海洋开放仪式 海開き(うみびらき) Hǎiyáng kāifàng yíshì

内容紹介

中文

海開き(うみびらき)是日本沿海地区的一种传统习俗,通常在每年的春天举行,标志着捕鱼季节的开始。它起源于日本古代,渔民们在捕鱼前会举行祭祀活动,祈求海神保佑,保佑他们一年能够获得丰收。

海开きの仪式通常会在当地的神社举行,由神官主持。仪式包括祈祷、献祭等环节。祈祷的内容通常是祈求海神保佑渔民平安,祈求这一年的渔获丰收,保佑渔船顺利出海,平安归来。献祭的物品通常是鱼、米、酒等。

除了神社的祭祀活动外,海開き还包括象征性地进行捕鱼的仪式,这通常是由经验丰富的渔民进行,他们会用传统的方式捕捞一些鱼,这象征着新一年捕鱼季的开始。捕捞到的鱼通常会被分给参加仪式的人们,或者被用来做成祭祀的食物。

海開き不仅仅是渔民的活动,也是当地居民的重要节日。许多当地居民会参加海開き仪式,庆祝新一年的开始,祈求平安和丰收。海開き也为当地带来了许多游客,体验日本独特的文化和传统。

海開き体现了日本人民对自然的敬畏和感恩,同时也体现了人与自然和谐相处的理念。它不仅仅是一个宗教仪式,也是一个文化节日,承载着丰富的文化内涵和历史意义。

拼音

Hǎi kāi qì (umibi raki) shì rìběn yán hǎi dìqū de yī zhǒng chuántǒng xísu, tōngcháng zài měi nián de chūntiān jǔxíng, biāozhìzhe bǔ yú jìjié de kāishǐ. Tā qǐyuán yú rìběn gǔdài, yúmín men zài bǔ yú qián huì jǔxíng jìsì huódòng, qídǎo hǎishén bǎoyòu, bǎoyòu tāmen yī nián nénggòu huòdé fēngshōu.

Hǎi kāi qì de yíshì tōngcháng huì zài dāngdì de shénshè jǔxíng, yóu shén guān zhǔchí. Yíshì bāokuò qídǎo, xiànjì děng jiéduān. Qídǎo de nèiróng tōngcháng shì qídǎo hǎishén bǎoyòu yúmín píng'ān, qídǎo zhè yī nián de yúhuò fēngshōu, bǎoyòu yúchuán shùnlì chū hǎi, píng'ān guīlái. Xiànjì de wùpǐn tōngcháng shì yú, mǐ, jiǔ děng.

Chúle shénshè de jìsì huódòng wài, hǎi kāi qì hái bāokuò xiàngzhēngxìng de jìnxíng bǔ yú de yíshì, zhè tōngcháng shì yóu jīngyàn fēngfù de yúmín jìnxíng, tāmen huì yòng chuántǒng de fāngshì bǔlāo yīxiē yú, zhè xiàngzhēngzhe xīn yī nián bǔ yú jì de kāishǐ. Bǔlāo dào de yú tōngcháng huì bèi fēn gěi cānjiā yíshì de rénmen, huòzhě bèi yòng lái zuò chéng jìsì de shíwù.

Hǎi kāi qì bù jǐn jīn shì yúmín de huódòng, yě shì dāngdì jūmín de zhòngyào jiérì. Xǔduō dāngdì jūmín huì cānjiā hǎi kāi qì yíshì, qùngxiǎng xīn yī nián de kāishǐ, qídǎo píng'ān hé fēngshōu. Hǎi kāi qì yě wèi dāngdì dài lái le xǔduō yóukè, tǐyàn rìběn dúlì de wénhuà hé chuántǒng.

Hǎi kāi qì tǐxiàn le rìběn rénmín duì zìrán de jìngwèi hé gǎn'ēn, tóngshí yě tǐxiàn le rén yǔ zìrán héxié xiāngchǔ de lǐniàn. Tā bù jǐn jīn shì yīgè zōngjiào yíshì, yě shì yīgè wénhuà jiérì, chéngzài zhe fēngfù de wénhuà nèihán hé lìshǐ yìyì.

