寄生单身族 パラサイトシングル(ぱらさいとしんぐる) jì shēng dān shēn zú

内容紹介

中文

寄生单身族(パラサイトシングル)是指那些成年后仍与父母同住,并且不从事任何稳定工作或经济独立活动,完全依靠父母经济支持生活的单身人士。这一社会现象在日本尤为突出,与日本独特的社会文化背景密切相关。

日本社会传统上强调家庭的紧密联系,子女成年后与父母同住是很常见的现象。然而,近年来,随着经济发展和社会结构的变迁,越来越多的年轻人面临就业压力,导致他们难以实现经济独立。一些人选择继续依赖父母的经济支持,即使已经成年,仍然过着“寄生”般的生活。

这种现象的产生有多方面原因。首先,日本的高失业率和竞争激烈的就业市场导致许多年轻人找不到稳定的工作,甚至找不到工作。其次,日本的房价高昂,独立生活所需的经济成本很高,令许多年轻人望而却步。此外,日本社会对成年子女的经济独立要求相对宽松,一些父母也愿意继续提供经济上的支持,这在一定程度上也助长了寄生单身族的现象。

寄生单身族的出现,给日本社会带来了一些问题。一方面,它增加了父母的经济负担,对老年人的生活造成压力。另一方面,它也可能导致年轻人的社会参与度下降,影响社会活力。

为了应对这一社会问题,日本政府和社会也在积极寻找解决办法,例如加大对年轻人的就业支持力度,提高社会保障水平,以及加强对年轻人独立生活能力的教育等等。

拼音

pā rà sài tǎo shēng gé zhī shì chéng rén hòu yě qīn tóng jú shì, bìng qiě bù cōng shì rènhé wěn dìng gōng zuò huò jīng jì dú lì huó dòng, wán quán yī kào fù mǔ jīng jì zhī chí shēng huó de dú shēn zhě de kě shì。 zhè yī shè huì xiàn xiàng zài rì běn yóu wéi tū chū, yǔ rì běn de dú tè de shè huì wén huà bèi jǐng mì qiē xiāng guān。
rì běn shè huì chuán tǒng shàng qiáng diào jiā tíng de jǐn mì lián xì, zǐ nǚ chéng rén hòu yǔ fù mǔ tóng zhù shì hěn cháng jiàn de xiàn xiàng。 rán ér, jìn nián lái,suí zhù jīng jì fā zhǎn hé shè huì jié gòu de biàn qiān, yuè lái yuè duō de nián qīng rén miàn lín jiù yè yā lì, dǎo zhì tāmen nán yǐ shí xiàn jīng jì dú lì。 yī xiē rén xuǎn zé jì xù yī kāi fù mǔ de jīng jì zhī chí, jí shǐ yǐ jīng chéng rén, réng rán guò zhe “jì shēng” bān de shēng huó。
zhè zhǒng xiàn xiàng de chǎn shēng yǒu duō fāng miàn yuán yīn。 shǒu xiān, rì běn de gāo shī yè lǜ hé jìng zhēng jī liè de jiù yè shì chǎng dǎo zhì xuě duō nián qīng rén zhǎo bù dào wěn dìng de gōng zuò, shèn zhì zhǎo bù dào gōng zuò。 qí cì, rì běn de fáng jià gāo áng, dú lì shēng huó suǒ xū de jīng jì chéng běn hěn gāo, lìng xuě duō nián qīng rén wàng ér què bù。 cǐ wài, rì běn shè huì duì chéng rén zǐ nǚ de jīng jì dú lì yāo qiú xiāng duì kuān sōng, yī xiē fù mǔ yě yuàn yì jì xù tí gōng jīng jì shàng de zhī chí, zhè zài yī dìng chéng dù shàng yě zhù zhǎng le jì shēng dān shēn zú de xiàn xiàng。
jì shēng dān shēn zú de chū xiàn, gěi rì běn shè huì dài lái le yī xiē wèntí。 yī fāng miàn, tā zēng jiā le fù mǔ de jīng jì fù dàn, duì lǎo nián rén de shēng huó zào chéng yā lì。 lìng yī fāng miàn, tā yě kě néng dǎo zhì nián qīng rén de shè huì cān yù dù xià jiàng, yǐng xiǎng shè huì huó lì。
wèi le yìng duì zhè yī shè huì wèntí, rì běn zhèng fǔ hé shè huì yě zài jī jí xún zhǎo jiě jué bàn fǎ, lì rú jiā dà duì nián qīng rén de jiù yè zhī chí lì dù, tí gāo shè huì bǎo zhàng shuǐ píng, yǐ jí jiā qiáng duì nián qīng rén dú lì shēng huó néng lì de jiào yù děng děng。

