अपने मन में बांस का पूरा चित्र रखता हूँ।' यह पता चला कि चित्रण आरंभ करने से पहले सुशी बांस के आकार, शाखाओं और पत्तियों की दिशा, स्याही के रंगों और अन्य विवरणों को अच्छी तरह से याद कर लेते थे। उनके पास सब कुछ नियंत्रण में था, इसलिए उनके ब्रश स्ट्रोक जादुई रूप से निर्देशित लगते थे। उनके द्वारा बनाए गए बांस चित्र जीवंत और अभिव्यक्ति से भरे हुए थे। दूसरी ओर, वेन टोंग ने अपने घर के सामने कई बांस के पेड़ लगाए थे और हर दिन उनके विकास और परिवर्तनों का ध्यानपूर्वक अवलोकन करते थे। उनका मानना था कि बांस को अच्छी तरह से चित्रित करने के लिए, किसी को जीवन में खुद को डुबो देना चाहिए और उसके विकास पैटर्न को समझना चाहिए। इसलिए, वेन टोंग के बांस चित्रों में प्राकृतिक ब्रश स्ट्रोक, विभिन्न रूप और उनका अपना अनूठा आकर्षण था। सुशी और वेन टोंग, अपनी अलग-अलग चित्रण विधियों के साथ, दोनों ने चित्रकला की उत्कृष्ट कृतियों का निर्माण किया। यह 'चेंग झू झाई जियोंग' का एक सजीव चित्रण है।
Usage
常用来形容一个人做事之前已经有了周密的计划和充分的准备,对事情的结果胸有成竹。
अक्सर किसी व्यक्ति के काम करने से पहले ही योजना बना लेने और परिणामों के प्रति आश्वस्त होने का वर्णन करने के लिए इसका उपयोग किया जाता है।
Examples
-
他胸有成竹地走上了演讲台。
tā xiōng yǒu chéng zhú de zǒu shàng le yǎnjiǎng tái
वह आत्मविश्वास से मंच पर गया।
-
面对突发事件,他成竹在胸,应对自如。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā chéng zhú zài xiōng, yìngduì zìrú
अप्रत्याशित घटनाओं का सामना करते हुए, वह शांत और रचित रहा।