称呼侄女 Menyapa Keponakan Perempuan chēnghu nìnv

Dialog

Dialog 1

中文

阿姨:小丽,你最近学习怎么样?
小丽:阿姨好,学习还不错,谢谢关心!
阿姨:你真乖!你妈妈最近还好吗?
小丽:妈妈很好,谢谢阿姨!
阿姨:那就好,改天带你妈妈来家里玩儿。

拼音

ayi: xiao li, ni zuijin xuexi zenmeyang?
xiao li: ayi hao, xuexi hai bucuo, xiexie guanxin!
ayi: ni zhen guai! ni mama zuijin hai hao ma?
xiao li: mama hen hao, xiexie ayi!
ayi: na jiu hao, gaitian dai ni mama lai jiali wanr.

Indonesian

Bibi: Xiao Li, bagaimana kabar belajarmu akhir-akhir ini?
Xiao Li: Halo Bibi, belajarnya lumayan baik, terima kasih atas perhatiannya!
Bibi: Kamu gadis yang baik sekali! Bagaimana kabar ibumu akhir-akhir ini?
Xiao Li: Ibu saya baik-baik saja, terima kasih Bibi!
Bibi: Bagus sekali, lain kali ajak ibumu main ke rumah.

Frasa Biasa

称呼侄女

chēnghu nìnv

Menyapa keponakan perempuan

Kebudayaan

中文

中国称呼侄女的方式多样,根据地域、家庭习惯和亲疏程度而异。长辈通常会使用昵称或带有爱称的称呼。

拼音

zhōngguó chēnghu nìnv de fāngshì duōyàng, gēnjù dìyù, jiātíng xíguàn hé qīnshū chéngdù ér yì. zhǎngbèi tōngcháng huì shǐyòng nìchēng huò dàiyǒu àichēng de chēnghu。

Indonesian

Di Indonesia, cara memanggil keponakan perempuan beragam, tergantung pada daerah, kebiasaan keluarga, dan kedekatan hubungan. Orang yang lebih tua biasanya menggunakan nama panggilan atau sebutan sayang

Frasa Lanjut

中文

你可以根据侄女的年龄和性格,选择更合适的称呼,比如:乖乖、宝贝、小家伙等等。

拼音

ni keyi genju nìnv de niánlíng hé xìnggé, xuǎnzé gèng héshì de chēnghu, bǐrú: guāiguai, bàobèi, xiǎo jiāhuo děngděng。

Indonesian

Anda dapat memilih sebutan yang lebih tepat tergantung usia dan kepribadian keponakan perempuan Anda, misalnya: sayang, kesayangan, kecil, dll

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用带有侮辱性或贬义的称呼。

拼音

biànmiǎn shǐyòng dàiyǒu wǔrǔ xìng huò biǎnyì de chēnghu。

Indonesian

Hindari penggunaan sebutan yang kasar atau merendahkan.

Titik Kunci

中文

称呼侄女时,要考虑侄女的年龄、身份和与你的关系。长辈通常会使用亲昵的称呼,平辈则使用名字或昵称。

拼音

chēnghu nìnv shí, yào kǎolǜ nìnv de niánlíng, shēnfèn hé yǔ nǐ de guānxi. zhǎngbèi tōngcháng huì shǐyòng qīnnì de chēnghu, píngbèi zé shǐyòng míngzì huò nìchēng。

Indonesian

Saat menyapa keponakan perempuan, pertimbangkan usia, status, dan hubungan Anda dengannya. Orang yang lebih tua biasanya menggunakan sapaan yang akrab, sementara teman sebaya menggunakan nama atau julukan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习在不同场合下称呼侄女,例如:在家里、在公共场合、在亲戚朋友面前等。

拼音

duō liànxí zài bùtóng chǎnghé xià chēnghu nìnv, lìrú: zài jiā lǐ, zài gōnggòng chǎnghé, zài qīnqi péngyǒu miànqián děng。

Indonesian

Berlatihlah menyapa keponakan perempuan Anda dalam berbagai situasi, misalnya: di rumah, di tempat umum, di depan kerabat dan teman, dll. Perhatikan konteks dan sesuaikan sapaan Anda.