无偿加班现象 サービス残業(さーびすざんぎょう) wú cháng jiā bān xiànxiàng

内容紹介

中文

サービス残業(さーびすざんぎょう),即无偿加班现象,是日本社会一个普遍存在的现象。它指的是员工在规定的工作时间之外继续工作,但却得不到任何额外的报酬。这种现象在日本尤其常见,是日本企业文化和劳动习惯的一个重要方面。

日本企业常常强调团队合作和忠诚度,员工为了不给团队添麻烦,或者为了维护公司形象,往往会自愿加班,即使这些加班并没有被公司要求,也没有得到相应的报酬。一些公司甚至默许甚至鼓励这种无偿加班行为,认为这是一种员工对公司的贡献和奉献。

这种现象的根源在于日本独特的企业文化和社会环境。日本社会注重集体主义,员工常常以公司利益为重,牺牲个人时间和利益。此外,日本的就业市场竞争激烈,许多员工为了保住工作,不得不接受这种无偿加班的安排。

服务残业对员工的健康和生活造成了极大的负面影响。长期无偿加班会导致员工身心疲惫,工作效率下降,甚至引发各种健康问题。同时,服务残业也对日本的经济发展造成了负面影响,因为它降低了劳动生产率,并造成社会资源的浪费。

近年来,随着社会意识的提高和劳动法律法规的完善,日本政府和社会各界正在努力解决服务残业问题。一些公司开始采取措施,减少员工的加班时间,并为加班员工支付相应的报酬。但是,服务残业问题仍然是一个严重的社会问题,需要长期的努力才能得到彻底的解决。

拼音

Sāfúsi zàngōng (sāfúsi zàngōng) zhī yǔ, jí wú cháng jiā bān xiànxiàng, shì Rìběn shèhuì yīgè pǔbiàn cúnzài de xiànxiàng. Tā zhǐ de shì yuángōng zài guīdìng de gōngzuò shíjiān yǐwài jìxù gōngzuò, dàn què dé bù dào rènhé éwài de bàochóu. Zhè zhǒng xiànxiàng zài Rìběn yóuqí chángjiàn, shì Rìběn qǐyè wénhuà hé láodòng xíguàn de yīgè zhòngyào fāngmiàn.

Rìběn qǐyè chángcháng qiángdiào tuánduì hézuò hé zhōngchéngdù, yuángōng wèile bù gěi tuánduì tiān máfan, huòzhě wèile wéihù gōngsī xíngxiàng, wǎngwǎng huì zìyuàn jiā bān, jíshǐ zhèxiē jiā bān bìng méiyǒu bèi gōngsī yāoqiú, yě méiyǒu dédào xiāngyìng de bàochóu. Yīxiē gōngsī shènzhì mòxǔ shènzhì gǔlì zhè zhǒng wú cháng jiā bān xíngwéi, rènwéi zhè shì yī zhǒng yuángōng duì gōngsī de gòngxiàn hé fèngxiàn.

Zhè zhǒng xiànxiàng de gēnyuán zàiyú Rìběn dú tè de qǐyè wénhuà hé shèhuì huánjìng. Rìběn shèhuì zhòngshù jíti zhǔyì, yuángōng chángcháng yǐ gōngsī lìyì wèi zhòng, xīshēng gèrén shíjiān hé lìyì. Cǐwài, Rìběn de jiùyè shìchǎng jìngzhēng jīliè, xǔduō yuángōng wèile bǎo zhù gōngzuò, bùdé bù jiēshòu zhè zhǒng wú cháng jiā bān de ānpái.

fúwù cán yè duì yuán gōng de jiànkāng hé shēnghuó zào chéng le jí dà de fùmiàn yǐngxiǎng. Chángqī wú cháng jiā bān huì dǎozhì yuángōng xīn shēn píbèi, gōngzuò xiàolǜ xiàjiàng, shènzhì yǐnfā gè zhǒng jiànkāng wèntí. Tóngshí, fúwù cán yè yě duì Rìběn de jīngjì fāzhǎn zào chéng le fùmiàn yǐngxiàng, yīnwèi tā jiàngdī le láodòng shēngchǎn lǜ, bìng zào chéng shèhuì zīyuán de làngfèi.

Jìnyán lái, suízhe shèhuì yìshí de tígāo hé láodòng fǎlǜ fǎguī de wánshàn, Rìběn zhèngfǔ hé shèhuì gèjiè zhèngzài nǔlì jiějué fúwù cán yè wèntí. Yīxiē gōngsī kāishǐ cǎiqǔ cèshī, jiǎnshǎo yuángōng de jiā bān shíjiān, bìng wèi jiā bān yuángōng zhīfù xiāngyìng de bàochóu. Dànshì, fúwù cán yè wèntí réngrán shì yīgè yánzhòng de shèhuì wèntí, xūyào chángqī de nǔlì cáinéng dédào chèdǐ de jiějué.

