中日公共图书馆合作 日中公共図書館協力 zhōng rì gōnggòng túshūguǎn hézuò

内容紹介

中文

中日公共图书馆合作是两国文化交流的重要桥梁。近年来,随着信息技术的飞速发展和国际交流的日益频繁,中日两国的公共图书馆在资源共享、人员交流、联合举办活动等方面开展了广泛深入的合作。

具体的合作内容包括:

1. 资源共享:通过数字平台共享电子书、期刊、数据库等资源,方便两国读者获取信息。日本许多图书馆拥有丰富的日文文献和数字化资源,而中国图书馆则拥有大量的中文资源,通过合作,读者可以跨越国界,便捷地获取所需信息。
2. 人员交流:两国图书馆员互访学习,交流经验,共同提升服务水平。通过人员交流,图书馆员可以了解彼此的图书馆管理模式、服务理念和读者需求,从而改进自身的工作。
3. 联合举办活动:共同举办展览、讲座、研讨会等活动,促进文化交流和相互理解。这些活动可以向两国读者介绍彼此的文化、历史和社会,增进相互了解和友谊。

中日公共图书馆合作不仅丰富了两国读者的阅读资源,也促进了两国文化交流和人民间的相互理解。未来,相信两国图书馆的合作将会更加紧密,为构建更加美好的中日友好关系贡献力量。

拼音

zhōng rì gōnggòng túshūguǎn hézuò shì liǎng guó wénhuà jiāoliú de zhòngyào qiáoliáng. jìnnián lái, suízhe xìnxī jìshù de fēisù fāzhǎn hé guójì jiāoliú de rìyì pínfán, zhōng rì liǎng guó de gōnggòng túshūguǎn zài zīyuán gòngxiǎng, rényuán jiāoliú, liánhé jǔbàn huódòng děng fāngmiàn kāizhǎn le guǎngfàn shēnrù de hézuò.

jùtǐ de hézuò nèiróng bāokuò:

1. zīyuán gòngxiǎng: tōngguò shùzì píngtái gòngxiǎng diànzǐ shū, qīkān, shùjùkù děng zīyuán, fāngbiàn liǎng guó dúzhě huòqǔ xìnxī. rìběn xǔduō túshūguǎn yǒngyǒu fēngfù de rìwén wénxiàn hé shùzìhuà zīyuán, ér zhōngguó túshūguǎn zé yǒngyǒu dàliàng de zhōngwén zīyuán, tōngguò hézuò, dúzhě kěyǐ kuàyuè guójiè, biànjié de huòqǔ suǒxū xìnxī.
2. rényuán jiāoliú: liǎng guó túshūguǎnyuán hùfǎng xuéxí, jiāoliú jīngyàn, gòngtóng tíshēng fúwù shuǐpíng. tōngguò rényuán jiāoliú, túshūguǎnyuán kěyǐ liǎojiě bǐcǐ de túshūguǎn guǎnlǐ móshì, fúwù lǐniàn hé dúzhě xūqiú, cóng'ér gǎijìn zìshēn de gōngzuò.
3. liánhé jǔbàn huódòng: gòngtóng jǔbàn zhǎnlǎn, jiǎngzuò, yántǎohuì děng huódòng, cùjìn wénhuà jiāoliú hé xiānghù lǐjiě. zhèxiē huódòng kěyǐ xiàng liǎng guó dúzhě jièshào bǐcǐ de wénhuà, lìshǐ hé shèhuì, zēngjìn xiānghù liǎojiě hé yǒuyì.

zhōng rì gōnggòng túshūguǎn hézuò bùjǐn fēngfù le liǎng guó dúzhě de yuèdú zīyuán, yě cùjìn le liǎng guó wénhuà jiāoliú hé rénmín jiān de xiānghù lǐjiě. wèilái, xiāngxìn liǎng guó túshūguǎn de hézuò jiāng huì gèngjiā jǐnmiè, wèi gòujiàn gèngjiā měihǎo de zhōng rì yǒuhǎo guānxi ràng gòngxiàn lìliàng.

Japanese

日中公共図書館の協力は、両国の文化交流における重要な橋渡しです。近年、情報技術の急速な発展と国際交流の盛ん化に伴い、日中両国の公共図書館は、資源共有、人員交流、共同イベント開催などにおいて、幅広く深い協力を展開しています。

具体的な協力内容としては、以下のものが挙げられます。

1. 資源共有:デジタルプラットフォームを通じて電子書籍、雑誌、データベースなどの資源を共有し、両国の読者が情報を入手しやすくしています。日本の多くの図書館は豊富な日本語文献とデジタル資源を有しており、一方、中国の図書館は膨大な中国語資源を有しています。協力を通じて、読者は国境を越えて、必要な情報を簡単に取得できます。
2. 人員交流:両国の図書館員が相互に訪問し、学習し、経験を共有することで、サービスレベルの向上を目指しています。人員交流を通じて、図書館員は互いの図書館管理モデル、サービス理念、読者のニーズを理解し、自身の業務改善に役立てています。
3. 共同イベント開催:展覧会、講演会、セミナーなどのイベントを共同開催し、文化交流と相互理解を促進しています。これらのイベントを通じて、両国の読者にお互いの文化、歴史、社会を紹介し、相互理解と友好を深めています。

