天照大神崇拜 天照大神(あまてらすおおみかみ) Tiānzào dàshén chóngbài

内容紹介

中文

天照大神(あまてらすおおみかみ,Amaterasu Ōmikami)是日本神话中的最高神,也是日本皇室的祖先。她被视为太阳女神,掌管着光明、丰收和一切美好的事物。在日本传统文化中,天照大神占据着至高无上的地位,其崇拜广泛流传,深刻影响着日本人的信仰和生活。

关于天照大神的起源,日本神话中记载,她是伊邪那岐(イザナギ,Izanagi)和伊邪那美(イザナミ,Izanami)所生的众多神明之一。伊邪那岐和伊邪那美是日本创世神话中的重要角色,他们通过搅拌海水创造了日本列岛。在众多子女中,天照大神的地位最为崇高,象征着太阳和皇室的权威。

天照大神最著名的传说故事是“天岩户神话”。故事讲述天照大神因弟弟素盏鸣尊(スサノオノミコト,Susanoo no Mikoto)的粗鲁行为而生气,躲进了天岩户(あまのいわと,Amano-Iwato),导致世界陷入黑暗。为了重见光明,众神们想尽办法,最终由天宇受卖命(アメノウズメ,Amenouzume)的舞蹈以及其他诸神共同的努力,才将天照大神请了出来,世界恢复了光明。这个故事体现了光明与黑暗、秩序与混乱的对抗,也象征着皇室的权威和国家的稳定。

天照大神的崇拜在日本历史悠久,从古代一直延续至今。在日本各地,都建有供奉天照大神的神社,其中最著名的就是位于三重县伊势市的伊势神宫(伊勢神宮,Ise Jingū)。伊势神宫是日本最神圣的神社之一,也是天照大神的正宫,历代天皇都前往参拜,以祈求国家的繁荣和平安。

天照大神不仅是宗教信仰的对象,也是日本文化艺术的重要题材。她的形象经常出现在绘画、雕塑、文学作品等各种艺术形式中,体现着日本人对光明、秩序和美好生活的向往。

拼音

Tiānzào dàshén (āmaterasu Ōmikami) shì rìběn shénhuà zhōng de zuìgāo shén, yěshì rìběn huángshì de zǔxiān。Tā bèi shìwéi tàiyáng nǚshén, zhǎngguǎn zhe guāngmíng, fēngshōu hé yīqiè měihǎo de shìwù。Zài rìběn chuántǒng wénhuà zhōng, tiānzào dàshén zhànjù zhe zhìgāo wúshàng de dìwèi, qí chóngbài guǎngfàn liúchuán, shēnkè yǐngxiǎngzhe rìběnrén de xìnyǎng hé shēnghuó。

Guānyú tiānzào dàshén de qǐyuán, rìběn shénhuà zhōng jìzǎi, tā shì yīzhānàqí (Īzanagi) hé yīzhānàměi (Īzanami) suǒ shēng de zhòngduō shénmíng zhī yī。Yīzhānàqí hé yīzhānàměi shì rìběn chuàngshì shénhuà zhōng de zhòngyào juésè, tāmen tōngguò jiāobàn hǎishuǐ chuàngzào le rìběn lièdǎo。Zài zhòngduō zǐnǚ zhōng, tiānzào dàshén de dìwèi zuìwéi chónggāo, xiàngzhēngzhe tàiyáng hé huángshì de quánwēi。

Tiānzào dàshén zuì zhùmíng de chuán shuō gùshì shì “tiānyánhù shénhuà”。Gùshì jiǎngshù tiānzào dàshén yīn dìdì sùzhǎn míngzūn (Susanoo no Mikoto) de cūlǔ xíngwéi ér shēngqì, duǒ jìng le tiānyánhù (āmanoiwato), dǎozhì shìjiè rùnyán hēiàn。Wèile chóngjiàn guāngmíng, zhòngshénmen xiǎngjìn bànfǎ, zuìzhōng yóu tiānyǔ shòumài mìng (Amenouzume) de wǔdǎo yǐjí qítā zhūshén gòngtóng de nǔlì, cái jiāng tiānzào dàshén qǐng le chūlái, shìjiè huīfù le guāngmíng。Zhège gùshì tǐxiàn le guāngmíng yǔ hēiàn, zhìxù yǔ hǔnluàn de duìkàng, yě xiàngzhēngzhe huángshì de quánwēi hé guójiā de wěndìng。