Japanese

海開き(うみびらき)は、日本の沿岸地域で行われる伝統行事であり、毎年春に行われ、漁の解禁を告げるものです。起源は古く、漁師たちは漁に出る前に神事を行い、海神に豊漁を祈願しました。

海開き神事は、地域の神社で行われ、神官が司祭を務めます。儀式には、祈禱や供物などがあり、海神への感謝と、漁師の安全、豊漁、そして漁船の無事出航と帰港を祈願します。供物には魚、米、酒などが用いられます。

神社での神事の他に、海開きでは象徴的な漁が行われます。経験豊富な漁師が伝統的な方法で魚を捕獲し、新漁期の幕開けを告げます。捕獲された魚は、参加者に配られたり、神事の供物に用いられたりします。

海開きに参加するのは漁師だけではありません。地元住民にとって重要な祭りであり、多くの人が参加して新年の始まりを祝い、豊漁と安全を祈願します。また、海開きには多くの観光客も訪れ、日本の独特の文化と伝統を体験します。

海開きには、自然への畏敬の念と感謝の心が表れており、人と自然が調和して共存する理念を示しています。単なる宗教儀式ではなく、文化的祭典であり、豊かな文化と歴史的意義を伝えています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A: 你知道日本的"海開き"吗?
B: 听说过,好像是一个庆祝海洋开放的仪式?
A: 对,每年春天,渔民们都会举行海開き,祈祷这一年的渔获丰收。
B: 仪式是怎么进行的呢?
A: 仪式通常会包括神道教的祈祷、献祭,以及象征着开始捕鱼的仪式性捕捞。
B: 听起来很有仪式感,有机会一定要去看看。
A: 是啊,这是一个很有日本特色的传统活动。

拼音

A: Nǐ zhīdào rìběn de "hǎi kāi qì" ma?
B: tīng shuō guò, hǎoxiàng shì yīgè qùngxiǎng hǎiyáng kāifàng de yíshì?
A: Duì, měi nián chūntiān, yúmín men dōu huì jǔxíng hǎi kāi qì, qídǎo zhè yī nián de yúhuò fēngshōu.
B: Yíshì shì zěnme jìnxíng de ne?
A: Yíshì chángcháng huì bāokuò shéndàojiào de qídǎo, xiànjì, yǐjí xiàngzhēngzhe kāishǐ bǔyú de yíshìxìng bǔlāo.
B: tīng qǐlái hěn yǒu yíshì gǎn, yǒu jīhuì yīdìng yào qù kàn kàn.
A: Shì a, zhè shì yīgè hěn yǒu rìběn tèsè de chuántǒng huódòng.

Japanese

A: 日本の"海開き"を知っていますか?
B: 聞いたことはあります。海の開放を祝う儀式ですよね?
A: そうなんです。毎年春、漁師たちが海開きを行い、その年の豊漁を祈願します。
B: 儀式はどうやって行われるのですか?
A: 通常、神道の祈祷や供物、そして漁業開始を象徴する儀式的漁撈などが行われます。
B: 儀式感があっていいですね。機会があったらぜひ見てみたいです。
A: そうですね。日本らしい伝統行事です。

文化背景

中文

海開き是一个重要的传统节日,体现了日本人对海洋的敬畏和感恩。

海開き通常在春天举行,因为这是渔业开始的季节。

在海開き仪式上,人们会祈祷来年渔获丰收,祈求平安。

高級表現

中文

神事 (jīnshì) - 神道教的仪式

豊漁 (fēngyú) - 丰收

祈願 (qíyuàn) - 祈祷

使用キーポイント

中文

在与日本人谈论海開き时,可以表达对他们文化的尊重和赞赏。,需要注意的是,海開き不仅仅是渔民的活动,也是当地居民的重要节日。,避免使用不恰当的语言或行为,尊重当地的习俗和传统。

練習ヒント

中文

可以先学习一些关于海开きの基本词汇和表达。

可以寻找一些相关的视频或图片,更加直观地了解海开きの场景。

可以与日本人进行一些模拟对话,练习用日语表达对海开きの理解。