拜访老师 Menjenguk Guru
Dialog
Dialog 1
中文
学生:老师您好!打扰您一下,最近我学习上遇到一些问题,想请教您。
老师:你好!请坐,有什么问题尽管说,老师很乐意帮助你。
学生:谢谢老师!是这样的,我在学习…的时候遇到了…的难题,不太理解…
老师:嗯,这个问题确实比较复杂,我们一起来分析一下…你看这样理解对不对…
学生:嗯,我明白了,谢谢老师耐心的讲解,我明白了许多!
老师:不用客气,只要你认真学习,一定会有所收获的。有什么其他的问题吗?
学生:暂时没有了,谢谢老师!
老师:好的,那你就先回去好好想想,有问题再来问我。
拼音
Indonesian
Mahasiswa: Selamat pagi, Pak/Bu Guru! Maaf mengganggu, akhir-akhir ini saya mengalami beberapa masalah dalam belajar dan ingin bertanya kepada Bapak/Ibu.
Guru: Selamat pagi! Silakan duduk, ada masalah apa? Guru dengan senang hati akan membantu Anda.
Mahasiswa: Terima kasih, Pak/Bu Guru! Begini, saya mengalami kesulitan dengan… ketika belajar… Saya tidak begitu mengerti…
Guru: Hmm, masalah ini memang agak rumit. Mari kita analisis bersama… Bagaimana jika Anda memahaminya seperti ini…
Mahasiswa: Ya, saya mengerti sekarang. Terima kasih atas penjelasan Bapak/Ibu Guru yang sabar. Saya telah belajar banyak!
Guru: Sama-sama. Selama Anda belajar dengan rajin, Anda pasti akan menuai hasil. Apakah ada pertanyaan lain?
Mahasiswa: Untuk saat ini tidak ada, terima kasih, Pak/Bu Guru!
Guru: Baiklah, maka pikirkanlah baik-baik, dan datang kembali jika Anda memiliki pertanyaan lain.
Frasa Biasa
您好,老师!
Selamat pagi, Pak/Bu Guru!
打扰您一下,我想…
Maaf mengganggu, saya ingin…
谢谢老师!
Terima kasih, Pak/Bu Guru!
Kebudayaan
中文
在中国文化中,尊师重道是传统美德。拜访老师应体现尊重和礼貌。
拜访老师通常选择合适的时机,例如课后或节假日。
见面时应主动问候老师,并使用敬语。
离开时应向老师道谢并告别。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Tionghoa, menghormati guru merupakan sebuah kebajikan tradisional. Ketika mengunjungi guru, harus menunjukkan rasa hormat dan kesopanan.
Mengunjungi guru biasanya dilakukan pada waktu yang tepat, misalnya setelah kelas atau saat liburan.
Saat bertemu, harus menyapa guru secara aktif dan menggunakan bahasa yang sopan.
Saat akan pergi, harus mengucapkan terima kasih kepada guru dan mengucapkan selamat tinggal.
Frasa Lanjut
中文
承蒙老师关照,学习上取得了一些进步。
感谢老师的悉心教导,使我受益匪浅。
打扰老师了,占用您一些时间,实在抱歉。
拼音
Indonesian
Berkat bimbingan guru, saya telah membuat beberapa kemajuan dalam belajar.
Terima kasih atas bimbingan guru yang sabar, saya telah mendapat banyak manfaat.
Maaf telah mengganggu guru dan mengambil waktu Bapak/Ibu Guru, saya benar-benar minta maaf.
Tabu Kebudayaan
中文
切忌空手拜访老师,最好带些小礼物,表达对老师的尊重。避免在老师忙碌时打扰,选择合适的时机。
拼音
qièjì kōngshǒu bàifǎng lǎoshī,zuì hǎo dài xiē xiǎo lǐwù,biǎodá duì lǎoshī de zūnzhòng。 bìmiǎn zài lǎoshī mánlù shí dǎrǎo,xuǎnzé héshì de shíjī。
Indonesian
Jangan pernah mengunjungi guru dengan tangan kosong; sebaiknya membawa sedikit hadiah untuk menunjukkan rasa hormat. Hindari mengganggu guru saat sibuk dan pilih waktu yang tepat.Titik Kunci
中文
适用于学生拜访老师的场景,体现学生对老师的尊重和礼貌。根据老师的年龄和身份,选择合适的称呼和语言。避免使用过于随便或不尊重的语言。
拼音
Indonesian
Cocok untuk skenario siswa mengunjungi guru, menunjukkan rasa hormat dan kesopanan siswa. Pilih gelar dan bahasa yang tepat berdasarkan usia dan status guru. Hindari menggunakan bahasa yang terlalu kasual atau tidak sopan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话,提高表达能力。
注意语气的变化,使对话更自然流畅。
可以和朋友或同学一起练习,互相纠正错误。
可以录音或录像,检查自己的发音和表达。
拼音
Indonesian
Berlatihlah percakapan dalam berbagai skenario untuk meningkatkan kemampuan ekspresi Anda.
Perhatikan perubahan nada untuk membuat percakapan lebih alami dan lancar.
Anda dapat berlatih dengan teman atau teman sekelas untuk saling mengoreksi kesalahan.
Anda dapat merekam audio atau video untuk memeriksa pelafalan dan ekspresi Anda.