天妇罗 天ぷら(てんぷら) Tiānfúluó (Tenpura)

内容紹介

中文

天妇罗(Tempura)是日本一种传统的油炸食品,起源于16世纪的葡萄牙,后经日本改良成为具有独特风味的日本料理。制作天妇罗的关键在于食材的选择和油温的控制,通常选用新鲜的鱼虾、蔬菜等,裹上薄薄的面糊,在高温油锅中快速油炸,使其外酥里嫩。食用时,通常会搭配天妇罗酱汁、萝卜泥、山葵等调味料,以提升口感和风味。

天妇罗的制作技艺精湛,不仅考验厨师的刀工和火候掌握,更体现了日本人对食材和烹饪技艺的精益求精。炸好的天妇罗色泽金黄,香气扑鼻,口感酥脆,是日本料理中不可或缺的一部分。天妇罗通常作为居酒屋或高级料理店中的特色菜品出现,也是日本家庭聚餐或节日庆祝时的常见美食。在日本各地,不同地区的天妇罗做法和口味也略有差异,但其精湛的技艺和独特的风味一直受到人们的喜爱。

如今,天妇罗已经走出日本,成为世界各地人们喜爱的美食。许多国家和地区都出现了天妇罗餐厅,天妇罗也融入了当地特色,形成了各种各样的风味。然而,要品尝到正宗的日本天妇罗,还是需要前往日本,体验那里的独特文化和美食魅力。

拼音

Tianfúluó (Tempura) shì Rìběn yī zhǒng chuántǒng de yóu zhá shípǐn, qǐyuán yú 16 shìjì de Pútáoyá, hòu jīng Rìběn gǎiliáng chéngwéi jùyǒu dú tè fēngwèi de Rìběn liáoliáng. Zhìzuò tiānfúluó de guānjiàn zàiyú shícái de xuǎnzé hé yóuwēn de kòngzhì, tōngcháng xuǎnyòng xīnxiān de yú xiā, shūcài děng, guǒ shang báo báo de miànhú, zài gāowēn yóuguō zhōng kuàisù yóu zhá, shǐ qí wài sū lǐ nèn. Shíyòng shí, tōngcháng huì pèitāi tiānfúluó jiàngzhī, luóbó ní, shānkūi děng tiáowèiliào, yǐ tíshēng kǒugǎn hé fēngwèi.

Japanese

天ぷら(てんぷら)は、16世紀にポルトガルから伝わったとされる日本の伝統的な油料理です。新鮮な魚介類や野菜を、薄衣をつけて高温の油で短時間揚げることで、外はカリッと中はジューシーな食感が楽しめます。

天ぷらの技術は、食材選びから油の温度管理、揚げ時間に至るまで、高度な技量が必要です。職人の技が光る天ぷらは、黄金色に輝き、香ばしい香り、そして絶妙な食感が特徴です。

天ぷらは、日本の居酒屋や高級料理店などで定番の料理として親しまれ、家庭料理としても広く普及しています。季節の食材を使った天ぷらは、一年を通して楽しむことができます。また、地域によって独自の調理法や味付けがあり、多様なバリエーションも魅力の一つです。

天ぷらは、日本の食文化を代表する料理の一つとして、国内外で多くの人に愛されています。その独特の食感と風味は、多くの人々を魅了し続けています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:请问您要点什么?
顾客:我要一份天妇罗套餐,谢谢。
服务员:好的,请问您需要什么饮料?
顾客:来一杯绿茶吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

Fuwuyuan: Qing wen nin yao dian shenme?
Kehu: Wo yao yi fen tianfuruo taocan, xiexie.
Fuwuyuan: Hao de, qing wen nin xuyao shenme yinliao?
Kehu: Lai yi bei lvcha ba.
Fuwuyuan: Hao de, qing shao deng.

Japanese

店員:何かご注文は?
客:天ぷら定食をお願いします。
店員:飲み物はいかがいたしましょうか?
客:緑茶をください。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。

ダイアログ 2

中文

A:晚上去吃天妇罗怎么样?
B:好啊!我最喜欢吃天妇罗了,特别是虾天妇罗,酥脆可口。
A:那家店的海鲜都很新鲜,我们去试试吧。
B:好主意!
A:记得提前预定哦,那家店很受欢迎的。

拼音

A: Wan shang qu chi tianfuruo zenmeyang?
B: Hao a! Wo zui xihuan chi tianfuruo le, tebie shi xia tianfuruo, su cui kekou.
A: Na jia dian de haixian dou hen xinxian, women qu shishi ba.
B: Hao zhuyi!
A: Ji de ticao yuding o, na jia dian hen shou huanying de.

Japanese

A:今晩、天ぷら食べに行きませんか?
B:いいですね!天ぷらは大好きですよ。特にエビ天ぷらはサクサクして美味しいですよね。
A:あの店の海鮮は新鮮だから、行ってみましょう。
B:良いですね!
A:予約しといた方がいいですよ。人気店なので。

文化背景

中文

天妇罗是日本料理中非常重要的组成部分,常用于正式和非正式场合。在正式场合,天妇罗通常作为高级料理的一部分,体现了主人的热情好客。在非正式场合,天妇罗则作为一种美味的小吃或主食出现,适合朋友聚餐或家庭聚会。

天妇罗的食用方法也体现了日本文化。食用时,通常会搭配天妇罗酱汁、萝卜泥、山葵等调味料,以提升口感和风味。同时,也讲究先吃蔬菜类天妇罗,再吃海鲜类天妇罗,最后吃主食,体现了日本人对饮食礼仪的重视。

高級表現

中文

例句:この天ぷらは、揚げたてでサクサクしていて、とても美味しいです。(Zhège tiānfúluó shì, yáng tàidē suō suō shì qǐng, tōngdào hěn hǎo chī le.) 这天妇罗刚炸好,酥脆可口,非常美味。

例句:天ぷらの衣は、薄くて軽くて、油っぽくないのがいいですね。(Tiānfúluó de yī shì, báo qì qīng qì, yóu pū bù qǐ de jiù hěn hǎo ne.) 天妇罗的面衣很薄很轻,而且不油腻,真好。

使用キーポイント

中文

在日本,天妇罗是很受欢迎的料理,无论正式或非正式场合都适用。 年龄方面,各个年龄段的人都可以食用,只是在选择菜品时,可以根据个人口味和喜好进行选择。 在点餐时,需要注意不要一次点太多,因为天妇罗比较油腻。 常见错误:天妇罗食用时要注意,先吃蔬菜再吃海鲜,最后吃主食,体现了日本人对饮食礼仪的重视。

練習ヒント

中文

可以和朋友一起练习点餐的日语对话,熟悉点餐流程及常用语句。 可以模仿对话例句,练习日常生活中关于天妇罗的描述和交流。 可以查找更多关于天妇罗的日语资料,丰富语言表达。