日式袜子(足袋) 足袋(たび) Rìshì wàzi (zúdài)

内容紹介

中文

足袋(たび)是日本传统的一种袜子,其最大的特点是脚趾部分是分开的,通常是五个脚趾各自独立的布袋状,像分趾袜。这源于日本人穿着草鞋、木屐等传统鞋履的习惯,足袋可以更好地保护脚趾,防止磨损和起泡。

足袋的材质多种多样,从传统的棉布、丝绸,到现代的合成纤维,都有。不同材质的足袋,其舒适度、透气性、耐用性等方面也会有所不同。颜色也丰富多样,除了常见的白色,还有黑色、蓝色、红色等等,甚至有些足袋还会有精美的图案装饰。

足袋在日本文化中有着重要的地位,它不仅是日常穿着的袜子,更是与许多传统活动密切相关的服饰。例如,在茶道、剑道、相扑等传统仪式或活动中,足袋都是重要的穿着之一,它象征着对传统的尊重和对礼仪的重视。

如今,虽然足袋在日常生活中已经不如以前那么普遍,但在一些特定的场合,人们仍然会穿着足袋。穿着足袋也成了一种传承传统文化的方式。特别是对老年人来说,足袋更是他们日常生活中不可或缺的一部分。

总而言之,足袋不仅仅是一双袜子,更是日本传统文化的一个缩影,它承载着历史的记忆,体现着文化的传承。

拼音

Zúdài (tabi) shì Rìběn chuántǒng de yī zhǒng xuēxià, qí zuì dà de tèzhēng shì jiǎo de zhǐ de bùfèn shì fēn kāi de. Tōngcháng shì wǔ bǎn zhǐ gè zì dú lì de dài zhuàng de, xiàng fēn zhǐ xuēxià de yàngzi. Zhè shì cóng cǎolǚ hé xiàdá děng chuántǒng de lǚwù de chuān de xíguàn chūshēng de, zúdài kěyǐ bǎohù jiǎo de zhǐ, fángzhǐ cā shānghēng shuǐ bù kuē.

Zúdài de súcái shì zānyáng de, cóng chuántǒng de mùmián hé qián dào xiàndài de hé chéng xiān wéi zhì, fángkuò de shǐyòng. Súcái yòu yīng, chuān de gǎnjué, tōngqì xìng, nàijǐuxìng děng dōu bù tóng. Yán sè bùdàn shì bái, hái yǒu hēi, qīng, hóng děng, zhòng zhōng hái yǒu jīngqiǎo de móu huà shī shì zúdài.

Zúdài shì Rìběn wénhuà zhōng zhàn yǒu zhòngyào de wèizhì, tā bùdàn shì rìcháng chuān de xuēxià, ér qiě shì yǔ hěn duō chuántǒng xíngshì gēn hé zuì shēn de guānxi. Lì rú, zài chá dào, jiàndào, xiāngpǔ děng chuántǒng de lǐshì huò xíngshì zhōng, zúdài shì zhòngyào de lǚwù zhī yī, tā xiānbìng zhù wǎng chuántǒng de jìngyì hé lǐyí de zhòngjì.

Xiàndài zài rìcháng shēnghuó zhōng yǐjīng bù rú yǐqián nàme yībān, dàn shì zài tè dìng de chǎngmiàn huì chuān zúdài. Chuān zúdài shì chuántǒng wénhuà de yī zhǒng fāngfǎ. Tèbié shì gāoliáng zhě, zúdài shì rìcháng shēnghuó de qīshì.

Zuìyī, zúdài shì dànrǔ xuēxià, ér qiě shì Rìběn chuántǒng wénhuà de suōtú, tā chéngzài zhù lìshǐ de jìyì hé wénhuà de jìchéng.

Japanese

足袋(たび)は、日本の伝統的な靴下の一種で、最大の特長は足の指の部分が分かれていることです。通常は5本の指がそれぞれ独立した袋状になっており、分趾靴下のような形をしています。これは、草履や下駄などの伝統的な履物を履く習慣から生まれたもので、足袋を履くことで、足の指を保護し、擦り傷や水ぶくれを防ぐことができます。

足袋の素材は様々で、伝統的な木綿や絹から、現代的な合成繊維まで、幅広く使われています。素材によって、履き心地、通気性、耐久性などが異なります。色は白だけでなく、黒、青、赤など、様々な色があり、中には精巧な模様が施された足袋もあります。

足袋は日本文化において重要な位置を占めており、日常履きの靴下であるだけでなく、多くの伝統行事と深く関わっています。例えば、茶道、剣道、相撲などの伝統的な儀式や行事で、足袋は重要な履物の一つとして着用され、伝統への敬意と礼儀の重んじを示しています。

現代では、日常生活中では以前ほど一般的ではありませんが、特定の場面では足袋が着用されます。足袋を履くことは、伝統文化を継承する方法の一つでもあります。特に高齢者にとっては、足袋は日常生活に欠かせないものとなっています。

つまり、足袋は単なる靴下ではなく、日本の伝統文化の縮図であり、歴史の記憶と文化の継承を担っています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

请问您这双足袋是什么材质的?穿起来感觉怎么样?
穿着足袋去参加茶道是不是很正式?
足袋平时穿吗?
除了茶道,还有什么场合会穿足袋?
谢谢您详细的讲解。

拼音

Qǐngwèn nín zhè shuāng zú dài shì shénme cáizhì de?Chuān qǐlái gǎnjué zěnmeyàng?
Chuān zhe zú dài qù cānjiā chá dào shì bùshì hěn zhèngshì?
Zú dài píngshí chuān ma?
Chúle chá dào,hái yǒu shénme chǎnghé huì chuān zú dài?
Xièxiè nín xiángxì de jiǎngjiě。

Japanese

この足袋は何の素材ですか?履き心地はどうですか?
茶道に足袋を履いていくのは堅苦しいですか?
普段足袋を履きますか?
茶道の他に、どんな時に足袋を履きますか?
丁寧に説明していただきありがとうございます。

文化背景

中文

足袋是日本传统服饰的重要组成部分,象征着对传统和礼仪的尊重。

在正式场合,如茶道、剑道等,穿着足袋是必要的。

在非正式场合,一般不穿足袋。

高級表現

中文

您可以根据场合选择不同材质、颜色和图案的足袋,以体现您的个人风格和对传统的理解。

在穿足袋时,注意搭配合适的和服或日式服装,才能更好地展现其文化内涵。

使用キーポイント

中文

足袋主要用于正式场合,如茶道、剑道等传统活动。,足袋不适合日常穿着,容易磨损脚趾。,选择足袋时,应根据自己的脚型和穿着场合选择合适的尺寸和材质。,足袋的穿着方法比较讲究,需要一定的技巧。,穿着足袋时,应注意保持清洁卫生。

練習ヒント

中文

可以和朋友一起练习穿着足袋,并互相讲解其文化内涵和穿着方法。

可以观看一些关于茶道或剑道的视频,学习如何正确穿着足袋。

可以尝试用不同的材质和颜色的足袋进行搭配,体会不同的穿着感受。