参加讲座 Mengikuti Kuliah Cānjiā jiǎngzuò

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问这是关于中国文化的讲座吗?
B:是的,欢迎您参加!今天我们将学习中国茶文化。
A:太好了!我一直对中国茶文化很感兴趣。
B:那您来对了地方,今天我们会学习茶叶的种类、冲泡方法以及茶道礼仪。
A:期待学习!请问讲座结束后会有茶艺表演吗?
B:是的,会有专业的茶艺师为大家演示。
A:真是太棒了!谢谢您!

拼音

A:Nín hǎo, qǐngwèn zhè shì guānyú zhōngguó wénhuà de jiǎngzuò ma?
B:Shì de, huānyíng nín cānjiā!Jīntiān wǒmen jiāng xuéxí zhōngguó chá wénhuà。
A:Tài hǎo le!Wǒ yīzhí duì zhōngguó chá wénhuà hěn gānxìng。
B:Nà nín lái duì le dìfang, jīntiān wǒmen huì xuéxí cháyè de zhǒnglèi、chōngpào fāngfǎ yǐjí chá dào lǐyí。
A:Qídài xuéxí!Qǐngwèn jiǎngzuò jiéshù huì yǒu chá yì biǎoyǎn ma?
B:Shì de, huì yǒu zhuānyè de chá yìshī wèi dàjiā yǎnshì。
A:Zhēnshi tài bàng le!Xièxiè nín!

Indonesian

A: Halo, apakah ini kuliah tentang budaya Tiongkok?
B: Ya, selamat datang! Hari ini kita akan belajar tentang budaya teh Tiongkok.
A: Bagus sekali! Saya selalu tertarik pada budaya teh Tiongkok.
B: Anda datang ke tempat yang tepat. Hari ini kita akan belajar tentang jenis-jenis teh, metode penyeduhan, dan etika upacara minum teh.
A: Saya menantikan untuk belajar! Apakah akan ada pertunjukan upacara minum teh setelah kuliah?
B: Ya, seorang seniman teh profesional akan melakukan demonstrasi untuk semua orang.
A: Luar biasa! Terima kasih!

Frasa Biasa

参加讲座

cānjiā jiǎngzuò

mengikuti kuliah

Kebudayaan

中文

在中国,参加讲座通常是比较正式的场合,需要提前报名或预约。

讲座内容涵盖面广,从学术研究到生活技能都有。

讲座氛围通常比较严肃认真,需要保持安静和尊重。

拼音

Zài zhōngguó, cānjiā jiǎngzuò tōngcháng shì bǐjiào zhèngshì de chǎnghé, xūyào tíqián bàomíng huò yùyuē。

Jiǎngzuò nèiróng hángài miàn guǎng, cóng xuéshù yánjiū dào shēnghuó jìnéng dōu yǒu。

Jiǎngzuò fēnwéi tōngcháng bǐjiào yánsù rènzhēn, xūyào bǎochí ānjìng hé zūnjìng。

Indonesian

Di Tiongkok, menghadiri kuliah biasanya merupakan acara formal yang membutuhkan pendaftaran atau pemesanan terlebih dahulu.

Materi kuliah mencakup berbagai topik, mulai dari penelitian akademik hingga keterampilan hidup.

Suasana kuliah biasanya serius dan penuh perhatian, membutuhkan kesunyian dan rasa hormat

Frasa Lanjut

中文

我受益匪浅

拓展了我的视野

对……有了更深入的理解

拼音

Wǒ shòuyì fěiqiǎn

Tuòzhǎn le wǒ de shìyě

Duì… yǒu le gèng shēnrù de lǐjiě

Indonesian

Saya mendapat banyak manfaat

wawasan saya melebar

Saya memiliki pemahaman yang lebih mendalam tentang...

Tabu Kebudayaan

中文

避免在讲座期间随意走动、大声喧哗或使用手机。尊重讲师和听众。

拼音

Bìmiǎn zài jiǎngzuò qījiān suíyì zǒudòng、dàshēng xuānhuá huò shǐyòng shǒujī。Zūnjìng jiǎngshī hé tīngzhòng。

Indonesian

Hindari bergerak-gerak, berbicara keras, atau menggunakan ponsel selama kuliah. Hormati dosen dan audiens.

Titik Kunci

中文

参加讲座前需提前了解讲座内容、时间地点等信息;着装得体,保持安静,认真听讲,并积极参与互动。

拼音

Cānjiā jiǎngzuò qián xū tíqián liǎojiě jiǎngzuò nèiróng、shíjiān dìdiǎn děng xìnxī;zhuōzhuāng détǐ, bǎochí ānjìng, rènzhēn tīng jiǎng, bìng jījí cānyù hùdòng。

Indonesian

Sebelum menghadiri kuliah, Anda perlu memahami terlebih dahulu materi kuliah, waktu dan tempat; berpakaian yang pantas, jaga ketenangan, dengarkan dengan saksama, dan berpartisipasi aktif dalam interaksi.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如,讲座前后的交流、与讲师的互动等。

与朋友或家人一起模拟讲座场景,进行角色扮演。

注意语气和语调,使对话更自然流畅。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú, jiǎngzuò qiánhòu de jiāoliú、yǔ jiǎngshī de hùdòng děng。

Yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ mónǐ jiǎngzuò chǎngjǐng, jìnxíng juésè bànyǎn。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Indonesian

Berlatihlah dialog dalam berbagai skenario, misalnya, percakapan sebelum dan setelah kuliah, interaksi dengan dosen, dll.

Lakukan simulasi skenario kuliah dengan teman atau keluarga dan lakukan role-playing.

Perhatikan nada dan intonasi agar dialog lebih alami dan lancar