电车延误证明 遅延証明書(ちえんしょうめいしょ) diànchē yányòu zhèngmíng

内容紹介

中文

在日本,电车(電車)是主要的公共交通工具,准时性非常高。但偶尔也会发生延误,例如:自然灾害、事故、故障等。如果因为电车延误而迟到工作或其他重要约会,需要向公司或相关机构提交证明材料,这时就需要“遅延証明書(ちえんしょうめいしょ)”,也就是电车延误证明。

获得延误证明的方法通常是在电车站务室(駅務室)或相关服务中心(案内所)提出申请。工作人员会根据延误情况,填写并开具证明。证明上通常会包括:日期、时间、延误线路、延误原因、以及车站的盖章等信息。

在日本,守时观念非常重要,迟到往往会被视为缺乏责任感。因此,如果因为不可抗力因素(例如电车延误)导致迟到,提交延误证明可以作为合理的解释,避免不必要的误解。

需要注意的是,不同公司或机构对延误证明的要求可能略有不同,最好提前咨询相关部门,了解具体的提交要求。

总而言之,在日本,遅延証明書是应对电车延误导致迟到的重要凭证,是日本社会高度重视准时性的一个体现。

拼音

zài rìběn, diànchē shì zhǔyào de gōnggòng jiāotōng gōngjù, zhǔnshíxìng fēicháng gāo. dàn ǒu'ěr yě huì fāshēng yányòu, lìrú: zìrán zāihài, shìgù, gùzhàng děng. rúguǒ yīnwèi diànchē yányòu ér chídào gōngzuò huò qítā zhòngyào yuēhuì, xūyào xiàng gōngsī huò xiāngguān jīgòu tíjiāo zhèngmíng cáiliào, zhè shí jiù xūyào “chíyán zhèngmíngshū”, jiùshì diànchē yányòu zhèngmíng.

huòdé yányòu zhèngmíng de fāngfǎ tōngcháng shì zài diànchē chǎnwùshì huò xiāngguān fúwù zhōngxīn tíchū shēnqǐng. gōngzuò rényuán huì gēnjù yányòu qíngkuàng, tiánxiě bìng kāijù zhèngmíng. zhèngmíng shàng tōngcháng huì bāokuò: rìqī, shíjiān, yányòu xìnxùn, yányòu yuányīn, yǐjí chēzhàn de gàizhāng děng xìnxī.

zài rìběn, shǒushí guānniàn fēicháng zhòngyào, chídào wǎngwǎng huì bèi shìwéi quēfá zérèngǎn. yīncǐ, rúguǒ yīnwèi bùkě kànglì yīnsù (lìrú diànchē yányòu) dǎozhì chídào, tíjiāo yányòu zhèngmíng kěyǐ zuòwéi hélǐ de jiěshì, bìmiǎn bù bìyào de wùjiě.

xūyào zhùyì de shì, bùtóng gōngsī huò jīgòu duì yányòu zhèngmíng de yāoqiú kěnéng luè yǒu bùtóng, zuì hǎo tiánqián zīxún xiāngguān bùmén, liǎojiě jùtǐ de tíjiāo yāoqiú.

zǒngér yánzhī, zài rìběn, chíyán zhèngmíngshū shì yìngduì diànchē yányòu dǎozhì chídào de zhòngyào píngzhèng, shì rìběn shèhuì gāodù zhòngshì zhǔnshíxìng de yīgè tǐxiàn.

Japanese

日本では、電車は主要な公共交通機関であり、定時制は非常に高いです。しかし、自然災害、事故、故障など、遅延が発生することもあります。電車の遅延によって仕事やその他の重要な約束に遅刻した場合、会社や関連機関に証明書を提出する必要があります。この場合、「遅延証明書(ちえんしょうめいしょ)」、つまり電車の遅延証明書が必要になります。

遅延証明書を取得する方法は、通常、駅務室や案内所で申請することです。駅員は遅延状況に応じて証明書を記入して発行します。証明書には通常、日付、時間、遅延路線、遅延原因、駅の印章などの情報が含まれています。

日本では、時間厳守の意識が非常に高く、遅刻はしばしば責任感の欠如とみなされます。そのため、不可抗力(例えば電車の遅延)によって遅刻した場合、遅延証明書を提出することで合理的な説明となり、不必要な誤解を避けることができます。

注意すべき点として、会社や機関によって遅延証明書への要求が異なる場合があります。具体的な提出要件については、事前に関連部署に問い合わせることをお勧めします。

要するに、日本では遅延証明書は電車の遅延による遅刻への重要な証拠であり、日本の社会が時間厳守を重視していることを示しています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

请问,您这里可以开具电车延误证明吗?我的电车因为事故延误了,需要向公司提交证明。
好的,请问您的姓名和联系方式,以及延误的具体时间和线路?
好的,我填好了,请您帮我确认一下信息是否正确。
好的,信息无误。这是您的延误证明,请您收好。
谢谢您!

拼音

qǐngwèn, nín zhèli kěyǐ kāijù diànchē yányòu zhèngmíng ma?wǒ de diànchē yīnwèi shìgù yányòu le, xūyào xiàng gōngsī tíjiāo zhèngmíng.
hǎo de, qǐngwèn nín de xìngmíng hé liánxì fāngshì, yǐjí yányòu de jùtǐ shíjiān hé xìnxùn?
hǎo de, wǒ tián hǎo le, qǐng nín bāng wǒ quèrèn yīxià xìnxī shìfǒu zhèngquè.
hǎo de, xìnxī wúwù. zhè shì nín de yányòu zhèngmíng, qǐng nín shōu hǎo.
xièxiè nín!

Japanese

すみません、遅延証明書を発行していただけますか?事故で電車が遅延しており、会社に提出する必要があります。
かしこまりました。お名前とご連絡先、遅延した具体的な時間と路線をお聞かせください。
承知しました。記入が終わりましたので、情報に間違いがないか確認してください。
はい、間違いありません。こちらが遅延証明書です。
ありがとうございます!

文化背景

中文

在日本,守时非常重要,迟到会被视为缺乏责任感。

提交延误证明可以作为迟到的合理解释。

不同公司或机构对延误证明的要求可能不同,需提前咨询。

高級表現

中文

由于不可抗力因素(不可抗力による事情)导致延误,特此证明。(Yīnyuē bùkě kànglì yīnsù (bùkě kànglì yǐn yǔ shìqíng) dǎozhì yányòu, tècǐ zhèngmíng.)

使用キーポイント

中文

适用于因电车延误导致迟到的情况。,通常在电车站务室或服务中心申请。,需提供个人信息和延误的具体情况。,不同公司或机构对证明的要求可能不同,最好提前咨询。,丢失证明后,需及时补办。

練習ヒント

中文

可以模拟与车站工作人员的对话场景,练习日语表达。

注意礼貌用语,例如:すみません(sumimasen)、ありがとうございます(arigatou gozaimasu)。

多练习不同情况下的表达,例如不同原因导致的延误等。