海啸避难演习 津波避難訓練(つなみひなんくんれん) Hǎixiào bì nán yǎnxí

内容紹介

中文

日本地处地震多发带,海啸灾害频发。为了提高民众的防灾意识和自救能力,日本各地定期开展津波避難訓練(tsunami hinan kunren)。

这些演习通常由当地政府或社区组织,内容包括模拟地震和海啸发生时的场景,演练居民从居住地紧急撤离到预定避难场所的全过程。演习中,居民需要学习如何快速识别警报信号,选择最佳的逃生路线,以及在避难场所如何应对各种紧急情况。

日本政府对海啸预警系统投入巨大,在沿海地区设置了大量的警报器和避难场所指示牌,这些都为演习提供了现实基础。演习通常会模拟不同的海啸场景,例如不同规模的海啸以及不同的发生时间,以增强演习的实用性。

除了紧急疏散演练,津波避難訓練还会包含灾害知识的讲解,例如海啸的成因、防范措施,以及灾后自救互救的知识。此外,许多演习还会邀请专家讲解,提高演习的专业性。

参加津波避難訓練是日本公民的责任,也是一项重要的防灾措施。通过参与演习,居民能够增强防灾意识,提高自救能力,从而在实际发生海啸灾害时最大限度地降低损失。日本高度重视防灾教育和演习,这反映了日本民众对自然灾害的重视和防范意识。 虽然演习可能会造成一些不便,但为了保护生命安全,这绝对是值得的。

拼音

Rìběn dì chǔ dìzhèn duōfā dài, hǎixiào zāihài pínfā. Wèile tígāo mínzhòng de fángzāi yìshí hé zìjiù nénglì, Rìběn gèdì dìngqí kāizhǎn cūná mì hán kùn liàn (tsunami hinan kunren).

Zhèxiē yǎnxí tōngcháng yóu dà dì dì zhèngfǔ huò shèqū zǔzhī, nèiróng bāokuò mónǐ dìzhèn hé hǎixiào fāshēng shí de chǎngjǐng, yǎnliàn jūmín cóng jūzhù dì jǐnjí chèlí dào yùdìng bì nán chǎngsuǒ de quán guòchéng. Yǎnxí zhōng, jūmín xūyào xuéxí rúhé kuàisù rènshí jǐngbào xìnhào, xuǎnzé zuì jiā de táoshēng lùxiàn, yǐjí zài bì nán chǎngsuǒ rúhé yìngduì gèzhǒng jǐnjí qíngkuàng.

Rìběn zhèngfǔ duì hǎixiào yùjǐng xìtǒng tóurù jùdà, zài yán'āi dìqū shèzhì le dàliàng de jǐngbào qì hé bì nán chǎngsuǒ zhǐshì pāi, zhèxiē dōu wèi yǎnxí tígōng le xiànshí jīchǔ. Yǎnxí tōngcháng huì mónǐ bùtóng de hǎixiào chǎngjǐng, lìrú bùtóng guīmó de hǎixiào yǐjí bùtóng de fāshēng shíjiān, yǐ zēngqiáng yǎnxí de shíyòng xìng.

Chúle jǐnjí shūshàn yǎnliàn, cūná mì hán kùn liàn hái huì bāohán zāihài zhīshì de jiǎngjiě, lìrú hǎixiào de chéngyīn, fángfàn cuòshī, yǐjí zāihòu zìjiù hùjiù de zhīshì. Cǐwài, xǔduō yǎnxí hái huì yāoqǐng zhuānjiā jiǎngjiě, tígāo yǎnxí de zhuānyè xìng.

