无现金支付文化 キャッシュレス決済(きゃっしゅれすけっさい) wú xiàn jīn zhī fù wénhuà

内容紹介

中文

无现金支付,也称作キャッシュレス決済(kyasshuresu kessai),在日本已经成为一种非常普遍的支付方式。这与日本高度发达的电子技术、便捷的移动支付系统以及政府的大力推动息息相关。

从大型商场到街边小店,几乎所有商家都支持各种各样的电子支付方式,例如信用卡、交通卡、二维码支付(支付宝、微信支付等)以及各种日本本土的电子钱包应用,例如PayPay、LINE Pay、楽天ペイ等等。这些支付方式方便快捷,无需携带大量现金,也减少了找零的麻烦。

日本推行无现金支付也并非一蹴而就。早期,信用卡的普及率相对较低,现金仍然是主要的支付手段。但随着智能手机的普及和移动支付技术的进步,无现金支付逐渐成为主流趋势。政府也出台了一系列政策,鼓励商家采用电子支付方式,并提供相应的技术支持和补贴。

无现金支付的普及,不仅方便了人们的生活,也推动了日本的数字化转型,提升了社会效率,减少了现金交易带来的安全隐患。当然,也有一些人仍然习惯使用现金,尤其是一些老年人。但总的来说,无现金支付已经成为日本社会的重要组成部分,对人们的生活产生了深远的影响。

拼音

kyasshuresu kessai wà, rì běn ni yú tè fēn cháng yì bàn de fù qīn fāng fǎ tó shì nà lì má sè. zhè shì, rì běn de gāo dù de diàn zi jì shù, biàn li de mò bai jié suò xì tǒng, ér qiě zhèng fǔ yóu jí jí de tuī jìn hè mì jiē de guān lián zhì.

dà xíng shòupíng mò'ěr gēng lái jiē jiǎo de xiǎo de shāng diàn dào, hù huǒ duō shù de chǔ diàn dōu gěi kuè lì tè kǎ tè, jiāo tōng xì IC kǎ tè, QR kòu dě jié suàn (zhī fù bǎo, wēi xìn zhī fù děng děng), ér qiě PayPay, LINE Pay, rā tiān pèi děng děng de rì běn de diàn zi mà nèi ā pǔ lì děng děng, shǎn yàng de diàn zi jié suàn fāng fǎ de yìng zhì zhì. zhè xiē jié suàn fāng fǎ biàn lì de sū sú dù de ér qiě, dà liàng de xián jīn de mò chī wò qiū bì yào de bù xiào, cháo qián de cháo bu luǒ yě jiǎn shǎo zhì.

rì běn de kyasshuresu huà shì, yī zhāo yī xī de shí xiàn le de bù shì. chū qī hé kuè lì tè kǎ tè de pǔ jí lǜ de bì jiào dì, xián jīn de zhǔ yào de fù qīn shǒu duàn shì. dàn shì, smà tō fū de pǔ jí hè mò bai jié suò jì shù de jìn bù bàn yī, kyasshuresu jié suàn shì zhǔ liú de chún děng ni zài zhì. zhèng fǔ yě, diàn zi jié suàn fāng fǎ de yìng dòng de jìn zhèn de xíng zhì dìng de dìng xiàng, jié shù de zhī chí hè bù jǔ jīn dìng chéng gōng gěi.

kyasshuresu jié suò de pǔ jí shì, rén men de shēng huó de biàn lì zuò bù dàn, rì běn de dì jì tài huà zhuǎn huàn de jìn zhèn shì, shè huì xiào lǜ de shàng qiāng shì, xián jīn jiāo yì bàn yī de ān quán shàng de lǐ xī de jiǎn qīng zhì. mù rán, gāo líng zhě wéi zhōng xīn xián jīn de shǐ yòng de gù shì zhì. dàn shì, zhǒng tǐ hé kyasshuresu jié suàn shì rì běn de shè huì de zhòng yào de yī bù tóng lí, rén men de shēng huó de dá yòng de yǐng xiǎng zhì.

Japanese

キャッシュレス決済は、日本において非常に一般的な支払い方法となっています。これは、日本の高度な電子技術、便利なモバイル決済システム、そして政府による積極的な推進と密接に関連しています。

大型ショッピングモールから街角の小さなお店まで、ほとんどすべての店舗がクレジットカード、交通系ICカード、QRコード決済(支付宝、微信支付など)、そしてPayPay、LINE Pay、楽天ペイなどの日本の電子マネーアプリなど、様々な電子決済方法に対応しています。これらの決済方法は便利で迅速であり、大量の現金を持ち歩く必要がなく、釣銭のトラブルも減少します。

日本のキャッシュレス化は、一朝一夕に実現したものではありません。初期にはクレジットカードの普及率が比較的低く、現金が主要な支払い手段でした。しかし、スマートフォンの普及とモバイル決済技術の進歩に伴い、キャッシュレス決済は主流のトレンドになりつつあります。政府も、電子決済方法の導入を促進するための政策を次々と打ち出し、技術的なサポートや補助金を提供しています。

キャッシュレス決済の普及は、人々の生活を便利にするだけでなく、日本のデジタル化転換を促進し、社会効率を向上させ、現金取引に伴う安全上のリスクを軽減しています。もちろん、高齢者を中心に現金を使用することに慣れている人もいます。しかし、全体的にはキャッシュレス決済は日本の社会の重要な一部となり、人々の生活に大きな影響を与えています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:您好,请问您需要点什么?
顾客:我要一份牛肉饭,请问支持无现金支付吗?
服务员:是的,我们支持支付宝、微信支付和各种信用卡支付。
顾客:好的,我用支付宝支付。
服务员:好的,请您扫码支付。支付成功,谢谢您的光临!

