分享经验 Berbagi Pengalaman
Dialog
Dialog 1
中文
老王:最近工作怎么样?感觉压力大不大?
小李:还好,就是最近项目比较赶,加班比较多。不过,我最近学习了一些新的项目管理方法,感觉效率提高了不少。
老王:哦?能具体说说吗?
小李:我学习了看板方法,把任务可视化,方便团队协作和进度跟踪。之前我们经常因为信息不对称导致效率低下,现在好多了。
老王:听起来不错,你有什么经验可以分享的吗?
小李:我觉得最重要的是团队沟通和明确责任,还有就是利用工具提升效率。
老王:谢谢你的分享,我会尝试用看板方法的。
拼音
Indonesian
Wang: Bagaimana kabar pekerjaanmu akhir-akhir ini? Merasa terbebani?
Li: Baik-baik saja, hanya saja proyek-proyek akhir-akhir ini agak mepet, dan lembur juga banyak. Tapi, aku baru-baru ini belajar beberapa metode manajemen proyek baru, dan kurasa efisiensiku meningkat pesat.
Wang: Oh? Bisakah kau jelaskan lebih detail?
Li: Aku belajar metode Kanban, yang memvisualisasikan tugas-tugas, memudahkan kolaborasi tim dan pelacakan kemajuan. Sebelumnya, kita sering mengalami inefisiensi karena asimetri informasi, tapi sekarang jauh lebih baik.
Wang: Kedengarannya bagus, apakah kau punya pengalaman yang bisa dibagikan?
Li: Kupikir yang terpenting adalah komunikasi tim dan tanggung jawab yang jelas, dan juga penggunaan alat untuk meningkatkan efisiensi.
Wang: Terima kasih telah berbagi, aku akan mencoba metode Kanban.
Dialog 2
中文
老王:最近工作怎么样?感觉压力大不大?
小李:还好,就是最近项目比较赶,加班比较多。不过,我最近学习了一些新的项目管理方法,感觉效率提高了不少。
老王:哦?能具体说说吗?
小李:我学习了看板方法,把任务可视化,方便团队协作和进度跟踪。之前我们经常因为信息不对称导致效率低下,现在好多了。
老王:听起来不错,你有什么经验可以分享的吗?
小李:我觉得最重要的是团队沟通和明确责任,还有就是利用工具提升效率。
老王:谢谢你的分享,我会尝试用看板方法的。
Indonesian
Wang: Bagaimana kabar pekerjaanmu akhir-akhir ini? Merasa terbebani?
Li: Baik-baik saja, hanya saja proyek-proyek akhir-akhir ini agak mepet, dan lembur juga banyak. Tapi, aku baru-baru ini belajar beberapa metode manajemen proyek baru, dan kurasa efisiensiku meningkat pesat.
Wang: Oh? Bisakah kau jelaskan lebih detail?
Li: Aku belajar metode Kanban, yang memvisualisasikan tugas-tugas, memudahkan kolaborasi tim dan pelacakan kemajuan. Sebelumnya, kita sering mengalami inefisiensi karena asimetri informasi, tapi sekarang jauh lebih baik.
Wang: Kedengarannya bagus, apakah kau punya pengalaman yang bisa dibagikan?
Li: Kupikir yang terpenting adalah komunikasi tim dan tanggung jawab yang jelas, dan juga penggunaan alat untuk meningkatkan efisiensi.
Wang: Terima kasih telah berbagi, aku akan mencoba metode Kanban.
Frasa Biasa
分享经验
Berbagi pengalaman
Kebudayaan
中文
在中国,分享经验是一种非常常见的行为,尤其是在职场中。同事之间经常会互相交流工作经验,互相帮助,共同进步。这是一种团队合作精神的表现。
在正式场合,分享经验需要更加正式和规范,需要准备充分的材料,并注意语言表达的准确性和严谨性。在非正式场合,可以更加轻松自然,可以进行一些随意一些的交流。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, berbagi pengalaman merupakan hal yang umum dilakukan, terutama di lingkungan kerja. Rekan kerja sering bertukar pengalaman kerja, saling membantu, dan berkembang bersama. Hal ini mencerminkan semangat kerja sama tim.
Dalam situasi formal, berbagi pengalaman perlu dilakukan secara lebih formal dan terstruktur, membutuhkan persiapan materi yang matang, serta memperhatikan keakuratan dan ketelitian dalam penyampaian. Dalam situasi informal, suasana dapat lebih santai dan natural, memungkinkan percakapan yang lebih lepas.
Frasa Lanjut
中文
“我最近在项目管理方面取得了一些突破,可以分享一下我的心得。”
“我总结了一些提高工作效率的技巧,希望能给大家一些启发。”
“针对这个问题,我有一些独到的见解,想和大家探讨一下。”
拼音
Indonesian
“Aku baru-baru ini mendapatkan beberapa terobosan dalam manajemen proyek dan ingin berbagi wawasannya.”
“Aku telah merangkum beberapa kiat untuk meningkatkan efisiensi kerja, berharap dapat memberikan inspirasi bagi semua orang.”
“Mengenai masalah ini, aku memiliki beberapa wawasan unik dan ingin membahasnya bersama semua orang.”
Tabu Kebudayaan
中文
避免在分享经验时夸大其词或虚报成绩,也要避免批评其他同事的工作。要尊重其他人的观点,即使观点不同也要保持尊重。
拼音
Bìmiǎn zài fēnxiǎng jīngyàn shí kuādà qí cí huò xūbào chéngjī,yě yào bìmiǎn pīpíng qítā tóngshì de gōngzuò.Yào zūnzhòng qítā rén de guāndiǎn,jíshǐ guāndiǎn bùtóng yě yào bǎochí zūnzhòng.
Indonesian
Hindari berlebih-lebihan atau salah menggambarkan pencapaian saat berbagi pengalaman, dan hindari juga mengkritik pekerjaan rekan kerja. Hormati pendapat orang lain, bahkan jika pendapat tersebut berbeda.Titik Kunci
中文
分享经验的场景在工作和职业发展中非常普遍,适用于不同年龄和身份的人。需要注意的是,分享的内容要切合实际,并且要尊重他人的意见。
拼音
Indonesian
Berbagi pengalaman merupakan skenario yang sangat umum dalam pekerjaan dan pengembangan karir, berlaku bagi orang-orang dengan berbagai usia dan peran. Penting untuk diingat bahwa konten yang dibagikan harus realistis dan menghormati pendapat orang lain.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友或同事一起练习,模拟不同的场景。
可以录音或录像,然后复习自己的表达,找出不足之处。
可以查找一些相关的资料,例如一些关于职场沟通的书籍或文章。
拼音
Indonesian
Berlatihlah dengan teman atau rekan kerja, simulasikan berbagai skenario.
Rekam diri Anda (audio atau video) dan tinjau ekspresi Anda, temukan area yang perlu diperbaiki.
Cari materi terkait, seperti buku atau artikel tentang komunikasi di tempat kerja.