日中公共図書館の協力は、両国の読者の読書資源を豊かにするだけでなく、両国の文化交流と国民間の相互理解を促進しています。今後も、両図書館の協力はさらに緊密になると確信しており、より良い日中友好関係の構築に貢献していきます。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问中日公共图书馆之间有哪些合作项目?
B:您好!合作项目很多,例如:资源共享、人员交流、联合举办活动等等。具体来说,许多图书馆通过数字平台共享电子书、数据库等资源,方便两国读者。同时,图书馆员也会互相访问学习,分享经验。我们还经常联合举办展览、讲座、研讨会等活动,促进文化交流。
A:那对于普通读者来说,有哪些具体的益处呢?
B:对读者来说,最大的好处就是可以接触到更多更丰富的资源。例如,您可以通过日本图书馆的数字平台阅读到一些在国内很难找到的日语书籍或文献,反之亦然。参加联合举办的活动,也能了解到更多关于彼此文化的知识。
A:明白了,谢谢您的详细解答!
B:不客气!希望您能充分利用这些资源。

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn zhōng rì gōnggòng túshūguǎn zhī jiān yǒu nǎxiē hézuò xiàngmù?
B:nínhǎo! hézuò xiàngmù hěn duō, lìrú: zīyuán gòngxiǎng, rényuán jiāoliú, liánhé jǔbàn huódòng děngděng. jùtǐ lái shuō, xǔduō túshūguǎn tōngguò shùzì píngtái gòngxiǎng diànzǐ shū, shùjùkù děng zīyuán, fāngbiàn liǎng guó dúzhě. tóngshí, túshūguǎnyuán yě huì hùxiāng fǎngwèn xuéxí, fēnxiǎng jīngyàn. wǒmen hái chángcháng liánhé jǔbàn zhǎnlǎn, jiǎngzuò, yántǎohuì děng huódòng, cùjìn wénhuà jiāoliú.
A:nà duìyú pǔtōng dúzhě lái shuō, yǒu nǎxiē jùtǐ de yìchù ne?
B:duì dúzhě lái shuō, zuìdà de hǎochù jiùshì kěyǐ jiēchù dào gèng duō gèng fēngfù de zīyuán. lìrú, nín kěyǐ tōngguò rìběn túshūguǎn de shùzì píngtái yuèdú dào yīxiē zài guónèi hěn nán zhǎodào de rìyǔ shūjí huò wénxiàn, fǎnzhī yìrán. cānjiā liánhé jǔbàn de huódòng, yě néng liǎojiě dào gèng duō guānyú bǐcǐ wénhuà de zhīshì.
A:míngbái le, xièxiè nín de xiángxì jiědá!
B:bú kèqì! xīwàng nín néng chōngfèn lìyòng zhèxiē zīyuán.

Japanese

A:こんにちは、日中公共図書館間の協力プロジェクトについて教えていただけますか?
B:こんにちは!協力プロジェクトはたくさんあります。例えば、資源共有、人員交流、共同イベント開催などです。具体的には、多くの図書館がデジタルプラットフォームを通じて電子書籍やデータベースなどの資源を共有し、両国の読者に便宜を提供しています。同時に、司書同士も相互訪問して学習し、経験を共有しています。また、展覧会、講演会、セミナーなどのイベントを共同開催し、文化交流を促進することもよく行われています。
A:一般の読者にとって、具体的にどのようなメリットがありますか?
B:読者にとって最大のメリットは、より豊富で多様な資源にアクセスできることです。例えば、日本の図書館のデジタルプラットフォームを通じて、国内では入手困難な日本語書籍や文献を読むことができます。逆もまた然りです。共同開催のイベントに参加することで、互いの文化に関する知識をさらに深めることもできます。
A:分かりました、詳しく教えていただきありがとうございます!
B:どういたしまして!これらの資源を有効活用していただければ幸いです。

文化背景

中文

中日公共图书馆合作体现了两国人民的友好交流与文化互鉴。

在与日本人交流时,应注意礼貌和尊重,避免冒犯性言行。

图书馆是安静的场所,应保持安静,避免大声喧哗。

高級表現

中文

贵国图书馆的数字化资源建设令人印象深刻。

我们期待与贵馆进一步深化合作。

通过此次合作,我们可以增进相互理解,促进两国文化交流。

使用キーポイント

中文

使用该场景对话时,应根据对方的身份和场合调整语言的正式程度。,年长者或地位较高者,应使用更加正式和礼貌的语言。,在非正式场合,可以适当使用一些轻松的表达。,避免使用过于口语化或俚语化的表达。,在与日本人交流时,要注意谦逊有礼,避免自我夸耀。,注意聆听对方的发言,并给予适当的回应。

練習ヒント

中文

可以根据实际情况修改和补充对话内容。

可以反复练习,以提高自己的日语口语表达能力。

可以寻找语言伙伴进行练习,并互相纠正错误。

可以观看一些相关的视频或听力材料,以提高自己的听力和理解能力。