中日友好议员联盟 日中友好議員連盟(にっちゅうゆうこうぎいんれんめい)
内容紹介
中文
中日友好议员联盟(にっちゅうゆうこうぎいんれんめい,Nitchū Yūkou Giin Renmei)是日本国会中一个致力于促进日中两国友好关系的跨党派议员团体。它由来自日本自民党、立宪民主党、公明党等多个政党的议员组成,旨在通过各种途径加强两国间的交流与合作,增进相互理解和信任。
联盟成立以来,一直积极开展各种活动,例如:派遣友好代表团访问中国,邀请中国代表团访日;举办各种研讨会、座谈会,探讨两国共同关心的问题;支持和推动两国在经济、文化、科技等领域的交流与合作;促进两国地方政府、企业以及民间组织之间的友好往来。
鉴于复杂的地缘政治背景,联盟的工作并非一帆风顺,但它始终坚持致力于改善和发展日中关系,为两国人民的福祉做出贡献。联盟的活动受到日本社会各界的广泛关注,也得到中国政府和人民的积极回应。
联盟的未来目标是继续深化日中友好关系,构建更加稳定、成熟的双边关系,为维护地区和平与稳定做出积极贡献。这需要两国政府和人民的共同努力,更需要像日中友好议员联盟这样的民间组织发挥桥梁作用,增进理解,化解误解,推动合作。
拼音
Japanese
日中友好議員連盟(にっちゅうゆうこうぎいんれんめい、Nitchū Yūkou Giin Renmei)は、日中両国の友好関係の増進を目的とした、日本の国会議員による超党派の議員連盟です。自民党、立憲民主党、公明党など、複数の政党の議員が参加しており、様々な交流・協力を推進し、相互理解と信頼を深めることを目指しています。
連盟は設立以来、中国への友好使節団派遣、中国からの代表団招へい、日中両国が関心を寄せる問題に関するセミナーや意見交換会開催、経済、文化、科学技術分野における交流・協力の支援と促進、地方自治体、企業、民間団体間の友好交流の促進など、活発な活動を展開してきました。
複雑な地政学的状況の中で、連盟の活動は常に容易ではありませんでしたが、日中関係の改善と発展に尽力し、両国民の福祉に貢献し続けています。連盟の活動は日本社会各界から注目を集め、中国政府と人民からも積極的に評価されています。
今後の目標は、日中友好関係を更に深化させ、より安定し成熟した二国間関係を構築し、地域平和と安定の維持に積極的に貢献することです。そのためには、日中両国政府と国民の協調的な努力が必要であり、日中友好議員連盟のような民間組織が橋渡し役となり、相互理解を深め、誤解を解き、協力を推進することが不可欠です。
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
请问,日中友好议员联盟的主要目的是什么?
他们都做了哪些具体的工作来促进日中友好关系?
联盟的成员都是哪些人?
加入联盟需要什么条件?
联盟的经费来源是怎样的?
拼音
Japanese
日中友好議員連盟の主な目的は何ですか?
日中友好関係を促進するために、具体的にどのような活動をしていますか?
メンバーはどのような方々ですか?
入会にはどのような条件がありますか?
会の運営資金はどのように賄われていますか?
ダイアログ 2
中文
您好,我想了解一下日中友好议员联盟的历史和发展情况。
请问联盟成立至今取得了哪些显著的成就?
未来联盟的重点工作方向是什么?
普通民众如何参与到联盟的活动中来?
联盟与其他促进日中友好的组织机构之间有什么合作关系?
拼音
Japanese
日中友好議員連盟の歴史と発展状況についてお伺いしたいです。
設立以来、どのような顕著な成果を挙げてきましたか?
今後の重点活動方向は何ですか?
一般市民がどのように連盟の活動に参加できますか?
他の日中友好促進団体との連携状況はいかがでしょうか?
文化背景
中文
日中友好议员联盟是日本国会中的一个跨党派团体,这反映了日本政治的复杂性和多元化。
在与联盟成员交流时,应注意日本的礼仪文化,保持尊重和谦逊的态度。
联盟的活动通常比较正式,需要提前预约和准备。
高級表現
中文
贵国(きこく)
本国(ほんごく)
御配慮(ごはいりょ)
承知いたしました(しょうちいたしました)
使用キーポイント
中文
与日方人士交流时,应使用尊重的语言,避免使用过于口语化的表达。,在与联盟成员沟通时,最好提前准备好需要了解的信息,并做好充分的准备。,需要注意日本人的文化习惯和礼仪,避免出现文化冲突。,该场景适用于与日本政界人士、学者、媒体记者等进行交流。,对于年龄较小的群体和普通民众,可以适当调整语言表达,使其更易于理解。,常见的错误包括使用不当的敬语和谦让语,以及对日本文化和政治的了解不足。
練習ヒント
中文
可以与朋友或家人模拟对话,练习使用合适的语言表达和礼仪。
可以观看一些关于日中关系的纪录片或访谈节目,加深对相关话题的理解。
可以阅读一些关于日本政治和文化的书籍,扩展自己的知识面。
在练习过程中,注意纠正发音和语法错误。