Tiānzào dàshén de chóngbài zài rìběn lìshǐ yōujiǔ, cóng gǔdài yīzhí yánxù zhì jīn。Zài rìběn gèdì, dōu jiàn yǒu gōngfèng tiānzào dàshén de shènshì, qízhōng zuì zhùmíng de jiùshì wèiyú sānchóng xiàn yīsè shì de yīsè shén gōng (Īse Jingū)。Yīsè shén gōng shì rìběn zuì shèngshèng de shènshì zhī yī, yěshì tiānzào dàshén de zhènggōng, lìdài tiānhuáng dōu qiánwǎng cānbài, yǐ qíqiú guójiā de fánróng hé píng'ān。

Tiānzào dàshén bùjǐn shì zōngjiào xìnyǎng de duìxiàng, yěshì rìběn wénhuà yìshù de zhòngyào tícái。Tā de xíngxiàng jīngcháng chūxiàn zài huìhuà, diāosù, wénxué zuòpǐn děng gè zhǒng yìshù xíngshì zhōng, tǐxiànzhe rìběnrén duì guāngmíng, zhìxù hé měihǎo shēnghuó de xiàngwǎng。

Japanese

天照大神(あまてらすおおみかみ、Amaterasu Ōmikami)は、日本神話における最高神であり、日本の皇室の祖神でもあります。太陽神として崇拝され、光明、豊作、そしてあらゆる良いものを司るとされています。日本の伝統文化において、天照大神は最高の地位を占め、その信仰は広く伝播し、日本人の信仰や生活に深い影響を与えています。

天照大神の起源については、日本神話では、イザナギとイザナミの子供として生まれた多くの神々の一柱とされています。イザナギとイザナミは、日本の創世神話における重要な存在であり、海水を掻き混ぜることで日本列島を創造したとされています。数多くの子供たちの中で、天照大神は最も崇高な地位を占め、太陽と皇室の権威を象徴しています。

天照大神に関する最も有名な伝承は「天岩戸神話」です。この神話では、天照大神が弟のスサノオの粗暴な行動に怒り、天の岩戸に隠れてしまったため、世界が暗闇に包まれました。光明を取り戻すため、神々は様々な方法を試み、アメノウズメの舞と他の神々の協力によって、ついに天照大神を岩戸から連れ出すことに成功し、世界は再び光明を取り戻しました。この物語は、光と闇、秩序と混沌の対決を象徴し、皇室の権威と国家の安定を表しているとも解釈されています。

天照大神の信仰は日本において古くから伝承されており、現在に至るまで続いています。日本各地には天照大神を祀る神社が建立されており、中でも三重県伊勢市にある伊勢神宮は最も有名です。伊勢神宮は日本における最も神聖な神社の一つであり、天照大神の正宮として、歴代天皇が参拝し、国家の繁栄と平和を祈願してきました。

天照大神は宗教的な信仰対象であるだけでなく、日本の文化芸術においても重要なモチーフとなっています。絵画、彫刻、文学作品など、様々な芸術形式を通して、天照大神の姿は表現され、日本人にとっての光明、秩序、そして豊かさを求める思いが込められています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道日本的天照大神吗?
B:听说过,好像是很重要的神明?
A:是的,她是日本神话中的最高神,象征着太阳和皇室的权威。据说她是伊邪那岐和伊邪那美所生的众多神明中最尊贵的一位。
B:那她有什么具体的传说故事呢?
A:有很多,其中一个比较著名的就是天照大神曾经躲进天岩户,导致世间陷入黑暗,最后众神想尽办法才把她请出来。
B:这听起来很有意思,象征着什么意义吗?
A:可以理解为光明与黑暗的对抗,以及秩序的重建。
B:原来如此,看来天照大神在日本文化中有着举足轻重的地位。

