电子支付普及现象 電子マネー普及(でんしまねーふきゅう) Diànzǐ zhīfù pǔjí xiànxiàng

内容紹介

中文

电子支付,特别是移动支付的普及,是日本近年来社会生活的一大显著变化。这种变化源于多种因素的共同作用,包括日本高度发达的信息技术、便利的移动网络基础设施以及政府和企业的积极推动。

最初,交通卡如Suica和Pasmo的普及为电子支付奠定了基础,让人们习惯了非现金支付方式。随后,各种手机支付应用如PayPay、LINE Pay、楽天ペイ等迅速崛起,凭借其便捷性和优惠活动,迅速俘获了广大用户的青睐,尤其受到年轻一代的欢迎。

现在,在日本的大城市,电子支付已经成为主流支付方式。超市、便利店、餐馆、甚至小摊贩,几乎所有商家都接受电子支付。乘坐公共交通工具、购买自动贩卖机里的商品,都可以使用电子货币支付,无需携带现金。

然而,电子支付的普及并非完全没有挑战。一些老年人或者对新技术不太熟悉的人,仍然更习惯于使用现金。此外,在一些偏远地区或小型商店,现金支付仍然占据主导地位。

总而言之,日本的电子支付普及是一个复杂的社会现象,它反映了科技进步、生活方式转变以及社会结构变迁等多方面因素的综合作用。这一趋势正在持续发展,并将深刻地影响日本的社会经济发展。

拼音

Diànzǐ mànēi, tèbié shì Móbaì jiésuàn de pǔjí shì jìnyuán de Rìběn shèhuì zhōng yú shēnghuó yángshì de dà de biànhuà de yī ge. Zhège biànhuà shì gāodù de jīnxìn jìshù, zhěngbèi de Móbaì nètwòkù yīnfùlā, érqiě shì zhèngfǔ huò qǐyè de jījí de tuījìn zhèyàng de zhǒng zhǒng yàoyīn gāo fùzá de làomì huò shēngchū de.

Dāngchū, Suica yā Pasmo zhèyàng de jiāotōng xìng IC kǎ de pǔjí shì diànzǐ mànēi jiésuàn de jībǎn, rénmen shì xiànjīn yǐwài de jiésuàn fāngfǎ niàn huò qù le. Zhīhòu, PayPay, LINE Pay, Rákutén péi zhèyàng de shuōmā jiésuàn āpǔlì jíxù de táitóu, qí lìbiàn xìng yā chāngāndài yǐn yǒngduō de yònghù huòdé le, tèbié shì niánqīng shidài zhī chīchí shì de.

Xiànzài, Rìběn de dà chēngshì děng diànzǐ mànēi jiésuàn shì zhǔliú de. Chāoshì, biànlì diàn, yǐnshí diàn, shènzhì shì xiǎo de wū tái zhìyú de, hūhu zhī duō de chǔndiàn děng diànzǐ mànēi jiésuàn. Gōnggòng jiāotōng jīgōng de lìyòng yā zìdòng fàngmài jī děng diànzǐ mànēi de zhīfù de, xiànjīn cháng bù de bìyào xìng shǎo le.

Dànshì, diànzǐ mànēi jiésuàn de pǔjí hái yǒu kèdài. Gāolìng zhě yā xīn de jìshù bù nànyù de rén zhōng, xiànjīn jiésuàn de rén rényuán de. Yǐwài, dìfāng yā xiǎo de shāngdiàn děng xiànjīn jiésuàn děng rényuán zhōng de àn.

Zǒngzhì, Rìběn de diànzǐ mànēi jiésuàn de pǔjí shì jìshù gāoxīn, shēnghuó yángshì de biànhuà, érqiě shì shèhuì jiégòu de biànhuà zhèyàng de duōyàng yàoyīn fùzá de làomì de shèhuì xiànxiàng de. Zhège qīngxiàng shì hòu xiāng jìxù de fāzhǎn, érqiě shì Rìběn de shèhuì jīngjì děng dà de yǐngxiǎng děng zhìxù de.

Japanese

電子マネー、特にモバイル決済の普及は、近年の日本社会における生活様式の大きな変化の一つです。この変化は、高度な情報技術、整備されたモバイルネットワークインフラ、そして政府や企業の積極的な推進といった様々な要因が複雑に絡み合って生み出されたものです。

当初、SuicaやPasmoといった交通系ICカードの普及が電子マネー決済の基盤となり、人々は現金以外の決済方法に慣れていきました。その後、PayPay、LINE Pay、楽天ペイといったスマホ決済アプリが急速に台頭し、その利便性やキャンペーンによって多くのユーザーを獲得し、特に若い世代に支持されています。

現在、日本の大都市では電子マネー決済が主流となっています。スーパーマーケット、コンビニエンスストア、飲食店、さらには小さな屋台に至るまで、ほとんどの店舗で電子マネー決済が可能です。公共交通機関の利用や自動販売機での購入も電子マネーで支払うことができ、現金を持ち歩く必要性が少なくなりました。

