杉田玄白 杉田玄白(すぎたげんぱく) Shígeda Xuánbái

内容紹介

中文

杉田玄白(すぎた げんぱく,Sugita Genpaku,1733年-1817年)是日本江户时代著名的医学家、兰学家。他以翻译荷兰解剖学著作《人体图谱》(Ontleedkundige Tafelen)而闻名,该书的日文译本《解体新书》对日本医学发展产生了深远的影响。

玄白出生于一个武士家庭,从小就对医学抱有浓厚的兴趣。他年轻时就师从当时的著名医生,学习传统医学。然而,他并没有满足于传统的医学知识,而是积极地寻求更先进的医学理论和实践。当时,荷兰是西方医学传入日本的主要渠道,玄白通过学习荷兰语,接触到了大量的西方医学书籍和知识。

1771年,玄白与前野良泽、中川淳庵等人一起,对一名死刑犯进行了秘密的解剖。这是日本历史上第一次公开的西方医学解剖,对推动日本医学的进步具有重要意义。通过这次解剖,玄白对人体结构有了更深入的了解,也更加坚定了学习西方医学的决心。

在解剖的基础上,玄白与前野良泽等人合作,历时三年,终于完成了《解体新书》的翻译工作。这本书系统地介绍了西方的人体解剖学知识,为日本医学界带来了全新的视角,极大地促进了日本医学的发展。

除了翻译《解体新书》外,玄白还撰写了许多医学著作,培养了许多医学人才,为日本医学的发展做出了杰出的贡献。他不仅是医学家,更是日本医学近代化的先驱者,对日本文化和历史也留下了不可磨灭的印记。他的事迹鼓舞着后人,展现了追求知识和勇于创新的精神。

拼音

Shígeda Xuánbái (Sùgìdā Gěnpákù, Sugita Genpaku, 1733 nián - 1817 nián) shì Rìběn Jiāng'é shídài zhùmíng de yīxuéjiā, Lánxuéjiā. Tā yǐ fānyì Hélán jiěpōuxué zhuòzuò 《Rén tǐ tú pǔ》 ér wénmíng, gāi shū de Rìwén yìběn 《Jiě tǐ xīn shū》 duì Rìběn yīxué fāzhǎn chǎnshēng le shēnyuǎn de yǐngxiǎng.

Xuánbái chūshēng yú yīgè wǔshì jiātíng, cóng xiǎo jiù duì yīxué bào yǒu nónghòu de xìngqù. Tā niánqīng shí jiù shīcóng dāngshí de zhùmíng yīshēng, xuéxí chuántǒng yīxué. Rán'ér, tā bìng méiyǒu mǎnzú yú chuántǒng de yīxué zhīshì, ér shì jījí de qúnsuǒ gèng jìnxìng de yīxué lílùn hé shíjiàn. Dāngshí, Hélán shì Xīfāng yīxué chuánrù Rìběn de zhǔyào qúdào, Xuánbái tōngguò xuéxí Hélán yǔ, jiēchù dàole dàliàng de Xīfāng yīxué shūjí hé zhīshì.

1771 nián, Xuánbái yǔ Qián yě Liángzé, Zhōngchuān Jūn'ān děng rén yīqǐ, duì yī míng sǐxíng fàn jìnxíng le mìmì de jiěpōu. Zhè shì Rìběn lìshǐ shàng dì yī cì gōngkāi de Xīfāng yīxué jiěpōu, duì tuīdòng Rìběn yīxué de jìnbù jùyǒu zhòngyào yìyì. Tōngguò zhè cì jiěpōu, Xuánbái duì rén tǐ jiégòu yǒu le gèng shēnrù de liǎojiě, yě gèngjiā jiāndiàn le xuéxí Xīfāng yīxué de juéxīn.

Zài jiěpōu de jīchǔ shàng, Xuánbái yǔ Qián yě Liángzé děng rén hézuò, lìshí sān nián, zhōngyú wánchéng le 《Jiě tǐ xīn shū》 de fānyì gōngzuò. Zhè běn shū xìtǒng de jièshào le Xīfāng de rén tǐ jiěpōuxué zhīshì, wèi Rìběn yīxué jiè dài lái le quánxīn de shìjiǎo, jí dà dì cùjìn le Rìběn yīxué de fāzhǎn.

Chúle fānyì 《Jiě tǐ xīn shū》 wài, Xuánbái hái zhuànxiě le xǔduō yīxué zhuòzuò, péiyǎng le xǔduō yīxué réncái, wèi Rìběn yīxué de fāzhǎn zuò chū le jiétū de gòngxiàn. Tā bù jǐn shì yīxuéjiā, gèng shì Rìběn yīxué jìndài huà de xiānqū zhě, duì Rìběn wénhuà hé lìshǐ yě liúxià le bùkě mǒmiè de yìjì. Tā de shìjì gǔwǔzhe hòushì rén, zhǎnxian le zhuīqiú zhīshì hé yǒng yú chuàngxīn de jīngshen.

