日式小吃摊 屋台(やたい) Rìshì xiǎochī tān

内容紹介

中文

屋台,在日语中写作“屋台”(やたい),中文意思是日式小吃摊。它们是日本街头文化中不可或缺的一部分,通常在节庆、庙会、夏季祭典等活动期间出现,也有一些是固定经营的。屋台出售各种各样的日本传统小吃和饮料,例如章鱼小丸子(たこ焼き)、烤鱿鱼(焼きイカ)、炒面(焼きそば)、拉面(ラーメン)、以及各种甜点和饮品。屋台通常简易搭建,有独特的日式风格,往往带有明亮的灯光和醒目的招牌,充满了浓浓的节日气氛。在日本,人们常常将屋台与热闹的节日、欢快的氛围联系在一起,成为一种独特的文化符号。

屋台的食物价格通常比较亲民,吸引了各个年龄段的人群,是体验日本街头文化和品尝地道美食的绝佳场所。无论是情侣约会、朋友聚会,还是独自一人漫步街头,在屋台品尝美食都是一种独特的享受。在人声鼎沸的屋台前,你可以感受到日本民众热情好客的氛围,体会到日本街头文化的活力。

然而,屋台也并非仅仅是食物的提供者,它更像是一个小型社区的中心,聚集了来自不同地方的人们,他们在这里品尝美食、交流互动,共享欢乐时光。所以,当你漫步在日本的街头,看到闪烁着灯光的屋台时,不妨驻足片刻,感受一下这独特的日本文化魅力吧!

拼音

Wū tái (yatai) ha, nihongo de yatai to kakimasu. Chūgokugo deha “Rìshì xiǎochī tānn” to iu imi desu. Wū tái ha Nihon no gāitō bunka ni oite kake sase nai yōso de ari, matsuri, ennichi, natsu no saiten nado no ibento jiki ni ōku miraremasu. Mata, jōsetsu de eigyō shite iru yatai mo arimasu. Wū tái deha, takoyaki, yakii ka, yakisoba, ramen nado no Nihon no dentō-tekina keisyoku ya nomimono ga hanbai sa rete imasu. Wū tái ha tsūjō, kansō na zukuri de, akaruku medatsu kanban to shōmei ga tokuchō desu. Nihon no yatai ha, nigiyaka na matsuri ya tanoshii fun'iki to miccū ni musubitsuite ori, dokutoku na bunka-teki na shinboru to natte imasu.

Yatai no tabemono ha hikakuteki anka de, aruyuru nenrei-sō no hito-bito ni ninki ga arimasu. Yatai ha Nihon no gāitō bunka o taiken shi, honba no aji o ajiwau no ni saitekina basho desu. Koibito-dōshi no dēto, yūjin to no atsumari, hitori de no sansaku nado, yatai de tabemono o ajiwau koto ha, dokutoku na tanoshimi o motarashimasu. Nigiyaka na yatai deha, Nihonjin no atatakai omotenashi to kikkia aru gāitō bunka o kanjiru koto ga dekimasu.

Shikashi, yatai ha tan'naru tabemono no teikyō basho deha naku, samazama na hitobito ga atsumari, tabemono o tanoshindari, kōryū shitari, tanoshii jikan o kyōyū suru, chisai komyuniti no chūshin mitaina sonzai desu. Nihon no machi o aruite iru toki ni, akaruku hikaru yatai o mikaketara, sukoshi tachidomatte, sono dokutoku na Nihon no bunka no miryoku o kanjite mite kudasai!

Japanese

屋台(やたい)は、日本語で屋台と書きます。中国語では「日式小吃攤」という意味です。屋台は日本の街頭文化において欠かせない要素であり、祭り、縁日、夏の祭典などのイベント時に多く見られます。また、常設で営業している屋台もあります。屋台では、たこ焼き、焼きイカ、焼きそば、ラーメンなどの日本の伝統的な軽食や飲み物が販売されています。屋台は通常、簡素な造りで、明るく目立つ看板と照明が特徴です。日本の屋台は、賑やかな祭りや楽しい雰囲気と密接に結びついており、独特の文化的なシンボルとなっています。

屋台の食べ物は比較的安価で、あらゆる年齢層の人々に人気があります。屋台は日本の街頭文化を体験し、本場の味を味わうのに最適な場所です。恋人同士のデート、友人との集まり、一人での散策など、屋台で食べ物を味わうことは、独特の楽しみをもたらします。賑やかな屋台では、日本人の温かいおもてなしと活気ある街頭文化を感じることができます。

しかし、屋台は単なる食べ物の提供場所ではなく、様々な人々が集まり、食べ物を楽しんだり、交流したり、楽しい時間を共有する、小さなコミュニティの中心地のような存在です。日本の街を歩いているときに、明るく光る屋台を見かけたら、少し立ち止まって、その独特の日本の文化の魅力を感じてみてください!

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你看,那边有个屋台,好多好吃的呢!
B:真的呀,好多人啊,我们去看看吧!
A:哇,好多章鱼小丸子,还有烤鱿鱼,还有好多我叫不出名字的东西!
B:看起来都好美味啊,我们买点尝尝吧!
A:好!我们买那个章鱼小丸子吧,看起来好好吃。
B:嗯,这个烤鱿鱼也不错,我们两个都买一点吧!

拼音

A:Kàn, nàbiān yǒu ge wū tái, hǎo duō hǎo chī de ne!
B:Zhēn de ya, hǎo duō rén a, wǒmen qù kàn kan ba!
A:Wā, hǎo duō zhāng yú xiǎo wán zi, hái yǒu kǎo yóu yú, hái yǒu hǎo duō wǒ jiào bù chū míng zi de dōng xi!
B:Kàn qǐlái dōu hǎo měi wèi a, wǒmen mǎi diǎn cháng cháng ba!
A:Hǎo! Wǒmen mǎi nà ge zhāng yú xiǎo wán zi ba, kàn qǐlái hǎo hǎo chī.
B:Èn, zhège kǎo yóu yú yě bù cuò, wǒmen liǎng ge dōu mǎi yī diǎn ba!

Japanese

A:見て、あそこに屋台があるよ、美味しそうなものがいっぱいあるね!
B:本当だ、すごい人だね。行ってみようか!
A:わあ、たこ焼きがいっぱいある!あと焼きイカとか、名前がわからないものもある!
B:全部美味しそうだなあ。いくつか買って食べようよ!
A:そうだね!たこ焼きを買おうか。美味しそうだよ。
B:うん、焼きイカもいいな。両方買って食べよう!

文化背景

中文

屋台是日本独特的街头文化,通常出现在节庆活动中。

屋台的食物价格通常比较亲民,适合各个年龄层的人群。

在屋台用餐,可以体验日本热闹的街头氛围。

高級表現

中文

除了基本的点餐,还可以用日语表达对食物的评价,例如:美味しい(oishii 好吃),すごい(sugoi 棒极了),最高!(saikō 最高!)

可以尝试用日语询问价格,例如:いくらですか?(ikura desu ka?多少钱?)

使用キーポイント

中文

屋台通常出现在节庆、庙会等场合,并非所有时候都能看到。,屋台的食物种类繁多,可以根据自己的喜好选择。,要注意维护环境卫生,吃完食物后,记得将垃圾扔进垃圾桶。

練習ヒント

中文

可以先学习一些常用的日语点餐用语,例如:これください(kore kudasai 请给我这个),〇〇ください(〇〇kudasai 请给我〇〇),いくらですか?(ikura desu ka?多少钱?)

可以和朋友一起模拟在屋台点餐的场景,互相练习日语口语。