新年贺卡文化 年賀状(ねんがじょう) nián hè kǎ wénhuà

内容紹介

中文

年贺卡(Nengajō)是日本新年的一种重要习俗,类似于中国的春节贺卡。每年的12月底到1月初,日本人都会给亲朋好友寄送年贺卡,表达新年祝福。年贺卡的设计精美,图案通常与新年主题相关,例如富士山、新年贺词、吉祥物等,充满喜庆气氛。

寄送年贺卡的习惯源于江户时代(1603-1868),起初只是贵族和富商之间的互相问候。明治维新后,随着印刷技术的进步和普及,年贺卡逐渐成为普通民众表达新年祝福的重要方式。

如今,虽然电子贺卡和社交媒体问候盛行,但传统的纸质年贺卡依然在日本社会占有重要地位。对于许多人来说,收到朋友或家人寄来的年贺卡,是一种温暖而珍贵的体验,体现了人与人之间的真挚情感。尤其对于一些老年人来说,收到实实在在的年贺卡,更能感受到来自亲朋好友的关爱和问候。

寄送年贺卡也有一些不成文的规矩,例如,通常在12月25日之前寄出,以确保在新年第一天到达收件人手中。另外,年贺卡的收寄也有一定的时间限制,一般来说,在1月7日之后,就不再寄送年贺卡了,否则会被认为不合时宜。

总之,年贺卡是日本新年文化不可或缺的一部分,它承载着人们对新年的期盼和对亲朋好友的美好祝愿,也体现了日本社会重视人情味和传统文化的特点。

拼音

niángèzhào (Nengajō) shì rìběn xīnnián de yī zhǒng zhòngyào fēngxú, lèisì yú zhōngguó de jiù zhēngyuè de nián yù de yàngzi de。 měi nián shí'èr yuè mò dào yī yuè chūxún de qì jiān, rìběn rén dōu huì gěi qīn qī yǒuyǒu qǐ sòng niángèzhào, biǎodá xīnnián de àisāo jiāowà. niángèzhào de shèjì shì měilì de, fùshān, xīnnián de àisāo, yuánqíwù děng, ōzhēngyuè de tímù xiāngguān de huàpíng hěn duō, ōhuì de qìfēn mǎn yīfú le.

niángèzhào sòng de xíguàn shì jiānghuì shídài (1603~1868 nián) de qǐmá le. dāngchū shì guìzú yǔ fùyùcéng de jiān de yāolǐ, dàn shì měizhì wéixīn hòu, yìnshuā jìshù de fādá yǔ pǔjí yóu, yībān shúmín de jiān yě guǎngbō le.

xiànzài de huà, diànzǐ yóujiàn hé SNS de àisāo shì zhǔliú de chéngzàilì zhe yǒu, dàn tóngchuán de zhǐ de niángèzhào shì, yīrán shì rìběn shèhuì zhōng zhàn yǒu zhòngyào de dìwèi. duō shù de rén duì yú, yǒuyǒu hé jiāzú cóng dào de niángèzhào shì, wēn nuǎn qián zhì de jīngyàn, yě biǎodá le rén mín de jiān de zhēnshì de gǎnqíng. tèbié duì yú gāolǐng zhě lái shuō, shíwù de niángèzhào shōudào de shì, qīn qī yǒuyǒu cóng lái de àiqíng hé wēn nuǎn de qíng ér gǎnjué dào de zhòngyào de shùnjiān.

niángèzhào de sòngfù yǒu xiē ànmò de guīzé yě yǒu. lìrú, yībān zài yuándàn dàodá de yòng, shí'èr yuè èrshíwǔ rì zhī qián sòng de shì yībān de. yòu yǒu, niángèzhào de sòngshōu shòu yǒu qījiān yǒu, yī yuè qī rì yǐhòu sòng de huà, bù qìquè de jiàn de guò le.

céng zhī, niángèzhào shì rìběn xīnnián de wénhuà de què bù kě quē de yàosù, yě tā chéngzài le rén mín de xīnnián de xīwàng hé qīn qī yǒuyǒu de wēn nuǎn de wènyuán, tóngshí yě biǎodá le rìběn shèhuì de rénqíng wèi hé chuántǒng wénhuà de zhòngshì de tèzhēng.

