晒书 Montrer ses livres shài shū

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你看,这是我最近读的书,关于中国传统节日的。
B:哇,好多书啊!都是关于节日的吗?
C:是啊,我特别喜欢了解中国的传统文化,所以收集了很多这方面的书籍。
D:真厉害!你能介绍几本给我吗?
A:当然可以,这本《中国传统节日大全》很全面,还有这本《过节》,讲述了一些有趣的节日习俗。
B:谢谢!看起来很有意思。我最近对端午节很感兴趣,有相关的书吗?
C:有的,这边有一本专门介绍端午节来历和习俗的书。

拼音

A:nǐ kàn, zhè shì wǒ zuì jìn dú de shū, guānyú zhōngguó chuántǒng jiérì de.
B:wā, hǎo duō shū a! dōu shì guānyú jiérì de ma?
C:shì a, wǒ tèbié xǐhuan liǎojiě zhōngguó de chuántǒng wénhuà, suǒyǐ jíléi le hěn duō zhè fāngmiàn de shūjí.
D:zhēn lìhai! nǐ néng jièshào jǐ běn gěi wǒ ma?
A:dāngrán kěyǐ, zhè běn 《zhōngguó chuántǒng jiérì dàquán》hěn quánmiàn, hái yǒu zhè běn 《guò jié》, jiǎngshù le yīxiē yǒuqù de jiérì xísú.
B:xièxie! kàn qǐlái hěn yǒuyìsi. wǒ zuì jìn duì duānwǔ jié hěn gānxìngqù, yǒu xiāngguān de shū ma?
C:yǒu de, zhè biān yǒu yī běn zhuānmén jièshào duānwǔ jié láilì hé xísú de shū.

French

A : Regardez, ce sont les livres que j'ai lus récemment, sur les fêtes traditionnelles chinoises.
B : Waouh, tellement de livres ! Tous sur les fêtes ?
C : Oui, je suis particulièrement intéressée par la culture traditionnelle chinoise, j'ai donc rassemblé beaucoup de livres sur ce sujet.
D : C'est incroyable ! Pourrais-tu m'en conseiller quelques-uns ?
A : Bien sûr, ce "Guide complet des fêtes traditionnelles chinoises" est très complet. Et celui-ci, "Célébrer les fêtes", décrit des coutumes festives intéressantes.
B : Merci ! Ils ont l'air très intéressants. Je suis particulièrement intéressée par la fête des bateaux-dragons récemment, as-tu des livres à ce sujet ?
C : Oui, il y a un livre ici qui présente spécifiquement l'origine et les coutumes de la fête des bateaux-dragons.

Phrases Courantes

晒书

shài shū

Montrer des livres

Contexte Culturel

中文

晒书是中国社交媒体上流行的一种文化现象,人们会在社交平台上分享自己近期阅读的书籍,以此来记录阅读历程,分享阅读感受,并与其他读者交流互动。这反映了人们对阅读的热情以及对知识和文化的追求。在正式场合一般不会晒书,多用于朋友间的交流分享。

拼音

shài shū shì zhōngguó shèjiāo měitǐ shàng liúxíng de yī zhǒng wénhuà xiànxiàng, rénmen huì zài shèjiāo píngtái shàng fēnxiǎng zìjǐ jìnqī yuèdú de shūjí, yǐcǐ lái jìlù yuèdú lìchéng, fēnxiǎng yuèdú gǎnshòu, bìng yǔ qítā dúzhě jiāoliú hùdòng. zhè fǎnyìng le rénmen duì yuèdú de rèqíng yǐjí duì zhīshì hé wénhuà de zhuīqiú. zài zhèngshì chǎnghé yībān bù huì shài shū, duō yòng yú péngyou jiān de jiāoliú fēnxiǎng。

French

Montrer ses livres est un phénomène culturel populaire sur les réseaux sociaux chinois. Les gens partagent leurs lectures récentes sur les plateformes de réseaux sociaux pour enregistrer leur parcours de lecture, partager leurs expériences de lecture et interagir avec d'autres lecteurs. Cela reflète la passion des gens pour la lecture et leur quête de connaissance et de culture. Lors d'occasions formelles, les gens ne montrent généralement pas leurs livres ; cela sert davantage à la communication et au partage entre amis.

