昙花一现 sekilas pandang
Explanation
昙花一现比喻美好的事物或景象出现了一下,很快就消失。
Ungkapan "tán huā yī xiàn" (昙花一现) merujuk kepada sesuatu yang indah atau mengagumkan yang muncul sebentar dan kemudian cepat hilang.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香心灵手巧,她做的布鞋远近闻名。有一天,一位富商路过小山村,见阿香的布鞋精致美观,便高价收购,想卖到城里去。一时间,阿香的布鞋供不应求,她的名声也随之传遍了整个村庄,可是好景不长,富商很快就厌倦了这种款式,转而追求更新颖的鞋履。阿香的布鞋生意从此一落千丈,昔日的名声也如同昙花一现,转瞬即逝。阿香并没有气馁,她开始尝试新的设计,并不断改进自己的技术。经过几年的努力,她终于设计出了更受市场欢迎的新款布鞋,再次获得了成功。这个故事告诉我们,无论做什么事情,都不能满足于现状,要不断创新,才能在竞争激烈的市场中立于不败之地。
Dahulu kala, di sebuah kampung kecil di pergunungan, tinggalah seorang gadis bernama Xiaohua. Xiaohua seorang yang sangat berbakat dalam membuat kasut. Suatu hari, seorang saudagar kaya datang ke kampung itu dan terpesona dengan kasut Xiaohua yang indah dan rumit. Saudagar itu membeli semua kasut Xiaohua dan menjualnya di bandar. Xiaohua serta-merta menjadi terkenal. Namun, kemasyhuran ini tidak kekal; selepas beberapa ketika, minat saudagar terhadap karyanya berkurangan, dan kemasyhuran Xiaohua dengan pantas pudar. Walaupun menghadapi kegagalan ini, Xiaohua tetap berusaha keras dalam kerjanya, membangunkan rekaan dan teknik baru yang kreatif. Tidak lama kemudian, reputasinya dipulihkan dan dia menjadi lebih berjaya daripada sebelumnya.
Usage
多用于形容某种事物出现时间短暂,转瞬即逝。
Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang muncul sebentar dan kemudian cepat hilang.
Examples
-
盛名之下,其实难副,他的才华不过是一场昙花一现。
shengming zhixia, qishi nanfu, ta de caihua buguo shi yichang tanhuayixian.
Bakatnya hanya sekelip mata.
-
这场演出虽然精彩,但终究是昙花一现,很快就结束了。
zhe chang yanchu suiran jingcai, dan zhongjiu shi tanhuayixian, henkuai jiu jieshu le
Pertunjukan itu hebat, tetapi ia berakhir dengan cepat