八百万神 八百万神(やおよろずのかみ) Bā bǎi wàn shén

内容紹介

中文

八百万神(やおよろずのかみ,Yaoyorozu no kami)是日本神道教信仰中对神明的统称,泛指存在于日本天地之间所有神灵。数量之多,如同天上的繁星,难以计数,故称"八百万"。

并非指具体的八百万个神明,而是一种意象,象征着自然界中无所不在的神灵。这些神灵并非像西方宗教中那样拥有绝对的权威和等级制度,而是与自然万物紧密相连,拥有各自的职能和守护范围。例如,掌管山林的神灵、守护河流的神灵、保护农作物的神灵等等,不胜枚举。

在日本文化中,八百万神是日本民族精神世界的重要组成部分。它反映了日本民族对自然的敬畏和尊重,以及对万物有灵的朴素信仰。这种信仰深深融入日本人的日常生活,影响着他们的价值观、行为方式以及社会生活。例如,在重要的节日或仪式上,人们会祭祀神灵,祈求保佑。一些地方的神社也会供奉特定的神明,以守护当地的平安和繁荣。

八百万神并非静态的概念,而是随着时代变迁而不断演变和发展。新的神灵会不断出现,旧的神灵也会逐渐被淡忘。这种动态的信仰体系体现了日本文化的多元性和包容性。

总之,八百万神是理解日本文化和民族精神的重要钥匙。它不仅仅是宗教信仰,更是日本文化和社会生活的重要组成部分,深刻地影响着日本人的思维方式和行为习惯。

拼音

Bā bǎi wàn shén (Yàoyórózu nòu kami, Yaoyorozu no kami) shì rìběn shén dào jiào xìnyǎng zhōng duì shén míng de tǒng chēng, fàn zhǐ cúnzài yú rìběn tiān dì zhī jiān suǒyǒu shén líng. Shùliàng zhī duō, rútóng tiān shàng de fán xīng, nán yǐ jìshù, gù chēng "bā bǎi wàn"。

Bìng fēi zhǐ jùtǐ de bā bǎi wàn ge shén míng, ér shì yī zhǒng yì xiàng, xiàngzhēng zhe zìrán jiè zhōng wú suǒ bù zài de shén líng. Zhèxiē shén líng bìng fēi xiàng xīfāng zōngjiào zhōng nà yàng yǒngyǒu juéduì de quánwēi hé jícéng zhìdù, ér shì yǔ zìrán wànwù jǐnmiè xiānglián, yǒngyǒu gèzì de zhí néng hé shǒuhù fànwéi. Lìrú, zhǎngguǎn shānlín de shén líng, shǒuhù héliú de shén líng, bǎohù nóngzuòwù de shén líng děng děng, bù shèng méijǔ。

Zài rìběn wénhuà zhōng, bā bǎi wàn shén shì rìběn mínzú jīngshen shìjiè de zhòngyào zǔchéng bùfèn. Tā fǎnyìng le rìběn mínzú duì zìrán de jìngwèi hé zūnjìng, yǐjí duì wànwù yǒu líng de pǔsù xìnyǎng. Zhè zhǒng xìnyǎng shēn shēn róngrù rìběn rén de rìcháng shēnghuó, yǐngxiǎng zhe tāmen de jiàzhíguān, xíngwéi fāngshì yǐjí shèhuì shēnghuó. Lìrú, zài zhòngyào de jiérì huò yíshì shàng, rénmen huì jìsì shén líng, qíqiú bǎoyòu. Yīxiē dìfāng de shénshè yě huì gōngfèng tèdìng de shén míng, yǐ shǒuhù dàngdì de píng'ān hé fánróng。

Bā bǎi wàn shén bìng fēi jìngtài de gàiniàn, ér shì suízhe shídài biànqiān ér bùduàn yǎnbiàn hé fāzhǎn. Xīn de shén líng huì bùduàn chūxiàn, jiù de shén líng yě huì zhújiàn bèi dànwàng. Zhè zhǒng dòngtài de xìnyǎng tǐxì tǐxiàn le rìběn wénhuà de duōyuán xìng hé bāoróng xìng。

Zǒngzhī, bā bǎi wàn shén shì lǐjiě rìběn wénhuà hé mínzú jīngshen de zhòngyào yàoshi. Tā bìng bù jǐngshì zōngjiào xìnyǎng, ér shì rìběn wénhuà hé shèhuì shēnghuó de zhòngyào zǔchéng bùfèn, shēnkè de yǐngxiǎng zhe rìběn rén de sīkǎo fāngshì hé xíngwéi xíguàn。

Japanese

八百万神(やおよろずのかみ、Yaoyorozu no kami)は、日本の神道信仰における神々の総称であり、日本の天地間に存在する全ての神霊を指します。その数は天の星のように多く、数えきれないことから「八百万」と呼ばれています。

具体的な八百万の神々を指しているのではなく、自然界に遍在する神霊を象徴する比喩表現です。これらの神霊は、西洋の宗教のように絶対的な権威や階層制度を持つわけではなく、自然万物と密接に結びつき、それぞれ独自の役割と守護範囲を持っています。例えば、山林を司る神、河川を守る神、農作物を保護する神など、枚挙にいとまがありません。

