天长日久 tiān cháng rì jiǔ col tempo

Explanation

指时间很长,日子很久。

Si riferisce a un lungo periodo di tempo.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻小伙子。阿牛勤劳善良,他家的田地虽然不大,却总是收拾得干干净净,庄稼也长得格外茂盛。村里的人都夸他是个好后生。 阿牛从小就喜欢雕刻木头,他常常在田间地头,看到一些奇形怪状的树根,就忍不住把它捡回家,慢慢地雕琢成各种各样的物件。他雕刻的木鸟栩栩如生,木鱼憨态可掬,木船小巧玲珑…… 阿牛的雕刻技艺,越来越精湛。有一天,他到山里去砍柴,发现了一棵奇特的古树,树干粗壮,树皮斑驳,像是经历了无数的风风雨雨。阿牛心想,这棵树的树根一定很奇特,于是他费了好大的力气,把树根挖了出来。 回到家后,阿牛仔细地观察这棵树根,发现它的形状像一条盘踞的龙,威风凛凛。阿牛立刻被这神奇的树根吸引住了,他开始构思,打算把它雕刻成一件精美的艺术品。 天长日久,阿牛终于完成了这件作品。这是一条栩栩如生的木龙,它身披鳞甲,眼神炯炯有神,龙须飘逸,龙爪有力,仿佛随时要腾空而起。这件作品,立刻引起了村里人的赞叹,大家纷纷前来观看,赞不绝口。 从此以后,阿牛的名字,就在小山村里传扬开来。许多人慕名而来,向他学习雕刻技艺,阿牛也乐意将自己的技艺传授给别人。就这样,天长日久,阿牛成了远近闻名的木雕大师。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de nián qīng xiǎo huǒ zi.

C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, viveva un giovane di nome An Niu. An Niu era diligente e gentile, e sebbene la sua terra non fosse grande, era sempre pulita e ordinata, e anche i raccolti erano molto buoni. Gli abitanti del villaggio lo elogiavano.

Usage

用于形容时间长久。

yòng yú xíngróng shíjiān chángjiǔ

Usato per descrivere un lungo periodo di tempo.

Examples

  • 天长日久,他们的友谊越来越深厚。

    tiān cháng rì jiǔ, tāmen de yǒuyì yuè lái yuè shēnhòu.

    Col passare del tempo, la loro amicizia si è fatta sempre più profonda.

  • 经过天长日久的努力,他终于完成了这项伟大的工程。

    jīngguò tiān cháng rì jiǔ de nǔlì, tā zhōngyú wánchéng le zhè xiàng wěidà de gōngchéng.

    Dopo anni di duro lavoro, ha finalmente completato questo grande progetto.