厄年庆祝(祓厄仪式) 厄年祝い(やくどしいわい) È nián qìngzhù (fú è yíshì)

内容紹介

中文

厄年(やくどし)在日本文化中是一个特殊的年份,指人们容易遭遇不幸或灾难的年份。传统上,人们认为厄年需要举行特殊的仪式来祈求平安,这就是厄年祝い(やくどしいわい),又称祓厄仪式(はつやくしき)。

厄年通常指男性25岁、42岁、61岁,女性19岁、33岁、37岁。这些年龄被认为是人生中的转折点,容易遇到各种挑战和磨难。因此,人们会在厄年举行各种仪式,以求得神明的保佑,平安度过这一年。

厄年祝いの仪式形式多样,最常见的是前往神社或寺庙参拜,祈求神灵保佑。人们会带上祭品,例如米、酒、蔬菜等,并进行祈祷。此外,一些家庭还会在家中举行小型仪式,例如焚香、诵经等。

除了祈祷之外,人们还会在厄年进行一些其他的活动,例如避免参加危险的活动,避免做出重大决定,尽量保持谨慎小心。这些做法都是为了减少厄年带来的风险。

厄年祝いの传统在日本社会中依然盛行,特别是对于一些较为传统的家庭来说,厄年祝い是不可或缺的重要仪式。这体现了日本人对神灵的敬畏,以及对平安健康的渴望。

拼音

Yà nián (yàkudoshi) shì Rìběn wénhuà zhōng yīgè tèshū de niánfèn, zhǐ rénmen róngyì zāoyù bùxìng huò zāinàn de niánfèn. Chuántǒng shàng, rénmen rènwéi è nián xūyào jǔxíng tèshū de yíshì lái qíqiú píng'ān, zhè jiùshì è nián zhuìwài (yàkudoshi iwài), yòu chēng fú è yíshì (hàcuyàkushiki).

È nián tōngcháng zhǐ nánxìng 25 suì, 42 suì, 61 suì, nǚxìng 19 suì, 33 suì, 37 suì. Zhèxiē niánlíng bèi rènwéi shì rénshēng zhōng de zhuǎnzhé diǎn, róngyì yùdào gèzhǒng tiǎozhàn hé mónàn. Yīncǐ, rénmen huì zài è nián jǔxíng gèzhǒng yíshì, yǐ qiú dé shénmíng de bǎoyòu, píng'ān duguo zhè yī nián.

È nián zhuìwài de yíshì xíngshì duōyàng, zuì chángjiàn de shì qiánwǎng shénshè huò sìmiào cānbài, qíqiú shénlíng bǎoyòu. Rénmen huì dài shàng jìpǐn, lìrú mǐ, jiǔ, shūcài děng, bìng jìnxíng qídǎo. Cǐwài, yīxiē jiātíng hái huì zài jiāzhōng jǔxíng xiǎoxíng yíshì, lìrú fénxiāng, sòngjīng děng.

Chúle qídǎo zhīwài, rénmen hái huì zài è nián jìnxíng yīxiē qítā de huódòng, lìrú bìmiǎn cānjiā wēixiǎn de huódòng, bìmiǎn zuò chū zhòngdà juédìng, jǐnliàng bǎochí shènzhòng xiǎoxīn. Zhèxiē zuòfǎ dōu shì wèile jiǎnshǎo è nián dài lái de fēngxiǎn.

È nián zhuìwài de chuántǒng zài Rìběn shèhuì zhōng yīrán shèngxíng, tèbié shì duìyú yīxiē jiào wéi chuántǒng de jiātíng lái shuō, è nián zhuìwài shì bùkě quēkè de zhòngyào yíshì. Zhè tǐxiàn le Rìběn rén duì shénlíng de jìngwèi, yǐjí duì píng'ān jiànkāng de kěwàng.