Japanese

サービス残業(さーびすざんぎょう)とは、日本の社会で広く見られる現象で、決められた労働時間以外に労働をしても、それに対する追加の報酬を受け取らないことを指します。これは日本の企業文化や労働習慣に深く根付いており、多くの企業で日常的に見られる光景です。

日本の企業では、チームワークや忠誠心が重視される傾向があり、従業員はチームに迷惑をかけないため、あるいは会社のイメージを守るために、自主的に残業をすることが少なくありません。これらの残業は会社から指示されたものではなく、報酬も支払われません。中には、このような無償の残業を黙認、あるいは奨励する企業さえ存在し、従業員の会社への貢献や献身とみなすケースもあります。

この現象の背景には、日本の独特の企業文化や社会環境があります。日本社会は集団主義を重視し、従業員はしばしば会社のために自分の時間や利益を犠牲にします。加えて、日本の就職市場は競争が激しく、多くの従業員は職を守るために、無償の残業を受け入れざるを得ない状況に置かれています。

サービス残業は、従業員の健康や生活に大きな悪影響を及ぼします。長時間の無償労働は、従業員の心身ともに疲弊させ、仕事効率の低下や健康問題を引き起こす原因となります。同時に、サービス残業は日本の経済発展にも悪影響を及ぼし、労働生産性の低下や社会資源の浪費につながります。

近年、社会意識の高まりや労働関連法規の整備に伴い、日本政府や社会全体でサービス残業問題の解決に向けた取り組みが進められています。従業員の残業時間を削減し、残業代を支払う企業も増えてきましたが、サービス残業問題は依然として深刻な社会問題であり、解決には長期的かつ継続的な努力が必要です。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:最近工作好忙啊,每天都加班到很晚,感觉身心俱疲。
B:是啊,我也是。我们公司好像很流行サービス残業,明明下班了还要继续工作,工资却一分不少。
A:太不合理了!这简直就是剥削!我们应该向公司反映这个问题。
B:可是,如果反映了,会不会被穿小鞋啊?
A:我们应该团结起来,一起争取我们的权益!
B:你说得对,我们一起想办法吧。

拼音

A:Zuìjìn gōngzuò hǎo máng a, měitiān dōu jiā bān dào hěn wǎn, gǎnjué shēnxīn jùpí.
B:Shì a, wǒ yě shì. Wǒmen gōngsī hǎoxiàng hěn liúxíng fúwù zàngōng, míngmíng xiàbān le hái yào jìxù gōngzuò, gōngzī què yī fēn bù shǎo.
A:Tài bù hélǐ le! Zhè jiǎnzhí jiùshì bōxuē! Wǒmen yīnggāi xiàng gōngsī fǎnyìng zhège wèntí.
B:Kěshì, rúguǒ fǎnyìng le, huì bù huì bèi chuān xiǎoxiē a?
A:Wǒmen yīnggāi tuánjié qǐlái, yīqǐ zhēngqǔ wǒmen de quán yì!
B:Nǐ shuō de duì, wǒmen yīqǐ xiǎng bànfǎ ba.

Japanese

A:最近仕事が忙しくて大変ですね。毎日残業で遅くまで働いて、本当に疲れています。
B:そうですよね。うちの会社はサービス残業が当たり前になっていて、終業時間後も仕事をしているのに、給料は変わりません。
A:不公平ですよね!これは完全に搾取です!会社に問題を訴えるべきだと思います。
B:でも、訴えたら何か嫌がらせを受けたりしないか心配ですね…。
A:みんなで協力して、権利を主張しましょう!
B:そうですね、一緒に考えていきましょう。

文化背景

中文

服务残业是日本特有的社会现象,与日本独特的企业文化和社会环境密切相关。

在日本,加班是比较普遍的现象,但是服务残业是不被法律认可和保护的。

理解服务残业需要理解日本职场中的等级制度和团队合作精神。

高級表現

中文

「長時間労働による健康被害」

「働き方改革」

「過労死」

使用キーポイント

中文

使用场景:与同事、朋友、家人讨论工作中的加班情况。,年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人。,常见错误提醒:不要将サービス残業与正常的加班混淆。

練習ヒント

中文

可以找一个日语学习伙伴进行角色扮演,练习对话。

可以尝试将对话中的内容进行替换,练习不同的表达方式。

可以根据自己的实际情况,修改对话内容,使之更加贴合实际。