拼音

A:Nǐ zhīdào rìběn de tiānzhào dàshén ma?
B:Tīng shuō guò, hǎoxiàng shì hěn zhòngyào de shénmíng?
A:Shì de, tā shì rìběn shénhuà zhōng de zuìgāo shén, xiàngzhēngzhe tàiyáng hé huángshì de quánwēi。Suíshuō tā shì yīzhānàqí hé yīzhānàměi suǒ shēng de zhòngduō shénmíng zhōng zuì zūn guì de yī wèi。
B:Nà tā yǒu shénme jùtǐ de chuán shuō gùshì ne?
A:Yǒu hěn duō, qízhōng yīgè bǐjiào zhùmíng de jiùshì tiānzhào dàshén céngjīng duǒ jìn tiānyánhù, dǎozhì shìjiān rùnyán hēiàn, zuìhòu zhòngshén xiǎngjìn bànfǎ cái bǎ tā qǐng chūlái。
B:Zhè tīng qǐlái hěn yǒuyìsi, xiàngzhēngzhe shénme yìyì ma?
A:Kěyǐ lǐjiě wéi guāngmíng yǔ hēiàn de duìkàng, yǐjí zhìxù de chóngjiàn。
B:Yuánlái rúcǐ, kàn lái tiānzhào dàshén zài rìběn wénhuà zhōng yǒuzhe jǔzú qǐngzhòng de dìwèi。

Japanese

A:日本の天照大神をご存知ですか?
B:聞いたことはあります。とても重要な神様なんですよね?
A:そうです。日本の神話における最高神で、太陽と皇室の権威を象徴しています。イザナギとイザナミの子供である多くの神々の中で、最も尊い神様とされています。
B:では、具体的な伝承などはありますか?
A:たくさんありますが、有名なのは天照大神が天の岩戸に隠れたため、世の中が暗闇に包まれ、多くの神々が知恵を絞って大神を再び出現させたという話です。
B:それは興味深いですね。どのような意味合いがあるのでしょうか?
A:光と闇の対決、秩序の回復といった意味合いが込められていると解釈できます。
B:なるほど。天照大神は日本の文化において非常に重要な存在なのですね。

文化背景

中文

天照大神是日本最重要的神明之一,代表着太阳和皇室的权威。

天岩户神话是日本神话中最著名的故事之一,体现了日本文化中光明与黑暗、秩序与混乱的对抗。

伊势神宫是供奉天照大神的神社,是日本最神圣的神社之一。

在正式场合,谈论天照大神需要谨慎,避免不敬的言辞。

在非正式场合,可以和朋友轻松地聊聊关于天照大神的传说和故事。

高級表現

中文

天照大神作为日本皇室的祖先,其地位之崇高可见一斑。

天岩户神话的寓意深远,值得我们反复揣摩。

伊势神宫作为日本最神圣的神社,吸引着无数信徒前来参拜。

使用キーポイント

中文

在与日本人交流时,了解天照大神及其相关文化知识,有助于更好地理解日本文化。,根据场合的不同,选择合适的语言和表达方式,避免冒犯。,避免在谈论天照大神时使用轻浮或不敬的语言。,了解天照大神相关的神话传说,有助于更好地理解日本的历史和文化。,适用人群:对日本文化感兴趣的人群,对宗教文化有一定了解的人群。,常见错误:对天照大神的称呼不当,对相关神话传说的理解偏差。

練習ヒント

中文

多阅读关于天照大神和日本神话的相关书籍和资料。

观看相关的纪录片或电影,加深对天照大神的了解。

与日本人交流,学习他们对天照大神的看法和理解。

尝试用日语描述天照大神的故事和传说。