Japanese

杉田玄白(すぎた げんぱく、Sugita Genpaku、1733年 - 1817年)は、日本の江戸時代後期の医者、蘭学者である。オランダ語で書かれた解剖学書『タフェル』(Ontleedkundige Tafelen)を翻訳した『解体新書』で有名であり、日本の医学発展に大きな影響を与えた。

武士の家に生まれた玄白は、幼い頃から医学に興味を持っていた。若き日は当時の名医に師事し、伝統医学を学んだ。しかし、伝統医学に満足することなく、より進んだ医学理論と実践を求めた。当時、オランダは西洋医学が日本に伝わる主要なルートであり、玄白はオランダ語を習得し、多くの西洋医学の書物や知識に触れた。

1771年、前野良沢、中川淳庵らと共に、死刑囚の密かに解剖を行った。これは日本における初めて公開された西洋医学による解剖であり、日本の医学の進歩に重要な意味を持つ。この解剖を通して、玄白は人体構造についてより深い理解を得ると共に、西洋医学を学ぶ決意を固めた。

解剖を基に、玄白は前野良沢らと協力し、3年の歳月をかけて『解体新書』の翻訳を完成させた。この書物は西洋の人体解剖学知識を体系的に紹介し、日本の医学界に全く新しい視点をもたらし、日本の医学の発展を大きく促した。

『解体新書』の翻訳以外にも、多くの医学書を執筆し、多くの医学者を育成するなど、日本の医学発展に多大な貢献をした。彼は医学者であると同時に、日本の近代医学の開祖とも言える存在であり、日本の文化や歴史にも大きな足跡を残した。その業績は後世に語り継がれ、知識への探求心と革新的な精神を示している。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道杉田玄白吗?
B:知道,他是日本著名的医学家,翻译了《解体新书》。
A:是的,他为日本医学发展做出了巨大贡献。你知道他翻译这本书的背景吗?
B:嗯,大概了解一些,是受到当时西方医学的影响,为了学习西方先进的医学知识。
A:是的,而且他还亲自参与了解剖,这在当时是非常大胆的举动。
B:没错,这需要很大的勇气和决心。
A:所以说,杉田玄白不仅是医学家,还是一位开拓者。

拼音

A:Shígeda Xuánbái zhīdào ma?
B:Zhīdào, tā shì Rìběn de zhùmíng de yīxuéjiā, fānyì le 《Jiě tǐ xīn shū》。
A:Shì de, tā wèi Rìběn yīxué fāzhǎn zuò chū le jùdà gòngxiàn. Nǐ zhīdào tā fānyì zhè běn shū de bèijǐng ma?
B:Ń, dàgài liǎojiě yīxiē, shì shòudào dāngshí Xīyáng yīxué de yǐngxiǎng, wèile xuéxí Xīyáng jìnxìng de yīxué zhīshì.
A:Shì de, érqiě tā hái qīngzì cānyù le jiěpōu, zhè zài dāngshí shì fēicháng dàdǎn de jǔdòng.
B:Méicuò, zhè xūyào hěn dà de yǒngqì hé juéxīn.
A:Suǒyǐ shuō, Shígeda Xuánbái bù jǐn shì yīxuéjiā, hái shì yī wèi kāituò zhě.

Japanese

A:杉田玄白を知っていますか?
B:知っています。日本の有名な医学者で、『解体新書』を翻訳しましたね。
A:そうです。日本の医学発展に大きな貢献をしました。この本を翻訳した背景を知っていますか?
B:ええ、少しは知っています。当時の西洋医学の影響を受けて、西洋の進んだ医学知識を学ぶためだったと思います。
A:そうです。そして、彼は自ら解剖にも参加しました。当時としては非常に大胆な行動でしたね。
B:そうですね。大変な勇気と決意が必要だったでしょう。
A:ですから、杉田玄白は医学者であると同時に、開拓者でもあったと言えるでしょう。

文化背景

中文

在日本,杉田玄白被尊为医学先驱,他的事迹被广泛传颂。

《解体新书》的翻译,是日本医学史上的一个里程碑事件。

学习荷兰语在当时被认为是学习西方先进知识的重要途径。

高級表現

中文

除了翻译《解体新书》外,杉田玄白还积极从事医学教育,培养了一批又一批的医学人才,对日本医学的发展产生了深远的影响。

在当时保守的社会环境下,杉田玄白敢于挑战权威,进行人体解剖,展现了他勇于创新的精神和追求真理的决心。

杉田玄白的事迹不仅是日本医学史上的重要篇章,也是一段体现了开拓进取精神的佳话,值得我们学习和敬佩。

使用キーポイント

中文

使用场景:介绍日本历史名人、医学史、文化交流等。,年龄/身份适用性:对日本历史和文化有一定了解的人群,各年龄段均适用。,常见错误提醒:不要将杉田玄白与其他历史人物混淆。

練習ヒント

中文

可以查找更多关于杉田玄白的资料,加深理解。

可以尝试用日语介绍杉田玄白,提高日语表达能力。

可以与朋友进行关于杉田玄白生平和贡献的讨论。