昙花一现 단명
Explanation
昙花一现比喻美好的事物或景象出现了一下,很快就消失。
"昙花一现(탄화일현)"은 아름다운 것 또는 인상적인 것이 잠시 나타났다가 금방 사라지는 것을 비유적으로 표현하는 관용구입니다.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香心灵手巧,她做的布鞋远近闻名。有一天,一位富商路过小山村,见阿香的布鞋精致美观,便高价收购,想卖到城里去。一时间,阿香的布鞋供不应求,她的名声也随之传遍了整个村庄,可是好景不长,富商很快就厌倦了这种款式,转而追求更新颖的鞋履。阿香的布鞋生意从此一落千丈,昔日的名声也如同昙花一现,转瞬即逝。阿香并没有气馁,她开始尝试新的设计,并不断改进自己的技术。经过几年的努力,她终于设计出了更受市场欢迎的新款布鞋,再次获得了成功。这个故事告诉我们,无论做什么事情,都不能满足于现状,要不断创新,才能在竞争激烈的市场中立于不败之地。
옛날 오지에 있는 작은 마을에 아주 뛰어난 손재주를 가진 젊은 여성, 자오화가 살았습니다. 그녀는 아름답고 정교한 자수로 유명했습니다. 어느 날 부유한 상인이 마을을 방문하여 자오화의 기술에 감탄했습니다. 상인은 그녀의 작품을 모두 사들여 도시에서 팔았습니다. 자오화는 순식간에 유명해졌지만, 이 명성은 오래가지 못했습니다. 얼마 지나지 않아 상인의 관심이 식었고, 자오화의 명성은 쏜살같이 사라졌습니다. 하지만 자오화는 이러한 좌절에 굴하지 않고 더욱 새로운 디자인과 기술을 개발해 나갔습니다. 몇 년 후 그녀는 명성을 회복했고, 이전보다 훨씬 큰 성공을 거두었습니다.
Usage
多用于形容某种事物出现时间短暂,转瞬即逝。
이 관용구는 무언가가 잠시 나타났다가 금방 사라지는 것을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
盛名之下,其实难副,他的才华不过是一场昙花一现。
shengming zhixia, qishi nanfu, ta de caihua buguo shi yichang tanhuayixian.
그의 재능은 단지 잠깐의 번개와 같았다.
-
这场演出虽然精彩,但终究是昙花一现,很快就结束了。
zhe chang yanchu suiran jingcai, dan zhongjiu shi tanhuayixian, henkuai jiu jieshu le
아름다운 풍경도 잠시뿐이었다.