端午节 端午の節句(たんごのせっく) Duānwǔ Jié

内容紹介

中文

端午节,在日本被称为"端午の節句(Tango no sekku)",是日本的传统节日,通常在阴历五月五日庆祝。与中国的端午节不同,日本的端午节并非纪念屈原,而是以男孩的健康成长为主要祈愿。

在这一天,家家户户会在门前插上菖蒲(しょうぶ)和艾草(よもぎ),这两种植物被认为具有驱邪避疫的功效。菖蒲叶片形状似剑,象征着斩妖除魔;艾草则具有浓烈的香气,可以驱散蚊虫。此外,人们还会在家中悬挂鲤鱼旗,鲤鱼象征着勇猛向上,祈求男孩能够健康成长,将来有所成就。

端午节当天,人们还会享用一些应节的美食,例如柏饼(かしわもち)。柏饼是用糯米粉制作而成的糕点,外层包裹着柏树的叶子,象征着长寿和健康。

除了这些习俗之外,在一些地区还会举办一些其他的活动,例如菖蒲汤,人们在这一天会用菖蒲泡澡,据说具有养生保健的功效。总而言之,日本的端午节是一个充满传统文化气息的节日,它体现了日本人民对男孩健康成长的美好祝愿。

拼音

Duānwǔ de jié qū (Tango no sekku) shì rìběn de chuántǒng de niánzhōng xíngshì de yī ge, jiù lì 5 yuè 5 rì cèng zhù. Zhōngguó de duānwǔ jié hé yǐ lái, qū yuán de diào wù de bù shì, ér shì nán hái de jiànkāng de chéngzhǎng de qí qǔ.

Zhè yī tiān, gè jiātíng dōu huì zài zhuānmén děng zhī shàng chāng pú (shāo bù) hé péng (yóu mó) de zhù. Chāng pú hé péng shì xié qì bài, yìbìng fáng de lì yǒu xiāng xìn zhī dào. Chāng pú de yè shì dāo xiàng de xíng shì zuò gòng gòng, mó wù tuì zhì de lì yǒu shāi, péng de qiáng xiāng yě chóng jù de xiào guǒ yǒu shāi. Yě cèng lǐ de bó de jiē zhù. Lǐ shì tāo dēng de gùshì gōng, lì shēn chū shì de xiàng zhòng zuò, nán hái de jiàn yǎn de chéng zhǎng de yuán zhòng zuò.

Duānwǔ de jié qū néng kě shì bǎi bǐng (kā sī huā mó) děng jié qū liáo liào de chī de xí guàn yǒu. Bǎi bǐng shì bǐng de bǎi yè bāo de zhōng, bǎi de yè shì mèi chū de dào lǎo yè luò de gòng gòng, zǐ sūn fánróng hé chéngzhǎng de xiàng zhòng shù de yuán jì de hǎo de yǒu shāi.

Dìqū yǒu yìběn, chāng pú tāng rù de xí guàn yǒu. Chāng pú de jiānshì yǒu fǔrù de gòng, jiànkāng zēng jìn de xiào guǒ yǒu xiāng xìn zhī dào.Zhè yàng, duānwǔ de jié qū shì, gǔ de lái chuán de chuántǒng de xí guàn shì yīng zhāi zhòng yào de jiē jì zhī lái, nán hái de jiàn yǎn de chéng zhǎng de yuán zhòng zuò de rìběn de wénhuà de xiàng zhòng de xíngshì zhī dào.

Japanese

端午の節句(Tango no sekku)は、日本の伝統的な年中行事の一つで、旧暦5月5日に祝われます。中国の端午節とは異なり、屈原を弔うものではなく、男の子の健康な成長を祈る行事です。

この日に、各家庭では玄関などに菖蒲(ショウブ)と蓬(ヨモギ)を飾ります。菖蒲と蓬は邪気を払い、疫病を防ぐ力があると信じられています。菖蒲の葉は刀のような形をしていることから、魔物を退治する力があるとされ、蓬の強い香りも虫除けの効果があるとされています。また、鯉のぼりを掲げる家庭も多く見られます。鯉は、滝を登るという故事から、立身出世の象徴とされ、男の子の健やかな成長を願う象徴となっています。

端午の節句には、柏餅(カシワモチ)などの節句料理を食べる習慣があります。柏餅は、餅を柏の葉で包んだもので、柏の葉は芽が出るまで古い葉が落ちないことから、子孫繁栄や成長を象徴する縁起の良いものとされています。

