晒书 Pamer Buku shài shū

Dialog

Dialog 1

中文

A:你看,这是我最近读的书,关于中国传统节日的。
B:哇,好多书啊!都是关于节日的吗?
C:是啊,我特别喜欢了解中国的传统文化,所以收集了很多这方面的书籍。
D:真厉害!你能介绍几本给我吗?
A:当然可以,这本《中国传统节日大全》很全面,还有这本《过节》,讲述了一些有趣的节日习俗。
B:谢谢!看起来很有意思。我最近对端午节很感兴趣,有相关的书吗?
C:有的,这边有一本专门介绍端午节来历和习俗的书。

拼音

A:nǐ kàn, zhè shì wǒ zuì jìn dú de shū, guānyú zhōngguó chuántǒng jiérì de.
B:wā, hǎo duō shū a! dōu shì guānyú jiérì de ma?
C:shì a, wǒ tèbié xǐhuan liǎojiě zhōngguó de chuántǒng wénhuà, suǒyǐ jíléi le hěn duō zhè fāngmiàn de shūjí.
D:zhēn lìhai! nǐ néng jièshào jǐ běn gěi wǒ ma?
A:dāngrán kěyǐ, zhè běn 《zhōngguó chuántǒng jiérì dàquán》hěn quánmiàn, hái yǒu zhè běn 《guò jié》, jiǎngshù le yīxiē yǒuqù de jiérì xísú.
B:xièxie! kàn qǐlái hěn yǒuyìsi. wǒ zuì jìn duì duānwǔ jié hěn gānxìngqù, yǒu xiāngguān de shū ma?
C:yǒu de, zhè biān yǒu yī běn zhuānmén jièshào duānwǔ jié láilì hé xísú de shū.

Indonesian

A: Lihat, ini buku-buku yang baru-baru ini saya baca, tentang festival tradisional Tionghoa.
B: Wah, banyak sekali buku! Apakah semuanya tentang festival?
C: Iya, saya sangat tertarik untuk mempelajari budaya tradisional Tionghoa, jadi saya telah mengumpulkan banyak buku tentang topik ini.
D: Luar biasa! Bisakah Anda merekomendasikan beberapa buku kepada saya?
A: Tentu, buku "Panduan Lengkap Festival Tradisional Tionghoa" ini sangat komprehensif. Dan buku ini, "Merayakan Festival", menjelaskan beberapa kebiasaan festival yang menarik.
B: Terima kasih! Kedengarannya menarik. Saya sangat tertarik dengan Festival Perahu Naga baru-baru ini, apakah Anda punya buku yang terkait?
C: Ya, ada buku di sini yang secara khusus memperkenalkan asal-usul dan kebiasaan Festival Perahu Naga.

Frasa Biasa

晒书

shài shū

Pamer buku

Kebudayaan

中文

晒书是中国社交媒体上流行的一种文化现象,人们会在社交平台上分享自己近期阅读的书籍,以此来记录阅读历程,分享阅读感受,并与其他读者交流互动。这反映了人们对阅读的热情以及对知识和文化的追求。在正式场合一般不会晒书,多用于朋友间的交流分享。

拼音

shài shū shì zhōngguó shèjiāo měitǐ shàng liúxíng de yī zhǒng wénhuà xiànxiàng, rénmen huì zài shèjiāo píngtái shàng fēnxiǎng zìjǐ jìnqī yuèdú de shūjí, yǐcǐ lái jìlù yuèdú lìchéng, fēnxiǎng yuèdú gǎnshòu, bìng yǔ qítā dúzhě jiāoliú hùdòng. zhè fǎnyìng le rénmen duì yuèdú de rèqíng yǐjí duì zhīshì hé wénhuà de zhuīqiú. zài zhèngshì chǎnghé yībān bù huì shài shū, duō yòng yú péngyou jiān de jiāoliú fēnxiǎng。

Indonesian

Membagikan buku adalah fenomena budaya populer di media sosial Tionghoa. Orang-orang membagikan bacaan terbaru mereka di platform media sosial untuk mencatat perjalanan membaca mereka, berbagi pengalaman membaca mereka, dan berinteraksi dengan pembaca lain. Ini mencerminkan hasrat orang-orang untuk membaca dan pencarian mereka akan pengetahuan dan budaya. Pada kesempatan formal, orang-orang umumnya tidak memamerkan buku; itu lebih banyak digunakan untuk komunikasi dan berbagi di antara teman-teman.

