昙花一现 tán huā yī xiàn un lampo nel cielo

Explanation

昙花一现比喻美好的事物或景象出现了一下,很快就消失。

L'idioma "tán huā yī xiàn" (昙花一现) si riferisce a qualcosa di bello o impressionante che appare brevemente e poi scompare rapidamente.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香心灵手巧,她做的布鞋远近闻名。有一天,一位富商路过小山村,见阿香的布鞋精致美观,便高价收购,想卖到城里去。一时间,阿香的布鞋供不应求,她的名声也随之传遍了整个村庄,可是好景不长,富商很快就厌倦了这种款式,转而追求更新颖的鞋履。阿香的布鞋生意从此一落千丈,昔日的名声也如同昙花一现,转瞬即逝。阿香并没有气馁,她开始尝试新的设计,并不断改进自己的技术。经过几年的努力,她终于设计出了更受市场欢迎的新款布鞋,再次获得了成功。这个故事告诉我们,无论做什么事情,都不能满足于现状,要不断创新,才能在竞争激烈的市场中立于不败之地。

henjiu yiqian, zai yige pianpi de xiaoshancun li, zhù zhe yī wèi ming jiao axiang de guniang. axiang xinling shouqiao, ta zuo de buxie yuanjin wenming. you yitian, yī wèi fushang luguo xiaoshancun, jian axiang de buxie jingzhi meiguan, bian gaojia shougou, xiang mai dao cheng li qu. yishijian, axiang de buxie gong bu yingqiu, ta de ming sheng ye zhi sui chuanbian le zhengge cunzhuang, keshi hao jing bu chang, fushang henkuai jiu yanjuan le zhe zhong kuanshi, zhuan er zhuiqiu geng xinyi de xie lv. axiang de buxie shengyi cong ci yiluocian zhang, xiri de ming sheng ye ru tong tanhuayixian, zhuanshunji shi. axiang bing meiyou qinai, ta kaishi changshi xin de sheji, bing buduan gaijin ziji de jishu. jingguo ji nian de nuli, ta zhongyu sheji chu le geng shou shichang huanying de xin kuai buxie, zai ci huode le chenggong.

Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva una ragazza di nome Xiaohua. Xiaohua era una donna molto talentuosa nella realizzazione di scarpe. Un giorno, un ricco mercante arrivò al villaggio e vide le scarpe di Xiaohua, belle e intricate. Il mercante comprò tutte le scarpe di Xiaohua e le vendette in città. Xiaohua divenne immediatamente famosa. Tuttavia, questa fama fu di breve durata; dopo un po' di tempo, l'interesse del mercante per il suo lavoro svanì, e la fama di Xiaohua svanì rapidamente. Nonostante questo contrattempo, Xiaohua continuò a lavorare duramente al suo mestiere, sviluppando nuovi e creativi design e tecniche. Poco dopo, la sua reputazione fu ripristinata e divenne ancora più di successo di prima.

Usage

多用于形容某种事物出现时间短暂,转瞬即逝。

duoyongyu xingrong mouzhong shuwu chuxian shijian duanzan, zhuanshuanshi.

Questo idioma viene spesso usato per descrivere qualcosa che appare brevemente e poi scompare rapidamente.

Examples

  • 盛名之下,其实难副,他的才华不过是一场昙花一现。

    shengming zhixia, qishi nanfu, ta de caihua buguo shi yichang tanhuayixian.

    Il suo talento è stato solo un fuoco di paglia.

  • 这场演出虽然精彩,但终究是昙花一现,很快就结束了。

    zhe chang yanchu suiran jingcai, dan zhongjiu shi tanhuayixian, henkuai jiu jieshu le

    Lo spettacolo è stato meraviglioso, ma è finito molto presto