Japanese

パラサイトシングルとは、成人後も親と同居し、安定した仕事に就かず、経済的に自立せず、親の経済的援助に完全に依存して生活する独身者のことです。この社会現象は日本において特に顕著であり、日本の独特な社会文化背景と密接に関連しています。

日本の社会では伝統的に家族の結びつきが強く、成人後も親と同居することは一般的な現象でした。しかし近年、経済発展や社会構造の変化に伴い、多くの若者が就職難に直面し、経済的自立が困難になっています。その結果、成人した後も親の経済的援助に依存し、「寄生」のような生活を送る若者が増えています。

この現象には様々な要因が考えられます。まず、日本の高い失業率と激しい就職競争により、多くの若者が安定した仕事に就けず、あるいは仕事を見つけることさえ困難になっていることが挙げられます。次に、日本の高い住宅価格により、一人暮らしに必要な経済的コストが高く、多くの若者をためらわせています。さらに、日本の社会では成人した子供への経済的独立の要求が比較的緩やかであり、親が経済的な援助を続けることも少なくなく、それがパラサイトシングルの現象を助長している面もあります。

パラサイトシングルの出現は、日本社会にいくつかの問題をもたらしています。一つは、親の経済的負担が増加し、高齢者の生活に圧力をかけることです。もう一つは、若者の社会参加率の低下、社会活力の低下につながる可能性があることです。

この社会問題に対処するため、日本政府や社会も様々な対策を模索しています。例えば、若者への就職支援の強化、社会保障水準の向上、若者の自立生活能力の教育の強化などが挙げられます。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道什么是‘寄生单身族’吗?
B:听说过,是指成年后仍然依靠父母生活,自己不工作的单身人士吧?
A:对,就是这个意思。他们不工作,也不独立生活,经济上完全依赖父母。
B:那他们父母得负担多重啊!
A:是啊,所以这个现象在日本也越来越受到关注。
B:这种生活方式对社会有什么影响呢?
A:一方面增加了父母的经济负担,另一方面也可能导致社会活力下降。

拼音

A:pā rà sài tǎo shēng gé ruǐ zhī dào ne?
B:tīng shuō guò le,shì zhǐ chéng nián hòu réngrán yī kào fù mǔ shēng huó,zì jǐ bù gōng zuò de dān shēn rén shì ba?
A:duì,jiù shì zhège yìsi。tāmen bù gōng zuò,yě bù dú lì shēng huó,jīng jì shàng wán quán yī kāi fù mǔ。
B:nà tāmen fù mǔ děi fù dàn duō zhòng a!
A:shì a,suǒ yǐ zhège xiàn xiàng zài rì běn yě yuè lái yuè shòu dào guān zhù。
B:zhè zhǒng shēng huó fāng shì duì shè huì yǒu shén me yǐng xiǎng ne?
A:yī fāng miàn zēng jiā le fù mǔ de jīng jì fù dàn,lìng yī fāng miàn yě kě néng dǎo zhì shè huì huó lì xià jiàng。

Japanese

A:パラサイトシングルって知ってる?
B:聞いたことはある。親と同居して働いていない独身者のことだよね?
A:そうそう、そういう意味だよ。仕事もせず、自立もせず、経済的に完全に親に依存している人達のこと。
B:親御さん、大変だろうな…
A:そうなんだよね。だから、日本でも社会問題として注目されているんだ。
B:社会への影響ってどんなものがあるの?
A:親の経済的負担の増加、社会の活力の低下につながる可能性もあるね。

文化背景

中文

“パラサイトシングル”是近年来在日本社会出现的一个新兴词汇,它反映了日本社会中年轻人就业压力大、生活成本高等问题。

在日本,成年子女与父母同住的现象比较普遍,这与日本传统家庭观念有关。

与中国相比,日本对成年子女经济独立的要求相对宽松。

高級表現

中文

「親の扶養を受けている」 (oyafuyō wo ukete iru) 依靠父母赡养

「経済的に自立していない」 (keizaiteki ni jiritsu shite inai) 经济上不独立

「ニート」 (nīto) 指不工作、不上学、也不找工作的年轻人

使用キーポイント

中文

使用场景:讨论日本社会现象、年轻人就业问题等。,年龄/身份适用性:主要指成年单身人士。,常见错误提醒:不要将“寄生单身族”与所有与父母同住的成年人混淆。

練習ヒント

中文

可以模拟与朋友、家人讨论日本社会问题的场景,运用所学的词汇和表达。

多阅读相关新闻报道和文章,加深对“寄生单身族”现象的理解。

尝试用日语描述“寄生单身族”的成因和影响。