中日轨道交通合作 日中軌道交通協力 Rìzhōng guǐdào jiāotōng xiézuò

内容紹介

中文

中日两国在轨道交通领域合作密切,涵盖技术交流、项目合作、人才培养等多个方面。日本的新干线技术世界闻名,其高速度、高效率、高安全性等特点为全球轨道交通发展树立了标杆。中国则凭借庞大的市场需求和快速发展的轨道交通建设,为日方技术提供了广阔的应用舞台。双方合作始于上世纪70年代,中国引进日本新干线技术,并结合中国国情进行消化吸收和创新,逐步发展成为拥有自主知识产权的高铁技术体系。此后,双方合作不断深化,从技术转让到联合研发,再到共同开拓国际市场,合作领域不断拓展。例如,在技术交流方面,双方定期举行技术研讨会,分享最新的技术成果和经验;在项目合作方面,双方共同参与了多个国际轨道交通项目的建设;在人才培养方面,双方开展了多种形式的人才交流与培训。中日轨道交通合作不仅促进了两国轨道交通事业的共同发展,也为全球轨道交通发展做出了重要贡献。未来,双方将继续深化合作,共同应对轨道交通领域面临的挑战,携手推动全球轨道交通事业的繁荣发展。

拼音

Rìzhōng liǎng guó shì guǐdào jiāotōng fēnyè zhōng ài jǐn mì de xiézuò guānxi zhài yǒu, jìshù jiāoliú, xiàngmù xiézuò, réncái yùchéng děng duōqí wàn yú. Rìběn de xīngāngxiàn jìshù shì shìjiè gèng yǒumíng de, qí gāo sùdù xìng, gāo xiàolǜ xìng, ānquán xìng děng néng shì shìjiè de guǐdào jiāotōng fāzhǎn de mófǎn què chéng. Yīfāng, Zhōngguó shì jùdà de shìchǎng xūqiú hé jīsù de fāzhǎn de guǐdào jiāotōng jiànshè yǐ yóu, rì xì jìshù duì yú guǎngdà de yìngyòng wǔtái tígōng le. Liǎng guó de xiézuò shì 1970 niándài kāishǐ, Zhōngguó shì rìběn de xīngāngxiàn jìshù jiǎorù, Zhōngguó de shìqíng ài hé zāi xiāohuà xīshōu hé gēngxīn, zhújiàn zhújiàn jùyǒu dúzì de zhīshì cáichǎn quán de gāosù tiělù jìshù tǐxì jiànshè le. Cǐ hòu, liǎng guó de xiézuò shì jìshù yízhuǎn dào gòngtóng yánjiū kāifā, ér qiě gòngtóng de guójì shìchǎng kāituò dào, xiézuò fēnyè shì kuòdà zhì xù le. Lìrú, jìshù jiāoliú zhōng, liǎng guó shì dìngqí de jìshù sīmǐnà jiǔxíng, zuìxīn de jìshù chéngguǒ hé jīngyàn gòngxiǎng le. Xiàngmù xiézuò zhōng, liǎng guó shì duō gè guójì guǐdào jiāotōng xiàngmù jiànshè gòngtóng cānjiā le. Réncái yùchéng zhōng, liǎng guó shì gè zhǒng fāngshì de réncái jiāoliú hé péixùn le. Rìzhōng guǐdào jiāotōng xiézuò shì liǎng guó de guǐdào jiāotōng shìyè de fāzhǎn cùjìn bùdàn, shìjiè de guǐdào jiāotōng fāzhǎn yě dà fēng xiàn le. Hòuxù, liǎng guó shì xiézuò shēnhuà, guǐdào jiāotōng fēnyè shímiàn de kuòdìng zhìyǒng, shìjiè de guǐdào jiāotōng shìyè de fánróng fāzhǎn tónggòng tuījīn le.

Japanese

日中両国は軌道交通分野において緊密な協力関係にあり、技術交流、プロジェクト協力、人材育成など多岐にわたる。日本の新幹線技術は世界的に有名であり、その高速性、高効率性、安全性などは、世界の軌道交通発展の模範となっている。一方、中国は巨大な市場需要と急速に発展する軌道交通建設により、日系技術にとって広大な応用舞台を提供している。両国の協力は1970年代に始まり、中国は日本の新幹線技術を導入し、中国の事情に合わせて消化吸収と革新を行い、徐々に独自の知的財産権を持つ高速鉄道技術体系を構築した。その後、両国の協力は技術移転から共同研究開発、そして共同で国際市場を開拓するまで、協力分野は拡大し続けている。例えば、技術交流においては、両国は定期的に技術セミナーを開催し、最新の技術成果と経験を共有している。プロジェクト協力においては、両国は複数の国際軌道交通プロジェクト建設に共同で参加している。人材育成においては、両国は様々な形の人材交流と研修を行っている。日中軌道交通協力は両国の軌道交通事業の発展を促進するだけでなく、世界の軌道交通発展にも大きく貢献している。今後、両国は協力を深化させ、軌道交通分野が直面する課題に共同で対応し、世界の軌道交通事業の繁栄発展を共に推進していく。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

您好!请问您对中日轨道交通合作了解多少?

拼音

kōnnichīwa!Rìchūng guǐdào jiāotōng xiézuò guānyú, duōle kuài zhīdào desuka?

Japanese

こんにちは!日中軌道交通協力について、どれくらいご存知ですか?

文化背景

中文

中日轨道交通合作是两国友好交流的重要体现,体现了双方在科技领域的互信和合作精神。

在正式场合,使用更正式和尊重的语言,例如‘贵方’代替‘你方’等。

在非正式场合,可以适当使用一些口语化表达,但仍需保持礼貌和尊重。

高級表現

中文

贵公司在轨道交通领域的技术实力令人敬佩。

我们期待与贵方进一步深化合作,共同开拓国际市场。

希望通过此次合作,能够为两国轨道交通事业作出更大贡献。

使用キーポイント

中文

使用场景:与日本轨道交通相关人士进行商务交流、合作洽谈等。,年龄/身份适用性:适用于各年龄段和身份的人士,但语言表达需根据场合调整。,常见错误提醒:避免使用过于口语化或不礼貌的语言;注意中日文化差异,避免产生误解;准确理解对方意图,避免信息偏差。

練習ヒント

中文

多阅读相关资料,了解中日轨道交通合作的最新进展。

多与日本人进行交流,学习他们的语言表达习惯和文化背景。

可以与朋友或同事进行角色扮演,模拟实际交流场景。

可以利用一些在线语言学习工具,练习发音和语法。