昙花一现 um vislumbre passageiro
Explanation
昙花一现比喻美好的事物或景象出现了一下,很快就消失。
A expressão "tán huā yī xiàn" (昙花一现) se refere a algo bonito ou impressionante que aparece brevemente e depois desaparece rapidamente.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香心灵手巧,她做的布鞋远近闻名。有一天,一位富商路过小山村,见阿香的布鞋精致美观,便高价收购,想卖到城里去。一时间,阿香的布鞋供不应求,她的名声也随之传遍了整个村庄,可是好景不长,富商很快就厌倦了这种款式,转而追求更新颖的鞋履。阿香的布鞋生意从此一落千丈,昔日的名声也如同昙花一现,转瞬即逝。阿香并没有气馁,她开始尝试新的设计,并不断改进自己的技术。经过几年的努力,她终于设计出了更受市场欢迎的新款布鞋,再次获得了成功。这个故事告诉我们,无论做什么事情,都不能满足于现状,要不断创新,才能在竞争激烈的市场中立于不败之地。
Era uma vez, numa pequena aldeia isolada, uma jovem chamada Ah-xiang que era excepcionalmente habilidosa na arte. Seus sapatos feitos à mão eram conhecidos em todos os lugares. Um dia, um rico comerciante passou pela aldeia e, ao ver o quão elaborados e bonitos eram os sapatos de Ah-xiang, decidiu comprá-los todos para vendê-los na cidade. Imediatamente, a fama de Ah-xiang se espalhou por toda a aldeia, mas este sucesso foi efêmero. Muito em breve, o comerciante perdeu o interesse e a fama de Ah-xiang desapareceu tão rapidamente quanto havia surgido. Apesar deste revés, Ah-xiang continuou a trabalhar duro em sua profissão, desenvolvendo novos e criativos designs e técnicas. Após alguns anos, sua reputação foi restaurada e ela alcançou um sucesso ainda maior do que antes.
Usage
多用于形容某种事物出现时间短暂,转瞬即逝。
Este idioma é usado frequentemente para descrever algo que aparece brevemente e depois desaparece rapidamente.
Examples
-
盛名之下,其实难副,他的才华不过是一场昙花一现。
shengming zhixia, qishi nanfu, ta de caihua buguo shi yichang tanhuayixian.
Seu talento é apenas um lampejo na panela, um sucesso fugaz.
-
这场演出虽然精彩,但终究是昙花一现,很快就结束了。
zhe chang yanchu suiran jingcai, dan zhongjiu shi tanhuayixian, henkuai jiu jieshu le
A bela paisagem foi apenas um momento fugaz, logo se foi, embora emocionante.