Japanese

厄年(やくどし)は、日本文化において、不幸や災難に遭いやすいとされる年齢のことで、厄年を迎える年齢の人々は、平安を祈願するため、厄年祝い(やくどしいわい)、あるいは厄払い(やくばらい)と呼ばれる儀式を行います。

厄年の年齢は、男性が25歳、42歳、61歳、女性が19歳、33歳、37歳とされており、人生の転換期として、様々な困難や試練に遭遇しやすいと信じられています。そのため、厄年には神様のご加護をいただき、無事に一年を過ごせるようにと、様々な儀式が行われます。

厄年祝いの儀式は様々ですが、神社やお寺にお参りし、神様にお祈りする事が一般的です。お米やお酒、野菜などの供え物を持ち寄り、祈願を行います。また、家庭で線香を焚いたり、お経を読んだりするなど、小規模な儀式を行う家もあります。

祈願以外にも、厄年中は危険な行為を避けたり、重要な決定を延期したり、慎重な行動を心がけたりするなど、厄年のリスクを軽減するための行動をとる人もいます。

厄年祝いの習慣は、現代の日本社会においても根強く残っており、特に伝統的な家庭では、厄年祝いは欠かせない大切な儀式です。これは、日本人の神様への畏敬の念と、健康と安全への強い願いを表しています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:听说你今年是厄年,要举行厄年祝い吗?
B:是的,打算去神社祈福,保佑平安健康。
A:那太好了!厄年可是个重要的日子,一定要好好庆祝。
B:是啊,听说厄年容易遇到不好的事情,所以才要举行仪式来驱邪避凶。
A:我也是这么听说的,祝你一切顺利!
B:谢谢!你也一样。

拼音

A:Tīngshuō nǐ jīnnián shì è nián, yào jǔxíng è nián zhuìwài ma?
B:Shì de, dǎsuàn qù shénshè qífú, bǎoyòu píng'ān jiànkāng.
A:Nà tài hǎo le! È nián kěshì gè zhòngyào de rìzi, yīdìng yào hǎohāo qìngzhù.
B:Shì a, tīngshuō è nián róngyì yùdào bù hǎo de shìqíng, suǒyǐ cái yào jǔxíng yíshì lái qūxié bìxiōng.
A:Wǒ yěshì zhème tīng shuō de, zhù nǐ yīqiè shùnlì!
B:Xièxie! Nǐ yě yīyàng.

Japanese

A:今年は厄年だそうですね、厄年祝いをしますか?
B:はい、神社にお参りして、健康と安全を祈願するつもりです。
A:それはいいですね!厄年は大切な日ですから、きちんと祝うべきです。
B:そうですよね、厄年は良くないことが起こりやすいと言われているので、厄払いをして災いを避けるためです。
A:私もそう聞いています、うまくいきますように!
B:ありがとうございます!あなたもね。

文化背景

中文

厄年祝い是日本特有的传统习俗,体现了日本人对神灵的敬畏和对平安健康的祈愿。

在日本,厄年被认为是人生中容易遭遇不幸的年份,举行厄年祝い是为了祈求神明保佑,平安度过这一年。

厄年祝いの形式多样,可以根据个人信仰和家庭传统选择不同的方式。

高級表現

中文

除了去神社参拜,还可以在家中进行简单的祈祷仪式,例如焚香、诵经等。

可以邀请亲朋好友一起参加厄年祝い,共同祈求平安健康。

可以选择一些具有象征意义的礼物作为祭品,例如代表长寿的桃子,代表健康的蔬菜等。

使用キーポイント

中文

厄年祝いの适用年龄:男性25岁、42岁、61岁;女性19岁、33岁、37岁。,厄年祝い通常在厄年开始前后举行。,厄年祝い并非强制性的,可以根据个人信仰和家庭传统选择是否举行。,常见的错误:对厄年祝いの理解不够深入,仪式流程不规范。

練習ヒント

中文

可以根据实际情况,选择合适的对话场景进行练习。

注意日语表达的礼貌性和准确性。

可以模仿示例对话,练习不同场景下的表达方式。

多学习一些与厄年祝い相关的词汇和表达。