日本の文化において、八百万神は日本民族精神世界を構成する重要な要素です。自然への畏敬と尊重、そして万物有霊の素朴な信仰を反映しています。この信仰は日本人の日常生活に深く浸透し、彼らの価値観、行動様式、そして社会生活に影響を与えています。例えば、重要な祭りや儀式では神々に祭祀を行い、加護を祈ります。また、地域によっては特定の神々を祀る神社があり、その土地の平安と繁栄を守っています。

八百万神は静的な概念ではなく、時代とともに変化発展を続けています。新しい神々が現れ、古い神々が忘れられていくこともあります。この動的な信仰体系は、日本の文化の多様性と包容性を示しています。

結論として、八百万神は日本の文化と民族精神を理解するための重要な鍵です。それは宗教的な信仰であると同時に、日本の文化と社会生活の重要な構成要素であり、日本人の思考様式や行動習慣に深く影響を与えています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道日本的八百万神吗?
B:听说过,好像是指日本的神明吧?具体是什么不太清楚。
A:简单来说,就是指日本自然界万物皆有神灵的信仰。从山川草木到风雷雨雪,甚至刀剑、镜子等都有对应的守护神。
B:哇,这么多神明啊!那他们有什么作用呢?
A:每个神明都有各自的职能和守护领域,人们会通过祭祀等方式来祈求保佑。比如祈求农业丰收,生意兴隆,家庭幸福等等。
B:原来如此!这和中国古代的万物有灵有点像呢,但感觉日本的神明种类更多更细致。
A:是的,日本的神道教信仰中,神明与人们的生活息息相关,融入到日常生活的方方面面。

拼音

A:Nǐ zhīdào rìběn de bā bǎi wàn shén ma?
B:Tīng shuō guò, hǎoxiàng shì zhǐ rìběn de shén míng ba? Jùtǐ shì shénme bù tài qīngchu。
A:Jiǎndān lái shuō, jiùshì zhǐ rìběn zìrán jiè wànwù jiē yǒu shén líng de xìnyǎng。Cóng shānchuān cǎomù dào fēng léi yǔ xuě, shènzhì dāojiàn, jìngzi děng dōu yǒu xiāngyìng de shǒuhù shén。
B:Wa, zhème duō shén míng a! Nà tāmen yǒu shénme zuòyòng ne?
A:Měi ge shén míng dōu yǒu gèzì de zhí néng hé shǒuhù lǐngyù, rénmen huì tōngguò jìsì děng fāngshì lái qíqiú bǎoyòu。Bǐrú qíqiú nóngyè fēngshōu, shāngyè xīnglóng, jiātíng xìngfú děng děng。
B:Yuánlái rúcǐ! Zhè hé zhōngguó gǔdài de wànwù yǒu líng yǒudiǎn xiàng ne, dàn gǎnjué rìběn de shén míng zhǒnglèi gèng duō gèng xìzhì。
A:Shì de, rìběn de shén dào jiào xìnyǎng zhōng, shén míng yǔ rénmen de shēnghuó xīxī xiāngguān, róngrù dào rìcháng shēnghuó de fāngfāng miànmiàn。

Japanese

A:日本の八百万神を知っていますか?
B:聞いたことはあります。日本の神様のことですよね?詳しくは分かりません。
A:簡単に言うと、日本の自然界の万物全てに神霊が宿るとする信仰です。山川草木から風雷雨雪、さらには刀剣、鏡などにもそれぞれの守護神がいます。
B:わあ、たくさんの神様がいるんですね!それらは何の役目があるんですか?
A:神様それぞれに役割と守護する分野があり、人々は祭祀などを通してご加護を祈ります。例えば、農業の豊作、商売繁盛、家庭円満などを祈ります。
B:なるほど!中国古代の万物有霊説と少し似ていますね。でも、日本の神様の種類はもっと多くて細かい感じですね。
A:そうです。日本の神道信仰では、神様は人々の生活と密接に関わっていて、日常生活のあらゆる面に入り込んでいます。

文化背景

中文

八百万神是日本神道教的核心概念,体现了日本人对自然万物敬畏和崇拜的传统文化。

在日常生活中,日本人很少直接谈论八百万神,更多的是通过祭祀、神社参拜等方式表达敬意。

与中国古代的万物有灵论类似,但八百万神更强调自然界的灵性和神圣性。

高級表現

中文

神道信仰における自然観

八百万神と現代社会との関係

神霊崇拝の具体的な事例

使用キーポイント

中文

了解八百万神的概念,有助于理解日本文化和社会现象。,在与日本人交流时,避免对八百万神的轻率评论或不敬行为。,学习相关的词汇和表达方式,可以更好地进行跨文化交流。

練習ヒント

中文

多阅读关于日本神道教和八百万神的书籍和文章,深入了解其文化背景。

与日本人进行实际对话练习,并在对话中灵活运用相关的词汇和表达方式。

通过观察日本社会生活,感受八百万神在现实生活中的体现。