Japanese

年賀状(Nengajō)は、日本の新年における重要な風習であり、中国の旧正月のお年玉のようなものです。毎年12月末から1月初旬にかけて、日本人は親しい友人や親戚に年賀状を送り、新年の挨拶を交わします。年賀状のデザインは美しく、富士山、新年の挨拶、縁起物など、お正月のテーマに関連した絵柄が多く、お祝いムードに満ち溢れています。

年賀状を送る習慣は江戸時代(1603~1868年)に始まりました。当初は貴族や富裕層の間でのやり取りでしたが、明治維新後、印刷技術の発達と普及により、一般庶民の間にも広まりました。

現在では、電子メールやSNSでの挨拶が主流になりつつありますが、伝統的な紙の年賀状は、依然として日本社会で重要な位置を占めています。多くの人にとって、友人や家族から届く年賀状は、温かく貴重な経験であり、人々の間の真摯な感情を表しています。特に高齢者にとって、実物の年賀状を受け取ることは、親しい友人や親戚からの愛情と温かい気持ちを感じられる大切な瞬間です。

年賀状の送付には、暗黙のルールもあります。例えば、元旦に届くように、12月25日までに送るのが一般的です。また、年賀状の送受信には期間があり、1月7日以降に送ると、不適切と見なされる場合があります。

つまり、年賀状は日本の新年の文化に欠かせない要素であり、人々の新年の希望と親しい友人や親戚への温かい願いを乗せています。同時に、日本社会の人情味と伝統文化を重んじる特徴を表しています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:新年快乐!你收到很多年贺卡吗?
B:收到了不少呢,朋友、亲戚、同事都有。你呢?
A:我也收到了,不过今年少了些,可能是因为大家都很忙吧。
B:是啊,现在大家联系方式都很多样化了,邮件、短信、微信等等。不过收到实实在在的年贺卡,还是很有感觉的。
A:确实,年贺卡是一种温暖的传统,能感受到来自远方的问候。
B:你说得对,而且年贺卡上的图案设计也很精美,很有收藏价值。
A:是啊,新年伊始收到朋友寄来的充满祝福的年贺卡,总是让人感到幸福和温暖。

拼音

A:akemashite omedetou!nengajou ha takusan todokimashita ka?
B: kekkou todokimashita yo。 tomodachi、shinseki、douryou nado kara。 anata ha?
A:watashi mo todokimashita kedo,kotoshi ha sukoshi sukunai desu ne。 minna isogashii kara kana?
B:sou desu ne,ima ha meeru、SMS、weixin nado,renrakushudan ga tayouka shite imasu kara ne。 demo,chanto nengajou ga todoku to ureshii desu ne。
A:tashika ni,nengajou ha atatakai dentou desu yo ne。 tooku kara no atatakai kimochi wo kanjiraremasu。
B:sono toori desu ne。 sore ni,nengajou hagakino ehgara mo koudotte ite,korekushon suru no mo tanoshii desu yo ne。
A:sou desu ne。 shinnen hayasoku,tomodachi kara todoku atatakai messēji no nengajou ha,shiawase de atatakai kimochi ni narimasu。

Japanese

A:あけましておめでとう!年賀状はたくさん届きましたか?
B:結構届きましたよ。友達、親戚、同僚などから。あなたは?
A:私も届きましたけど、今年は少し少ないですね。みんな忙しいからかな?
B:そうですね、今はメール、SMS、微信など、連絡手段が多様化していますからね。でも、ちゃんと年賀状が届くと嬉しいですね。
A:確かに、年賀状は温かい伝統ですよね。遠くからの温かい気持ちを感じられます。
B:その通りですね。それに、年賀ハガキの絵柄も凝っていて、コレクションするのも楽しいですよね。
A:そうですね。新年早々、友達から届く温かいメッセージの年賀状は、幸せで温かい気持ちになります。

文化背景

中文

年贺卡是日本新年重要的传统习俗,表达新年祝福和人际关系的重视。

通常在12月25日之前寄出,以确保在新年第一天到达收件人手中。

1月7日之后寄送被认为是不合适的。

年贺卡设计精美,图案通常与新年主题相关,具有收藏价值。

高級表現

中文

謹んで新年のお祝いを申し上げます(kinjin de shin'nen no oshoiwō moushiagemasu):恭敬地祝贺新年。

本年もよろしくお願い申し上げます(hontoshi mo yoroshiku onegai itashimasu):希望在新的一年里继续得到您的关照。

使用キーポイント

中文

发送对象:亲朋好友、同事、老师等。,发送时间:通常在12月25日前。,年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人士均适用。,常见错误:发送时间过晚,祝福语不当等。

練習ヒント

中文

多阅读一些真实的年贺卡上的祝福语,学习不同表达方式。

与日本人进行交流,了解他们的年贺卡习惯。

尝试自己写一些新年祝福语,并练习用日语表达。