参加讲座 Pagdalo sa isang Lektyur Cānjiā jiǎngzuò

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问这是关于中国文化的讲座吗?
B:是的,欢迎您参加!今天我们将学习中国茶文化。
A:太好了!我一直对中国茶文化很感兴趣。
B:那您来对了地方,今天我们会学习茶叶的种类、冲泡方法以及茶道礼仪。
A:期待学习!请问讲座结束后会有茶艺表演吗?
B:是的,会有专业的茶艺师为大家演示。
A:真是太棒了!谢谢您!

拼音

A:Nín hǎo, qǐngwèn zhè shì guānyú zhōngguó wénhuà de jiǎngzuò ma?
B:Shì de, huānyíng nín cānjiā!Jīntiān wǒmen jiāng xuéxí zhōngguó chá wénhuà。
A:Tài hǎo le!Wǒ yīzhí duì zhōngguó chá wénhuà hěn gānxìng。
B:Nà nín lái duì le dìfang, jīntiān wǒmen huì xuéxí cháyè de zhǒnglèi、chōngpào fāngfǎ yǐjí chá dào lǐyí。
A:Qídài xuéxí!Qǐngwèn jiǎngzuò jiéshù huì yǒu chá yì biǎoyǎn ma?
B:Shì de, huì yǒu zhuānyè de chá yìshī wèi dàjiā yǎnshì。
A:Zhēnshi tài bàng le!Xièxiè nín!

Thai

A: Kumusta, ito ba ang lektyur tungkol sa kulturang Tsino?
B: Oo, maligayang pagdating! Matututuhan natin ngayon ang kulturang tsaa ng Tsina.
A: Maganda! Matagal na akong interesado sa kulturang tsaa ng Tsina.
B: Nasa tamang lugar ka. Matututuhan natin ngayon ang mga uri ng tsaa, mga paraan ng paggawa, at ang kaugalian sa seremonya ng tsaa.
A: Inaasahan ko nang matuto! Magkakaroon ba ng pagpapakita ng seremonya ng tsaa pagkatapos ng lektyur?
B: Oo, magpapakita ang isang propesyonal na artista ng tsaa para sa lahat.
A: Napakaganda! Salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

参加讲座

cānjiā jiǎngzuò

dumalo sa isang lektyur

Kultura

中文

在中国,参加讲座通常是比较正式的场合,需要提前报名或预约。

讲座内容涵盖面广,从学术研究到生活技能都有。

讲座氛围通常比较严肃认真,需要保持安静和尊重。

拼音

Zài zhōngguó, cānjiā jiǎngzuò tōngcháng shì bǐjiào zhèngshì de chǎnghé, xūyào tíqián bàomíng huò yùyuē。

Jiǎngzuò nèiróng hángài miàn guǎng, cóng xuéshù yánjiū dào shēnghuó jìnéng dōu yǒu。

Jiǎngzuò fēnwéi tōngcháng bǐjiào yánsù rènzhēn, xūyào bǎochí ānjìng hé zūnjìng。

Thai

Sa Tsina, ang pagdalo sa isang lektyur ay karaniwang isang pormal na okasyon na nangangailangan ng paunang pagpaparehistro o pag-book.

Ang nilalaman ng mga lektyur ay sumasaklaw sa isang malawak na hanay ng mga paksa, mula sa akademikong pananaliksik hanggang sa mga kasanayan sa buhay.

Ang kapaligiran sa mga lektyur ay karaniwang seryoso at mapagmasid, na nangangailangan ng katahimikan at paggalang

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

我受益匪浅

拓展了我的视野

对……有了更深入的理解

拼音

Wǒ shòuyì fěiqiǎn

Tuòzhǎn le wǒ de shìyě

Duì… yǒu le gèng shēnrù de lǐjiě

Thai

Malaki ang naitulot nito sa akin

Pinalawak nito ang aking pananaw

Mayroon na akong mas malalim na pag-unawa sa...

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在讲座期间随意走动、大声喧哗或使用手机。尊重讲师和听众。

拼音

Bìmiǎn zài jiǎngzuò qījiān suíyì zǒudòng、dàshēng xuānhuá huò shǐyòng shǒujī。Zūnjìng jiǎngshī hé tīngzhòng。

Thai

Iwasan ang paggalaw-galaw, pagsasalita nang malakas, o paggamit ng telepono sa panahon ng lektyur. Igalang ang lektor at ang mga tagapakinig.

Mga Key Points

中文

参加讲座前需提前了解讲座内容、时间地点等信息;着装得体,保持安静,认真听讲,并积极参与互动。

拼音

Cānjiā jiǎngzuò qián xū tíqián liǎojiě jiǎngzuò nèiróng、shíjiān dìdiǎn děng xìnxī;zhuōzhuāng détǐ, bǎochí ānjìng, rènzhēn tīng jiǎng, bìng jījí cānyù hùdòng。

Thai

Bago dumalo sa isang lektyur, kailangan mong malaman nang maaga ang nilalaman, oras, at lugar ng lektyur; magbihis nang naaangkop, manatiling tahimik, makinig nang mabuti, at aktibong lumahok sa pakikipag-ugnayan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,例如,讲座前后的交流、与讲师的互动等。

与朋友或家人一起模拟讲座场景,进行角色扮演。

注意语气和语调,使对话更自然流畅。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú, jiǎngzuò qiánhòu de jiāoliú、yǔ jiǎngshī de hùdòng děng。

Yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ mónǐ jiǎngzuò chǎngjǐng, jìnxíng juésè bànyǎn。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang mga sitwasyon, halimbawa, mga pag-uusap bago at pagkatapos ng lektyur, pakikipag-ugnayan sa lektor, atbp.

Gayahin ang mga sitwasyon ng lektyur kasama ang mga kaibigan o pamilya at gumawa ng role-playing.

Bigyang pansin ang tono at intonasyon upang maging mas natural at maayos ang diyalogo