中日贸易创新论坛 日中貿易イノベーションフォーラム
内容紹介
中文
中日贸易创新论坛旨在促进中日两国在贸易领域的创新合作,推动两国经济共同发展。论坛将定期举办研讨会、交流会等活动,邀请两国政府官员、专家学者、企业代表等,围绕中日贸易合作中的热点问题和创新趋势进行深入探讨和交流,为两国企业提供交流合作的平台,并促进政策沟通和协调。
鉴于日本高度发达的经济和先进的科技,以及中国巨大的市场潜力和持续增长的经济实力,中日两国的贸易合作具有巨大的潜力。本论坛致力于搭建一个高效的交流平台,促进双方在技术创新、产业升级、市场开拓等方面的合作。我们将关注以下议题:数字贸易、绿色贸易、供应链安全、服务贸易等。通过深入探讨这些议题,期望促进中日两国的经济共同繁荣。
我们相信,通过这个论坛,将进一步深化中日两国在贸易领域的合作,为两国人民创造更多福祉。我们热烈欢迎来自中国和日本的企业、专家、学者以及政府官员积极参与,共同推动中日贸易创新发展。
拼音
Japanese
日中貿易イノベーションフォーラムは、貿易分野における日中両国の革新的な協力を促進し、両国の経済発展を共に推進することを目的としています。フォーラムでは、定期的にセミナーや交流会などを開催し、両国政府関係者、専門家や学者、企業関係者などを招いて、日中貿易協力におけるホットな話題や革新的なトレンドについて深く議論し、意見交換を行います。これは両国企業のための交流協力のプラットフォームを提供し、政策の連携と調整を促進することを目的としています。
日本の高度に発達した経済と高度な技術、そして中国の巨大な市場の可能性と持続的な経済成長力を考慮すると、日中両国の貿易協力には計り知れない可能性があります。本フォーラムは、技術革新、産業アップグレード、市場開拓などにおける両国の協力を促進するために、効率的な交流プラットフォームの構築に尽力します。私たちは、デジタル貿易、グリーン貿易、サプライチェーンの安全、サービス貿易など、以下のトピックに焦点を当てます。これらのトピックについて深く議論することで、日中両国の経済の共同繁栄を促進することを期待しています。
私たちは、このフォーラムを通じて、貿易分野における日中両国の協力をさらに深め、両国民に多くの幸福をもたらすと信じています。中国と日本からの企業、専門家、学者、そして政府関係者の積極的な参加を歓迎し、日中貿易の革新的な発展を共に推進していきましょう。
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
您好!请问中日贸易创新论坛是做什么的?
拼音
Japanese
こんにちは!日中貿易イノベーションフォーラムについて教えていただけますか?
ダイアログ 2
中文
您好!中日贸易创新论坛旨在促进中日两国在贸易领域的创新合作,推动两国经济共同发展。我们论坛会定期举办研讨会、交流会等活动,邀请专家学者、企业代表等分享经验,探讨最新的贸易发展趋势,促进两国企业间的合作。
拼音
Japanese
こんにちは!日中貿易イノベーションフォーラムは、貿易分野における日中両国の革新的な協力を促進し、両国の経済発展を共に推進することを目的としています。フォーラムでは、定期的にセミナーや交流会などを開催し、専門家や学者、企業関係者などを招いて経験を共有し、最新の貿易動向を議論し、両国企業間の協力を促進します。
ダイアログ 3
中文
那听起来很有意义!请问参加论坛需要什么条件?
拼音
Japanese
それはとても意義深いですね!フォーラムに参加するにはどのような条件が必要ですか?
ダイアログ 4
中文
一般来说,对所有对中日贸易感兴趣的个人和企业都是开放的,可以访问我们的官网了解具体的参与方式和要求。
拼音
Japanese
一般的には、日中貿易に関心のある個人や企業は誰でも参加可能です。詳しい参加方法や条件については、当フォーラムのウェブサイトをご覧ください。
ダイアログ 5
中文
非常感谢您的详细解答!
拼音
Japanese
詳しい説明をありがとうございました!
文化背景
中文
论坛的举办体现了中日两国致力于加强友好合作的意愿,这是一种积极的文化交流方式。
在正式场合,应使用正式的日语和中文,避免口语化表达。在非正式场合,可以适当使用一些更轻松的表达方式,但仍需保持礼貌和尊重。
高級表現
中文
“贵公司在中日贸易方面的创新举措令人印象深刻”
“我们期待与贵公司在未来有更多的合作机会”
使用キーポイント
中文
了解论坛的主题和目标,以便更好地参与讨论。,根据场合选择合适的语言表达方式,保持礼貌和尊重。,避免使用歧义或容易引起误解的词汇。,适用人群广泛,包括企业代表、专家学者、政府官员等。
練習ヒント
中文
多练习中日文互译,提高语言表达能力。
熟悉中日贸易相关的背景知识,以便更好地参与讨论。
可以模拟实际场景进行对话练习。