中日金融创新论坛 日中金融イノベーションフォーラム
内容紹介
中文
中日金融创新论坛旨在促进中日两国在金融领域的交流与合作,增进相互理解,推动金融创新。论坛邀请两国政府官员、金融机构代表、专家学者等各界人士参与,共同探讨金融科技、绿色金融、数字货币等前沿课题,分享经验,寻求合作机遇。鉴于日本在金融科技领域的领先地位以及对绿色金融和负责任金融的重视,论坛将重点关注日本在这些领域的创新实践和成功经验,并探讨如何将这些经验应用于中国国情,推动两国金融市场的共同发展。论坛的成功举办将有助于深化中日金融合作,促进两国经济共同繁荣。
拼音
Japanese
日中金融イノベーションフォーラムは、日中両国の金融分野における交流と協力を促進し、相互理解を深め、金融イノベーションを推進することを目的としています。フォーラムには両国の政府関係者、金融機関関係者、専門家、学者など各界の人々が参加し、フィンテック、グリーンファイナンス、デジタル通貨などの最先端のテーマについて議論し、経験を共有し、協力の機会を探ります。日本のフィンテック分野における先進的な地位と、グリーンファイナンスや責任ある金融への重視を踏まえ、フォーラムではこれらの分野における日本の革新的な取り組みと成功事例に重点的に焦点を当て、これらの経験をどのように中国の状況に応用し、両国の金融市場の発展を促進できるかを検討します。フォーラムの成功は日中金融協力の深化と両国の経済の共同繁栄に貢献するでしょう。
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
请问,中日金融创新论坛的具体内容是什么?有哪些值得关注的议题?
好的,感谢您的详细介绍。请问论坛的参与者主要是哪些机构或个人?
明白了。那么,论坛的成果或影响通常体现在哪些方面呢?
非常感谢您的解答。请问论坛对促进中日两国金融合作方面有哪些具体的贡献?
谢谢!最后想请问一下,如何才能参与到未来的中日金融创新论坛中呢?
拼音
Japanese
すみません、日中金融イノベーションフォーラムの内容は具体的にどのようなものですか?注目すべき議題はありますか?
分かりました、詳しい説明ありがとうございます。フォーラムの参加者は主にどのような機関や個人ですか?
承知しました。では、フォーラムの成果や影響は一般的にどのような面で表れますか?
ご回答ありがとうございます。日中両国の金融協力促進に関して、フォーラムは具体的にどのような貢献をしていますか?
ありがとうございます!最後に、今後の日中金融イノベーションフォーラムに参加するにはどうすればよいですか?
文化背景
中文
论坛旨在促进中日两国在金融领域的交流与合作,体现了双方致力于构建更加紧密的经济伙伴关系的意愿。
在正式场合,应使用较为正式的语言和礼仪;在非正式场合,可以适当放松,但仍应保持尊重和礼貌。
了解日本文化中的谦逊和谨慎,在交流中避免过于直接或强势。
高級表現
中文
贵公司在绿色金融领域的创新实践令人印象深刻。
我们期待与贵方在数字货币研究方面开展更深入的合作。
通过此次论坛,我们希望能够建立长期稳定的合作关系。
使用キーポイント
中文
了解听者的身份和背景,选择合适的语言和表达方式。,注意场合和语境,避免使用不合适的语言。,在交流中,应保持积极的态度,并尊重对方的观点。,论坛适合各年龄段和不同身份的人士参与,但需要根据自身情况选择合适的交流方式。,常见错误:语言表达不准确、礼仪不当、缺乏对日本金融文化和现状的了解。
練習ヒント
中文
多练习中日金融术语的发音和用法。
阅读一些关于中日金融合作的资料,扩展相关知识。
可以与日语母语人士进行模拟对话练习。
积极参加相关的活动和论坛,积累经验。