细川护熙 細川護熙(ほそかわもりひろ) xì hé huò xī

内容紹介

中文

细川护熙(1935年1月14日-),日本政治家,曾任第26任内阁总理大臣(首相)。他出身于日本名门细川家族,拥有显赫的家世背景。细川护熙毕业于庆应义塾大学经济学部,在进入政坛之前,他曾从事过商业活动。

1967年,他首次当选众议员,此后长期活跃于日本政坛。他曾担任过多个重要的政府职务,例如科学技术厅长官、环境厅长官等。1993年,细川护熙领导“细川内阁”上台,结束了日本自民党长达三十多年的执政。他的执政标志着日本政治格局的重大变化,被称为日本政治史上的“细川时代”。细川内阁致力于政治改革和经济刺激,推行了一系列政策措施。

细川护熙的政治生涯并非一帆风顺,他面临着来自各方面的挑战和压力。在位期间,他积极推动政治改革,但最终由于各种因素的影响,他的内阁在1994年辞职。尽管他的政治生涯最终未能完全实现他的政治理想,但他对日本政坛的影响是不可否认的。

除了政治生涯之外,细川护熙还热衷于日本传统文化,尤其精通茶道。此外,他还积极投身于环境保护事业,为日本社会的可持续发展作出了贡献。他的多方面成就使得他成为一个在日本社会具有广泛影响力的人物。

拼音

xì hé huò xī (hùsī kǎo mò lì hē, 1935 nián 1 yuè 14 rì - ) shì, rìběn de zhèngzhì jiā. dì 26 dài nèi gé zǒng lǐ dà chén (shǒuxiàng). jiù xì hé jiā chūshēn de huá lì ná de jiā xì bǎo yǒu. qìng yìng yì shú dà xué jīng jì xué bù bi yè. zhèng jiè rù yǐ qián shì shí jiè huì zài huódòng shì.

1967 nián, zhòng yì yuán yì yuán ni zhòng duān shì, yǐ hòu zhèng jiè zài huóyuè. kē xué jì shù tīng zhǎng guān, huán jìng tīng zhǎng guān děng děng lì rèn. 1993 nián, xì hé nèi gé wèi rǎi yǐng fā zuò, zì mín dǎng de 38 nián yě jí yú de cháng qī zhèng què néng zì fù zhì le. zhè yì zhèng què gāi shì dì rì běn de zhèng zhì gòu zào zhòng dà de biàn huà mò lái shì, 「xì hé shí dài」chóu bù shì. xì hé nèi gé zài zhèng zhì gǎi gé, jīng jì huó jì huà mù zhāi, shàng zé biǎo zhèng cè tūì shì jiù le.

xì hé huò xī de zhèng zhì jì líng shì shùn fēng mán fān zài ē, shàng zé gè zhòng de kùn nán hé yā lì zhèng miàn le. zài rèn zhōng shì zhèng zhì gǎi gé zài tíchéng lǐ gōng zuò, dān shì shang zé gè zhòng yīng suǒ hé zòng lèi, 1994 nián zhù nèi gé zǒng cí zhí. zhèng zhì de lǐ xiáng wán quán chéng xiàn xiàn de shì qǐng shì zhī dào wú qíng le, dān shì dì rì běn de zhèng jiè dào yǐng xiang shì wú shì bù kě de.

zhèng zhì huó dòng yǐ wài zài, rìběn de chuántǒng wénhuà, tè bié shì chá dào ni zào yì gēng shēn, yòu huán jìng bǎo hù huó dòng yě jījí qǔnqǐng lái, yòu jiè de chí xuò kě néng fā zhǎn dào gòng xiàn le. zhè xiē duō yàng de huó dòng shì, tā wèi rì běn shè huì zhōng guǎng rù zhī de cún zài jiù shì le.

