中日文化遗产保护年 日中文化遺産保護年 zhōng rì wénhuà yíchǎn bǎohù nián

内容紹介

中文

中日文化遗产保护年旨在加强两国在文化遗产保护领域的合作与交流。日本作为拥有众多世界文化遗产的国家,其文化遗产保护工作经验丰富,技术先进。通过与中国的合作,双方可以互相学习,取长补短,共同推动文化遗产保护事业发展。具体活动包括:联合举办文物展览,展示两国珍贵的文化遗产;开展学术研讨会,交流保护经验和技术;组织专家互访,进行技术指导和合作;开展公众教育活动,提高民众对文化遗产保护的认识;支持地方政府和民间组织开展合作项目,促进文化遗产保护事业的持续发展。这些活动不仅可以保护文化遗产,更能增进两国人民的相互理解和友谊,促进和平友好关系发展。

拼音

zhōng rì wénhuà yíchǎn bǎohù nián zǐdì zài jiāqiáng liǎng guó zài wénhuà yíchǎn bǎohù lǐngyù de hézuò yǔ jiāoliú. rìběn zuòwéi yǒngyǒu zhòngduō shìjiè wénhuà yíchǎn de guójiā, qí wénhuà yíchǎn bǎohù gōngzuò jīngyàn fēngfù, jìshù xiānjìn. tōngguò yǔ zhōngguó de hézuò, shuāngfāng kěyǐ hùxiāng xuéxí, qǔcháng bǔduǎn, gòngtóng tuīdòng wénhuà yíchǎn bǎohù shìyè fāzhǎn. jùtǐ huódòng bāokuò: liánhé jǔbàn wénwù zhǎnlǎn, zhǎnshì liǎng guó zhēnguì de wénhuà yíchǎn; kāizhǎn xuéshù yántǎohuì, jiāoliú bǎohù jīngyàn hé jìshù; zǔzhī zhuānjiā hùfǎng, jìnxíng jìshù zhǐdǎo hé hézuò; kāizhǎn gōngzhòng jiàoyù huódòng, tígāo mínzhòng duì wénhuà yíchǎn bǎohù de rènshí; zhīchí dìfāng zhèngfǔ hé mínjiān zǔzhī kāizhǎn hézuò xiàngmù, cùjìn wénhuà yíchǎn bǎohù shìyè de chíxù fāzhǎn. zhèxiē huódòng bùjǐn kěyǐ bǎohù wénhuà yíchǎn, gèng néng zēngjìn liǎng guó rénmín de hùxiāng liǎojiě hé yǒuyì, cùjìn hépíng yǒuhǎo guānxì fāzhǎn.

Japanese

日中文化遺産保護年は、両国の文化遺産保護分野における協力と交流を強化することを目的としています。日本は多くの世界文化遺産を有する国として、文化遺産保護に関する豊富な経験と高度な技術を有しています。中国との協力を通じて、両国は互いに学び、それぞれの強みを活かし、文化遺産保護事業の発展を共同で推進することができます。具体的な活動としては、両国の貴重な文化遺産を展示する合同文物展の開催、保護経験や技術を交換する学術シンポジウムの開催、専門家の相互訪問による技術指導と協力、国民の文化遺産保護に対する意識を高めるための啓発活動、地方政府や民間団体による協力事業の支援などがあります。これらの活動は、文化遺産の保護だけでなく、両国民の相互理解と友好の増進、平和友好関係の発展にも貢献します。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

你好!听说今年是中日文化遗产保护年,你知道有哪些具体的活动吗?

拼音

nǐ hǎo! tīng shuō jīnnián shì zhōng rì wénhuà yíchǎn bǎohù nián, nǐ zhīdào yǒu nǎxiē jùtǐ de huódòng ma?

Japanese

こんにちは!今年は日中文化遺産保護年だと聞きました。具体的なイベントについて何かご存知ですか?

ダイアログ 2

中文

是的,我知道一些。例如,两国将共同举办文物展览,互相交流保护经验,还会开展一些文化交流活动,促进民众之间的相互了解。

拼音

shì de, wǒ zhīdào yīxiē. lìrú, liǎng guó jiāng gòngtóng jǔbàn wénwù zhǎnlǎn, hùxiāng jiāoliú bǎohù jīngyàn, hái huì kāizhǎn yīxiē wénhuà jiāoliú huódòng, cùjìn mínzhòng zhī jiān de hùxiāng liǎojiě.

Japanese

はい、いくつか知っています。例えば、両国は共同で文物展を開催し、保護経験を交換し合うとともに、文化交流イベントなども開催し、国民同士の相互理解を促進します。

ダイアログ 3

中文

听起来很有意义!这些活动对加强两国人民的友谊会有很大的帮助。

拼音

tīng qǐlái hěn yǒu yìyì! zhèxiē huódòng duì jiāqiáng liǎng guó rénmín de yǒuyì huì yǒu hěn dà de bāngzhù.

Japanese

それは素晴らしいですね!これらのイベントは、両国民の友好関係強化に大きく役立ちますね。

ダイアログ 4

中文

没错!希望通过这些活动,让更多的人了解和重视文化遗产保护。

拼音

méicuò! xīwàng tōngguò zhèxiē huódòng, ràng gèng duō de rén liǎojiě hé zhòngshì wénhuà yíchǎn bǎohù.

Japanese

その通りです!これらのイベントを通して、より多くの人が文化遺産保護を理解し、重視してくれることを願っています。

ダイアログ 5

中文

我也这么希望!让我们一起期待这些活动的开展吧!

拼音

wǒ yě zhème xīwàng! ràng wǒmen yīqǐ qídài zhèxiē huódòng de kāizhǎn ba!

Japanese

私もそう願っています!これらのイベントの開催を共に楽しみにしましょう!

文化背景

中文

中日文化遗产保护年体现了两国在文化遗产保护方面的合作精神,也体现了两国人民增进友谊的愿望。

在正式场合,应使用正式的语言和礼貌用语。

在非正式场合,可以适当使用一些轻松活泼的语言。

高級表現

中文

通过中日文化遗产保护年的合作,我们可以进一步加强两国人民之间的文化交流,增进相互理解,构建人类命运共同体。

日中文化遺産保護年を通じた協力によって、両国民間の文化交流を更に深め、相互理解を促進し、人類運命共同体を構築することができます。

使用キーポイント

中文

适用年龄和身份:适用于所有年龄段和身份的人,尤其适合对文化遗产保护感兴趣的人。,使用场景:可以用于与日本人交流文化遗产保护相关话题时使用。,常见错误:发音错误,用词不当等。

練習ヒント

中文

多听日语原声,模仿发音。

阅读相关资料,积累词汇。

与日本人进行对话练习,提高口语表达能力。