Frasa Lanjut

中文

我最近迷上了阅读,读了很多关于中国传统文化的书籍,想和大家分享我的阅读心得。

最近读到一本很有意思的书,关于中国古代节日的,强烈推荐!

最近阅读了一些关于中国传统节日习俗的书籍,感触颇深,让我对中国文化有了更深刻的理解。

拼音

wǒ zuìjìn mí shàng le yuèdú, dú le hěn duō guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de shūjí, xiǎng hé dàjiā fēnxiǎng wǒ de yuèdú xīnde.

zuìjìn dú dào yī běn hěn yǒuyìsi de shū, guānyú zhōngguó gǔdài jiérì de, qiángliè tuījiàn!

zuìjìn yuèdú le yīxiē guānyú zhōngguó chuántǒng jiérì xísú de shūjí, gǎnchù pō shēn, ràng wǒ duì zhōngguó wénhuà yǒu le gèng shēnkè de lǐjiě。

Indonesian

Saya baru-baru ini kecanduan membaca dan telah membaca banyak buku tentang budaya tradisional Tionghoa; saya ingin berbagi wawasan membaca saya dengan semua orang.

Saya baru-baru ini membaca buku yang sangat menarik tentang festival kuno Tionghoa; saya sangat merekomendasikannya!

Saya baru-baru ini membaca beberapa buku tentang kebiasaan festival tradisional Tionghoa, dan saya sangat tersentuh. Itu memberi saya pemahaman yang lebih dalam tentang budaya Tionghoa.

Tabu Kebudayaan

中文

晒书内容需注意避免涉及敏感话题或政治性内容。选择合适的平台和场合分享,避免在正式场合过度炫耀。

拼音

shài shū nèiróng xū zhùyì bìmiǎn shèjí mǐngǎn huàtí huò zhèngzhì xìng nèiróng. xuǎnzé héshì de píngtái hé chǎnghé fēnxiǎng, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòdù xuànyào.

Indonesian

Berhati-hatilah untuk menghindari topik sensitif atau konten politik saat berbagi buku Anda. Pilih platform dan kesempatan yang tepat untuk berbagi, dan hindari memamerkan secara berlebihan dalam situasi formal.

Titik Kunci

中文

晒书适合在社交媒体平台上进行,例如微信、微博、抖音等。年龄和身份没有严格限制,但需要注意分享内容的适宜性。常见的错误是分享内容过于单调或缺乏个人见解。

拼音

shài shū shìhé zài shèjiāo měitǐ píngtái shàng jìnxíng, lìrú wēixìn, wēibó, dōuyīn děng. niánlíng hé shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì, dàn xūyào zhùyì fēnxiǎng nèiróng de shìyíxìng. chángjiàn de cuòwù shì fēnxiǎng nèiróng guòyú dāndiào huò quēfá gèrén jiànjiě.

Indonesian

Berbagi buku cocok dilakukan di platform media sosial seperti WeChat, Weibo, dan Douyin. Tidak ada batasan usia atau identitas yang ketat, tetapi perlu diperhatikan kesesuaian konten yang dibagikan. Kesalahan umum adalah berbagi konten yang terlalu monoton atau kurang wawasan pribadi.

Petunjuk Praktik

中文

可以准备一些图片或视频,更生动地展现阅读的场景和感受。

可以结合书籍内容,分享一些个人感悟和思考。

可以与其他读者进行互动交流,共同探讨书籍内容。

拼音

kěyǐ zhǔnbèi yīxiē túpiàn huò shìpín, gèng shēngdòng de zhǎnxiàn yuèdú de chǎngjǐng hé gǎnshòu.

kěyǐ jiéhé shūjí nèiróng, fēnxiǎng yīxiē gèrén gǎnwù hé sīkǎo.

kěyǐ yǔ qítā dúzhě jìnxíng hùdòng jiāoliú, gòngtóng tàn tǎo shūjí nèiróng。

Indonesian

Anda dapat menyiapkan beberapa gambar atau video untuk menunjukkan adegan dan perasaan membaca dengan lebih hidup.

Anda dapat menggabungkan konten buku dengan beberapa wawasan dan pemikiran pribadi.

Anda dapat berinteraksi dan bertukar pikiran dengan pembaca lain untuk membahas konten buku bersama-sama.