Japanese

細川護熙(ほそかわもりひろ、1935年1月14日 - )は、日本の政治家。第26代内閣総理大臣(首相)。旧細川家出身の華麗なる家系を持つ。慶應義塾大学経済学部卒業。政界入り以前は実業界で活動していた。

1967年、衆議院議員に初当選し、以降政界で活躍。科学技術庁長官、環境庁長官などを歴任。1993年、細川内閣を率いて発足、自民党の38年にも及ぶ長期政権に終止符を打った。この政権交代は日本の政治構造に大きな変化をもたらし、「細川時代」と呼ばれている。細川内閣では政治改革、経済活性化を目指し、様々な政策を推進した。

細川護熙の政治経歴は順風満帆とはいえず、様々な困難や圧力に直面した。在任中は政治改革に積極的に取り組み、しかし、様々な要因が重なり、1994年に内閣総辞職。政治的理想を完全に実現する事は出来なかったものの、日本の政界への影響は無視できない。

政治活動以外では、日本の伝統文化、特に茶道に造詣が深く、また環境保護活動にも積極的に取り組んでおり、日本の持続可能な発展に貢献している。これらの多様な活動は、彼を日本社会で広く知られた存在にしている。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道细川护熙吗?
B:知道,他是日本前首相,也是细川家族的后代。
A:对,他曾领导非自民党联盟,结束了日本长期以来的一党执政。
B:是的,那次政权更迭对日本政治产生了深远影响。
A:他还有哪些值得关注的事情?
B:他出身名门,对日本传统文化和茶道有很深的造诣,也热衷于环境保护事业。
A:看来他对日本社会贡献良多。

拼音

A:xiǎo xiāo hù xī zhīdào ma?
B:zhīdào, tā shì rìběn qián shǒuxiàng, yě shì xiǎo xiāo jiāzú de hòudài.
A:duì, tā céng lǐngdǎo fēi zìmín dǎng liánméng, jiéshù le rìběn chángqí yǐlái de yīdǎng zhízhèng.
B:shì de, nà cì zhèngquán gēngdié duì rìběn zhèngzhì chǎnshēng le shēnyuǎn yǐngxiǎng.
A:tā hái yǒu nǎxiē zhídé zhù yì de shìqíng?
B:tā chūshēn míngmén, duì rìběn chuántǒng wénhuà hé chá dào yǒu hěn shēn de zàoyì, yě rèzhōng yú huánjìng bǎohù shìyè.
A:kàn lái tā duì rìběn shèhuì gòngxiàn liáng duō.

Japanese

A:細川護熙を知っていますか?
B:知っています。元首相で、細川家の子孫ですね。
A:そうです。非自民党連立政権を率いて、日本の長期にわたる一党支配を終わらせました。
B:そうですね。あの政権交代は、日本の政治に大きな影響を与えました。
A:他に注目すべき点はありますか?
B:名家出身で、日本の伝統文化や茶道に造詣が深く、環境保護活動にも熱心です。
A:日本の社会に貢献した人物なんですね。

文化背景

中文

细川护熙属于日本名门望族,其家族历史悠久,在日本社会具有特殊地位,这在对话中需要有所体现。

谈论日本政治时,应注意日本的政治体制和历史背景,避免出现误解。

谈论茶道时,应表现出对日本传统文化的尊重。

高級表現

中文

非自民党連立政権 (fēi zì mín dǎng lián lì zhèng què) 非自民党联合政府

持続可能な発展 (chí xù kě néng de fā zhǎn) 可持续发展

使用キーポイント

中文

了解细川护熙的历史地位和政治成就,有助于更深入地交流。,根据对话对象的年龄和身份,调整语言风格,避免出现不合适的表达。,注意避免使用带有偏见或不准确的描述。,在谈论日本政治和文化时,应展现出尊重和理解的态度。

練習ヒント

中文

多阅读关于细川护熙生平和政治活动的资料,加深理解。

与熟悉日本历史和文化的人交流,学习更准确和地道的说法。

模仿对话示例,进行实际练习,提高语言表达能力。

注意语调和语气,使对话更自然流畅。