地域によっては、菖蒲湯に入る習慣もあります。菖蒲を煎じてお風呂に入れることで、健康増進の効果があると信じられています。このように、端午の節句は、古くから伝わる伝統的な習慣が今も大切に受け継がれており、男の子の健やかな成長を願う日本の文化を象徴する行事となっています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道日本的端午节吗?
B:听说过,和中国的端午节不太一样吧?
A:是的,日本的端午节主要祈求男孩健康成长。
B:那和中国的端午节吃粽子、赛龙舟有什么关系呢?
A:关系不大,日本的端午节主要是插菖蒲和艾草,还有吃柏饼等。
B:听起来很有特色,下次有机会一定要去体验一下。

拼音

A:Nǐ zhīdào rìběn de duānwǔ jié ma?
B:Tīngshuō guò, hé zhōngguó de duānwǔ jié bù tài yīyàng ba?
A:Shì de, rìběn de duānwǔ jié zhǔyào qíqiú nánhái jiànkāng chéngzhǎng.
B:Nà hé zhōngguó de duānwǔ jié chī zòngzi, sài lóngzhōu yǒu shénme guānxi ne?
A:Guānxi bù dà, rìběn de duānwǔ jié zhǔyào shì chā chāngpú hé ài cǎo, hái yǒu chī bǎibǐng děng.
B:Tīng qǐlái hěn yǒu tèsè, xià cì yǒu jīhuì yīdìng yào qù tǐyàn yīxià.

Japanese

A:日本の端午の節句を知っていますか?
B:聞いたことはあります。中国の端午節とは少し違うんですよね?
A:そうです。日本の端午の節句は主に男の子の健康な成長を祈願します。
B:では、中国の端午節の粽子を食べたり、龍舟を漕いだりするのと、何か関係があるのですか?
A:あまり関係ありません。日本の端午の節句は主に菖蒲と蓬を飾り、柏餅を食べたりします。
B:特色があっていいですね。機会があったらぜひ体験してみたいです。

ダイアログ 2

中文

A: 今天是日本的端午节,你们家有什么特别的庆祝方式吗?
B: 我们家会在家门口插菖蒲和艾草,据说可以驱邪避灾。
A: 哦,听起来很有意思。你们还会做什么呢?
B: 还会吃柏饼,一种用米粉做的糕点,甜甜的很好吃。
A: 真的吗?有机会我也要尝尝。

拼音

A: Jīntiān shì rìběn de duānwǔ jié ne, nǐmen jiā yǒu shénme tèbié de qìngzhù fāngshì ma?
B: Wǒmen jiā huì zài jiā ménkǒu chā chāngpú hé ài cǎo, jù shuō kěyǐ qūxié bìzāi.
A: Ó, tīng qǐlái hěn yǒu yìsi. Nǐmen hái huì zuò shénme ne?
B: Hái huì chī bǎibǐng, yī zhǒng yòng mǐfěn zuò de gāodiǎn, tiántián de hěn hǎochī.
A: Zhēn de ma? Yǒu jīhuì wǒ yě yào cháng cháng.

Japanese

A:今日は日本の端午の節句ですね。ご家庭では何か特別な祝い方をしますか?
B:うちは玄関に菖蒲と蓬を飾ります。邪気を払ってくれるそうです。
A: へえ、面白そうですね。他に何をするのですか?
B: 柏餅も食べます。米粉で作ったお菓子で、甘くて美味しいです。
A:本当ですか?機会があったら私も食べてみたいです。

文化背景

中文

端午の節句は、男の子の健やかな成長を祈る行事です。

菖蒲と蓬は、邪気を払う力があると信じられています。

鯉のぼりは、子どもの成長を象徴しています。

柏餅は、端午の節句の定番の食べ物です。

端午の節句は、家族で一緒に過ごすことが多いです。

高級表現

中文

日本の端午の節句は、中国の端午節とは異なり、男の子の健康を祈願する行事です。

菖蒲と蓬を飾る習慣は、古くから伝わる伝統的なものです。

鯉のぼりは、風になびき、空を舞う姿が美しいです。

柏餅の甘く、もっちりとした食感は、多くの人に好まれています。

使用キーポイント

中文

端午の節句は、日本の伝統行事であり、主に男の子の健康を祈願する行事です。,この行事を理解することで、日本文化への理解を深めることができます。,年齢や性別を問わず、多くの人がこの行事を知っています。,この行事について話す際には、日本の文化や伝統を尊重することが大切です。

練習ヒント

中文

日本の端午の節句について、家族や友人と会話してみましょう。

インターネットや書籍などで、日本の端午の節句について調べてみましょう。

日本の端午の節句に関する写真や映像を見たり、聞いたりしてみましょう。

実際に日本の端午の節句を体験してみましょう。