しかしながら、電子マネー決済の普及には課題も存在します。高齢者や新しい技術に不慣れな人の中には、現金決済を好む人が依然としています。また、地方や小さな商店では、現金決済が依然として主流となっているケースもあります。

総じて、日本の電子マネー決済の普及は、技術革新、生活様式の変化、そして社会構造の変化といった多様な要因が複雑に絡み合った社会現象です。この傾向は今後も継続的に発展し、日本の社会経済に大きな影響を与え続けるでしょう。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:最近在日本用电子支付方便吗?
B:非常方便!现在几乎所有商店都支持电子支付,不用带现金也完全没问题。地铁、公交车甚至自动贩卖机都可以用电子货币支付。
A:哇,这么方便啊!那主要都是用什么电子支付方式呢?
B:主要有Suica、Pasmo这样的交通卡,还有像PayPay、LINE Pay这样的手机支付软件。很多年轻人几乎不怎么用现金了。
A:看来日本电子支付普及率很高啊!
B:是的,特别是大城市,电子支付已经成为主流支付方式了。不过,一些偏远地区或者小商店,可能还是以现金为主。
A:这样啊,了解了,谢谢!

拼音

A:Zuìjìn zài Rìběn yòng diànzǐ zhīfù fāngbiàn ma?
B:Fēicháng fāngbiàn! Xiànzài jīhū suǒyǒu shāngdiàn dōu zhīchí diànzǐ zhīfù, bù yòng dài xiànjīn yě wánquán méi wèntí. Dìtiě, gōngjiāochē shènzhì zìdòng fàngmài jī dōu kěyǐ yòng diànzǐ huòbì zhīfù.
A:Wa, zhème fāngbiàn a! Nà zhǔyào dōu shì yòng shénme diànzǐ zhīfù fāngshì ne?
B:Zhǔyào yǒu Suica, Pasmo zhèyàng de jiāotōng kǎ, hái yǒu xiàng PayPay, LINE Pay zhèyàng de shǒujī zhīfù ruǎnjiàn. Hěn duō niánqīng rén jīhū bù zěnme yòng xiànjīn le.
A:Kàn lái Rìběn diànzǐ zhīfù pǔjí lǜ hěn gāo a!
B:Shì de, tèbié shì dà chēngshì, diànzǐ zhīfù yǐjīng chéngwéi zhǔliú zhīfù fāngshì le. Bùguò, yīxiē piānyuǎn dìqū huòzhě xiǎo shāngdiàn, kěnéng hái shì yǐ xiànjīn wéizhǔ.
A:Zhèyàng a, liǎojiě le, xièxie!

Japanese

A:最近日本で電子マネーは便利ですか?
B:とても便利です!今ではほとんどのお店で電子マネーが使えて、現金を持ち歩かなくても全く問題ありません。地下鉄、バス、自動販売機でも電子マネーで支払えます。
A:すごいですね!どんな電子マネーを使っている人が多いんですか?
B:SuicaやPasmoといった交通系ICカード、それからPayPayやLINE Payといったスマホ決済アプリですね。若い世代はほとんど現金を使わない人もいます。
A:日本の電子マネーの普及率は高いんですね!
B:はい、特に大都市では電子マネーが主流の支払い方法になっています。ただ、地方や小さなお店だと、現金がメインのところもあります。
A:なるほど、分かりました、ありがとうございます!

文化背景

中文

电子支付在日本已经非常普及,尤其在大城市,已经成为主流支付方式。

使用电子支付时,需要注意一些礼仪,例如在付款后要向店员道谢。

在日本,使用电子支付已成为一种常态,无论是年轻人还是老年人,都或多或少的使用电子支付。

不同年龄段的人对于电子支付的使用习惯有所不同,年轻人更倾向于使用手机支付,而老年人则更倾向于使用交通卡等方式。

高級表現

中文

電子マネー決済は、利便性に加え、キャッシュレス化による犯罪抑制効果も期待されています。

電子マネーの普及は、少子高齢化社会における新たな課題にも対応できる可能性を秘めています。

電子マネー決済のセキュリティ対策の強化は、今後の普及拡大にとって不可欠です。

使用キーポイント

中文

在日本使用电子支付时,首先要选择合适的支付方式,例如交通卡、手机支付等。,需要注意不同支付方式的适用范围和使用限制,例如部分小型商店可能不支持某些电子支付方式。,在使用手机支付时,需要确保手机有足够的电量和网络连接。,电子支付虽然方便快捷,但也需要注意安全,防止个人信息泄露。

練習ヒント

中文

多与日本人进行练习对话,熟悉各种电子支付方式的名称及用法。

尝试在不同的场景中使用电子支付,例如乘坐公共交通、购物等。

留意日本人使用电子支付时的习惯和礼仪,并进行模仿学习。

积极主动地向日本人咨询关于电子支付的相关问题。