Cānjīa cūná mì hán kùn liàn shì Rìběn gōngmín de zérèn, yě shì yī xiàng zhòngyào de fángzāi cuòshī. Tōngguò cānjī yǎnxí, jūmín nénggòu zēngqiáng fángzāi yìshí, tígāo zìjiù nénglì, cóng'ér zài shíjì fāshēng hǎixiào zāihài shí zuìdà chéngdù de jiàngdī sǔnshī. Rìběn gāodù zhòngshì fángzāi jiàoyù hé yǎnxí, zhè fǎnyìng le Rìběn mínzhòng duì zìrán zāihài de zhòngshì hé fángfàn yìshí. Suīrán yǎnxí kěnéng huì zàochéng yīxiē bùbiàn, dàn wèile bǎohù shēngmìng ānquán, zhè juéduì shì zhídé de.

Japanese

日本は地震多発地帯に位置し、津波災害が頻発しています。国民の防災意識と自助能力を高めるため、日本各地では定期的に津波避難訓練(tsunami hinan kunren)が行われています。

これらの訓練は通常、地方自治体や地域コミュニティによって組織され、地震や津波発生時の状況を模擬し、住民が居住地から避難場所への緊急避難を行う訓練です。訓練では、住民は警報信号の迅速な認識、最適な避難経路の選択、避難場所での緊急事態への対応などを学びます。

日本政府は津波警報システムに多大な投資を行い、沿岸地域には多くの警報器や避難場所を示す標識が設置されており、これらが訓練の現実的な基礎となっています。訓練では、規模の異なる津波や発生時間の違いなどを想定したさまざまな津波シナリオを模擬することで、訓練の実際性を高めています。

緊急避難訓練に加えて、津波避難訓練では災害に関する知識、例えば津波の原因、防災対策、災害発生後の自助と相互救助に関する知識などが説明されます。また、多くの訓練では専門家を招いて説明を行うことで、訓練の専門性を高めています。

津波避難訓練への参加は日本国民の責任であり、重要な防災対策でもあります。訓練に参加することで、住民は防災意識を高め、自助能力を向上させ、実際に津波災害が発生した場合に被害を最小限に抑えることができます。日本が防災教育と訓練を重視していることは、日本国民の自然災害に対する重視と防災意識の高さを示しています。訓練によって多少の不便が生じる場合もありますが、生命を守るためであれば、それは間違いなく価値のあることです。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问今天下午的津波避难演习具体内容是什么?
B:您好!演习内容主要包括:听到警报后的紧急疏散、到达指定避难场所后的应对措施、以及一些基本的灾害知识讲解。我们还会模拟一些紧急情况,比如地震发生时如何保护自己等等。
A:明白了,那避难场所离这里远吗?需要步行多久?
B:避难场所距离这里大约1.5公里,步行大约需要20分钟。演习过程中,会有工作人员引导大家,请您不必担心。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!请您准时参加,注意安全。

拼音

A:kōnichiwa, kōngo gogo no tsunami hinan kunren no naiyō wa gutaiteki ni dono yōna mono desu ka?
B:kōnichiwa! kunren naiyō wa moy ni, keihō o kiite kara no kinkyū hinan, shitei hinansho e no tōchaku go no taisō, soshite kihonteki na saigai ni kansuru chishiki no setsumei desu. jishin hassei ji nado no kinkyū jitai o sōtei shita shimyurēshon mo okonaimasu.
A:wakarimashita, hinansho wa koko kara tōi desu ka? tosho de dore kurai kakarimasu ka?
B:hinansho wa koko kara yaku 1.5 kiromētoru de, tosho de yaku 20 fun kakarimasu. kunren chū wa shokuin ga minasan o yūdō shimasu node go anshin kudasai.
A:arigatō gozaimasu!
B:dō itashimashite! jikan dōri ni sanka shite, anzen ni ki o tsukete kudasai.