拼音

diàn yúan: í là ssài mà sè. něi ka gōng zhèn wà shì?
kè: niú dǒng wōng qǐng lái shì ma sè. kyǎ shì lè sì jié suò shì kě néng de sū ka?
diàn yúan: hǎi, kě néng de sū. ā lì pèi, wēi xìn pèi, gè zhǒng kuè lì tè kǎ tè yìng zhì děng zhì shì.
kè: děi wà, ā lì pèi de qǐng lái shì ma sè.
diàn yúan: xiè xiè. QR kòu dě liǎo qǔ dé jié suàn qǐng lái shì. jié suàn wán chéng de sū. xiè xiè le!

Japanese

店員:いらっしゃいませ。何かご注文は?
客:牛丼をお願いします。キャッシュレス決済は可能ですか?
店員:はい、可能です。アリペイ、微信ペイ、各種クレジットカードに対応しております。
客:では、アリペイでお願いします。
店員:ありがとうございます。QRコードを読み取って決済してください。決済完了です。ありがとうございました!

ダイアログ 2

中文

朋友A:最近日本用现金的人越来越少了,大家都用手机支付。
朋友B:是啊,我感觉现在出门都不用带现金了,手机支付太方便了。
朋友A:确实,而且很多小店也开始支持无现金支付了,不用担心找零的问题。
朋友B:是啊,而且现在很多地方都提供各种各样的支付方式,选择也很多。
朋友A:是啊,日本在推动无现金支付方面做得很好。

拼音

A sān: zuì jìn shì zài rì běn yòng xián jīn de rén yī yuè lái yuè shǎo le ne. miǎn shā shǒu jiāo jié suò de shǐ yòng zhì.
B sān: suǒ yǒng néng ne. zuì jìn shì xián jīn de mò chī zuì wài chū yě dōu dào bú kuài le. shǒu jī jié suò tè bì jié běn de sū.
A sān: què shí. xiǎo de shāng diàn yě gěi kyǎ shì lè sì jié suò de yìng zhì léng shì. ōu chǐ de xīn pāi yě wú de sū ne.
B sān: suǒ yǒng néng, gè yàng de jié suàn fāng fǎ de zhǔn bèi shì zài tè, xuǎn zé xiè yě duō de sū.
A sān: suǒ yǒng néng, rì běn shì kyǎ shì lè sì huà de jìn zhǎn zhì ne.

Japanese

Aさん:最近は日本で現金を使う人が少なくなってきましたね。みんなスマホ決済を使っています。
Bさん:そうですね。最近は現金を持たずに外出しても大丈夫です。スマホ決済はとても便利です。
Aさん:確かに。小さなお店でもキャッシュレス決済に対応している所が増えましたね。お釣りの心配も無いですしね。
Bさん:そうですね、色々な決済方法が用意されていて、選択肢も多いです。
Aさん:そうですね、日本はキャッシュレス化が進んでいますね。

文化背景

中文

在日本,キャッシュレス決済(kyasshuresu kessai)已经成为一种普遍的支付方式,尤其是在年轻人中非常流行。

使用キャッシュレス決済时,需要注意选择合适的支付方式,并确认商家是否支持该支付方式。

在一些比较传统的小店或老年人经营的店铺,可能仍然只接受现金支付,所以最好提前确认。

高級表現

中文

〇〇ペイを利用して支払いを済ませました。(〇〇Pay lǐ yòng zhì fù qián de jì mǎ sè le.) (我用〇〇Pay支付了。)

電子マネーで支払いました。(diàn zi mà nèi de fù qián le.) (我用电子货币支付了。)

クレジットカードで精算しました。(kuè lì tè kǎ tè de jīng suàn le.) (我用信用卡结账了。)

使用キーポイント

中文

在日本使用无现金支付非常方便快捷,但并非所有商家都支持所有支付方式,因此需要根据实际情况选择合适的支付方式。,年轻人通常更习惯使用手机支付,而老年人可能更倾向于使用现金。,在使用手机支付时,需要注意网络连接是否稳定,避免支付失败。,在使用信用卡时,需要注意信用卡的有效期和额度。

練習ヒント

中文

多与日本人进行模拟对话练习,熟悉各种支付方式的表达。

注意观察日本人日常生活中使用支付方式的习惯。

可以尝试使用一些日本本土的电子钱包应用,例如PayPay、LINE Pay等。