Expressions Avancées

中文

我最近迷上了阅读,读了很多关于中国传统文化的书籍,想和大家分享我的阅读心得。

最近读到一本很有意思的书,关于中国古代节日的,强烈推荐!

最近阅读了一些关于中国传统节日习俗的书籍,感触颇深,让我对中国文化有了更深刻的理解。

拼音

wǒ zuìjìn mí shàng le yuèdú, dú le hěn duō guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de shūjí, xiǎng hé dàjiā fēnxiǎng wǒ de yuèdú xīnde.

zuìjìn dú dào yī běn hěn yǒuyìsi de shū, guānyú zhōngguó gǔdài jiérì de, qiángliè tuījiàn!

zuìjìn yuèdú le yīxiē guānyú zhōngguó chuántǒng jiérì xísú de shūjí, gǎnchù pō shēn, ràng wǒ duì zhōngguó wénhuà yǒu le gèng shēnkè de lǐjiě。

French

Je suis récemment devenu accro à la lecture et j'ai lu de nombreux livres sur la culture traditionnelle chinoise ; je veux partager mes réflexions avec vous tous.

J'ai récemment lu un livre très intéressant sur les fêtes anciennes de Chine ; je vous le recommande vivement !

J'ai récemment lu quelques livres sur les coutumes des fêtes traditionnelles chinoises, et j'en ai été profondément touché. Cela m'a donné une compréhension plus profonde de la culture chinoise.

Tabous Culturels

中文

晒书内容需注意避免涉及敏感话题或政治性内容。选择合适的平台和场合分享,避免在正式场合过度炫耀。

拼音

shài shū nèiróng xū zhùyì bìmiǎn shèjí mǐngǎn huàtí huò zhèngzhì xìng nèiróng. xuǎnzé héshì de píngtái hé chǎnghé fēnxiǎng, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòdù xuànyào.

French

Attention à éviter les sujets sensibles ou le contenu politique lorsque vous partagez vos livres. Choisissez la bonne plateforme et l'occasion pour le partage, et évitez de trop vous vanter dans les situations formelles.

Points Clés

中文

晒书适合在社交媒体平台上进行,例如微信、微博、抖音等。年龄和身份没有严格限制,但需要注意分享内容的适宜性。常见的错误是分享内容过于单调或缺乏个人见解。

拼音

shài shū shìhé zài shèjiāo měitǐ píngtái shàng jìnxíng, lìrú wēixìn, wēibó, dōuyīn děng. niánlíng hé shēnfèn méiyǒu yángé xiànzhì, dàn xūyào zhùyì fēnxiǎng nèiróng de shìyíxìng. chángjiàn de cuòwù shì fēnxiǎng nèiróng guòyú dāndiào huò quēfá gèrén jiànjiě.

French

Le partage de livres convient aux plateformes de réseaux sociaux telles que WeChat, Weibo et Douyin. Il n'y a pas de restrictions strictes d'âge ou d'identité, mais il est important de faire attention à l'adéquation du contenu partagé. Les erreurs courantes sont de partager un contenu trop monotone ou dénué de points de vue personnels.

Conseils Pratiques

中文

可以准备一些图片或视频,更生动地展现阅读的场景和感受。

可以结合书籍内容,分享一些个人感悟和思考。

可以与其他读者进行互动交流,共同探讨书籍内容。

拼音

kěyǐ zhǔnbèi yīxiē túpiàn huò shìpín, gèng shēngdòng de zhǎnxiàn yuèdú de chǎngjǐng hé gǎnshòu.

kěyǐ jiéhé shūjí nèiróng, fēnxiǎng yīxiē gèrén gǎnwù hé sīkǎo.

kěyǐ yǔ qítā dúzhě jìnxíng hùdòng jiāoliú, gòngtóng tàn tǎo shūjí nèiróng。

French

Vous pouvez préparer quelques images ou vidéos pour illustrer plus clairement la scène et les sensations de lecture.

Vous pouvez combiner le contenu du livre avec quelques réflexions et pensées personnelles.

Vous pouvez interagir et échanger avec d'autres lecteurs pour discuter ensemble du contenu du livre.