Japanese

A:こんにちは、今午後の津波避難訓練の内容は具体的にどのようなものですか?
B:こんにちは!訓練内容は主に、警報を聞いてからの緊急避難、指定避難所への到着後の対応、そして基本的な災害に関する知識の説明です。地震発生時などの緊急事態を想定したシミュレーションも行います。
A:わかりました、避難所はここから遠いですか?徒歩でどれくらいかかりますか?
B:避難所はここから約1.5キロメートルで、徒歩で約20分かかります。訓練中は職員が皆さんを誘導しますのでご安心ください。
A:ありがとうございます!
B:どういたしまして!時間通りに参加して、安全に気をつけてください。

ダイアログ 2

中文

A:请问这次海啸避难演习针对的是哪些人群?
B:这次演习主要针对的是居住在沿海地区的所有居民,特别是老人和儿童,因为他们是地震海啸发生时最容易受到伤害的群体。
A:那演习会持续多久呢?
B:演习预计持续大约两个小时,具体时间安排会提前通知大家。
A:好的,还有什么需要注意的吗?
B:请您务必认真对待这次演习,学习一些基本的避难知识,这对于您在实际发生灾难时的安全至关重要。
A:明白了,谢谢您的提醒!
B:不客气,祝您演习顺利!

拼音

A:kono kai no tsunami hinan kunren wa, dono yōna hitobito o taisho to shite imasu ka?
B:kono kai no kunren wa, engan chiiki ni sumu subete no jūmin, tokuni kōreisha ya kodomo o taisho to shite imasu. karera ga jishin ya tsunami hassei ji ni mottomo higai o uke yasui kara desu.
A:kunren jikan wa dore kurai desu ka?
B:kunren wa, yaku 2 jikan teido o yotei shite imasu. gutaiteki na jikanwari wa sakini minasan ni oshirase shimasu.
A:wakarimashita, hoka ni chūi suru koto wa arimasu ka?
B:kono kai no kunren o shinken ni uketomed, kihonteki na hinan no chishiki o manabu koto ga, jitsunini saigai ga hassei shita toki no anzen no tame ni hijō ni jūyō desu.
A:wakarimashita, go teinei ni arigatō gozaimasu!
B:dō itashimashite, kunren ga umaku ikimasu yō ni!

Japanese

A:今回の津波避難訓練は、どのような人々を対象としていますか?
B:今回の訓練は、沿岸地域に住むすべての住民、特に高齢者や子供を対象としています。彼らが地震や津波発生時に最も被害を受けやすいからです。
A:訓練時間はどれくらいですか?
B:訓練は、約2時間程度を予定しています。具体的な時間割は事前に皆さんにお知らせします。
A:わかりました、他に注意することはありますか?
B:今回の訓練を真剣に受け止め、基本的な避難の知識を学ぶことが、実際に災害が発生した時の安全のために非常に重要です。
A:分かりました、ご丁寧にありがとうございます!
B:どういたしまして、訓練がうまくいきますように!

文化背景

中文

津波避難訓練是日本为了提高民众防灾意识和自救能力而定期开展的活动,体现了日本社会对自然灾害的重视和防范意识。

在日本,参与此类演习是公民的责任和义务,通常会得到政府和社区的大力支持。

参加演习的人们需要遵守秩序,听从工作人员的指挥,确保演习的安全有序进行。

高級表現

中文

本次津波避難訓練模拟了不同规模的海啸以及不同的发生时间,以增强演习的实用性和针对性。

为了提高演习的效率,工作人员会提前做好充分的准备工作,并对参与者进行详细的讲解和指导。

在模拟紧急疏散的过程中,工作人员会引导大家选择最佳的逃生路线,并确保大家的安全。

使用キーポイント

中文

该场景适用于所有年龄段和身份的人群,特别适用于居住在沿海地区的人们。,使用场景时,需要注意语言的正式程度和场合,正式场合应使用更正式的语言,避免口语化表达。,需要注意的是,在讲解和描述海啸避难演习的过程中,需要使用准确的词汇和语句,避免出现歧义和误解。,练习时,需要注意日语发音的准确性,以及对文化背景的理解。

練習ヒント

中文

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟海啸避难演习的场景。

可以观看相关的视频或资料,学习相关的知识和词汇。

可以参加实际的海啸避难演习,亲身体验并学习相关的知识。

可以反复练习对话,直到能够流利自然地表达。