终身雇佣制 終身雇用制(しゅうしんこようせい) zhōngshēn gù yòng zhì

内容紹介

中文

终身雇佣制,指的是企业与员工签订长期劳动合同,员工在公司工作直至退休的一种雇佣制度。这种制度在20世纪后期的日本经济高速发展时期非常盛行,被视为日本经济奇迹的重要因素之一。

终身雇佣制并非字面意义上的“终身”,而是指企业会尽量保证员工长期就业,除非遇到公司倒闭或员工严重违规等极端情况。通常情况下,员工可以一直工作到法定退休年龄,并享有相对稳定的职业生涯。

这种制度的优点在于:能够提高员工的忠诚度和积极性,降低员工培训成本,稳定劳资关系,促进企业长期发展。

然而,终身雇佣制也面临着一些挑战。随着经济全球化和市场竞争日益激烈,企业需要根据市场变化灵活调整人员配置,终身雇佣制在一定程度上限制了企业的灵活性。此外,在经济低迷时期,企业可能面临较大的财务压力,难以维持终身雇佣制。

因此,近年来,随着日本经济结构的变化和全球化趋势的影响,终身雇佣制在日本企业中的应用比例有所下降。许多企业开始采用更灵活的雇佣方式,例如短期合同制、派遣制等,以适应市场竞争的需要。

尽管终身雇佣制在日本面临着挑战,但其所代表的企业与员工之间长期合作、共同发展的理念,依然值得我们借鉴和思考。

拼音

zhōngshēn gù yòng zhì zhì shì, zhǐ de shì qǐyè yǔ yuángōng qiāndìng chángqī láodòng hétóng, yuángōng zài gōngsī gōngzuò zhì zhì tuìxiū de yī zhǒng gù yòng zhìdù. zhè zhǒng zhìdù zài 20 shìjì hòubàn qī de rìběn jīngjì gāodù chēngzhǎng qī hěn cháng shèng, bèi shì wéi rìběn jīngjì qíjì de zhòngyào yàosù zhī yī.

zhōngshēn gù yòng zhì bìng fēi zìmian yìyì shàng de “zhōngshēn”, ér shì zhǐ qǐyè huì jǐnliàng bǎozhèng yuángōng chángqī jiùyè, chúfēi yùdào gōngsī dǎobì huò yuángōng yánzhòng wéiguī děng jíduān qíngkuàng. tōngcháng qíngkuàng xià, yuángōng kěyǐ yīzhí gōngzuò dào fǎdìng tuìxiū niánlíng, bìng xiǎng yǒu xiāngduì wěndìng de zhíyè shēngyá.

zhè zhǒng zhìdù de yōudiǎn zài yú: nénggòu tígāo yuángōng de zhōngchéngdù hé jījíxìng, jiàngdī yuángōng pèixùn chéngběn, wěndìng láozī guānxi, cùjìn qǐyè chángqī fāzhǎn.

rán'ér, zhōngshēn gù yòng zhì yě miànlín zhe yīxiē tiǎozhàn. suízhe jīngjì quánqiú huà hé shìchǎng jìngzhēng rìyì jīliè, qǐyè xūyào gēnjù shìchǎng biànhuà línghuó tiáozhěng rényuán pèizhì, zhōngshēn gù yòng zhì zài yīdìng chéngdù shàng xiànzhì le qǐyè de línghuóxìng. cǐwài, zài jīngjì dī mí shíqī, qǐyè kěnéng miànlín jiào dà de cáiwù yālì, nǎnyí wéichí zhōngshēn gù yòng zhì.

yīncǐ, jìnyán lái, suízhe rìběn jīngjì jiégòu de biànhuà hé quánqiú huà qūshì de yǐngxiǎng, zhōngshēn gù yòng zhì zài rìběn qǐyè zhōng de yìngyòng bǐlì yǒusuǒ xiàjiàng. xǔduō qǐyè kāishǐ cǎiyòng gèng línghuó de gù yòng fāngshì, lìrú duǎnqī hétóng zhì, pāiqiǎn zhì děng, yǐ shìyìng shìchǎng jìngzhēng de xūyào.

jǐnguǎn zhōngshēn gù yòng zhì zài rìběn miànlín zhe tiǎozhàn, dàn qí suǒ dàibiǎo de qǐyè yǔ yuángōng zhī jiān chángqī hézuò, gòngtóng fāzhǎn de lǐnián, yīrán zhídé wǒmen jièjiàn hé sīkǎo.

Japanese

終身雇用制とは、企業と従業員が長期的な雇用契約を結び、従業員が定年まで企業に勤め続ける雇用形態のことです。20世紀後半の日本経済の高度成長期には非常に盛んであり、日本経済の奇跡の重要な要素の一つと見なされていました。

終身雇用制は文字通りの「終身」ではなく、企業は倒産や従業員の重大な規律違反など極端な状況を除き、従業員の長期雇用をなるべく確保することを意味します。通常、従業員は法定の定年まで働き続け、比較的安定したキャリアを築くことができます。

この制度のメリットは、従業員の忠誠心とモチベーションを高め、従業員の研修コストを削減し、労使関係を安定させ、企業の長期的な発展を促進することです。

しかし、終身雇用制はいくつかの課題にも直面しています。経済のグローバル化と市場競争の激化に伴い、企業は市場の変化に応じて柔軟に人員配置を調整する必要があり、終身雇用制はある程度企業の柔軟性を制限します。また、不況時には企業は大きな財政的圧力に直面し、終身雇用制を維持することが困難になる可能性があります。

そのため、近年、日本の経済構造の変化とグローバル化のトレンドの影響を受け、日本企業における終身雇用制の採用率は低下しています。多くの企業は市場競争に対応するために、短期契約制や派遣社員制度など、より柔軟な雇用形態を採用するようになりました。

終身雇用制は日本で課題に直面しているものの、企業と従業員間の長期的な協力と共同発展の理念は、依然として学ぶべき点であり、深く考える価値があります。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:听说日本以前盛行终身雇佣制,现在怎么样了?
B:是的,以前很多大公司都实行终身雇佣制,员工可以一直工作到退休。但是现在随着经济环境的变化,终身雇佣制已经逐渐减少了。很多公司都开始采用定期续约的合同制。
A:那对于员工来说有什么影响呢?
B:对于员工来说,稳定性降低了,但也增加了工作上的竞争压力。同时,公司也面临着降低人力成本的压力。
A:原来如此,终身雇佣制在现代日本社会已经不是主流了吗?
B:可以这么说,虽然有些公司仍然保留着终身雇佣制的传统,但已经越来越少了。现在更强调的是能力和绩效。
A:谢谢你的解释,让我对日本企业雇佣制度有了更深入的了解。

拼音

A:rìběn de xīqí shì zhōngshēn gù yòng zhì gāo shèng le de, xiànzài zěnmeyàng le?
B:shì de, xīqí shì dà qǐyè wéizhōng xīn zhōngshēn gù yòng zhì cǎiyòng le de qǐyè hěn duō, dìngnián dào qínméi de néng gāo yībān le。dànshì, jìnnián shì jīngjì huánjìng de biànhuà pèi yī, zhōngshēn gù yòng zhì shì jiǎnshāo qīngxiàng lián de。hěn duō qǐyē de shì, qiyuē shāyuán děng, qījiān wèi dìng de gù yòng xíngtài shì zhǔliú le。
A:nà, zǔngyè yuán zhì yǐngxiǎng zěnme yàng ne?
B:zǔngyè yuán zhì yǒngyú, gù yòng de ān dìng xìng dī xià, yīfāng, gōngzuò zhì jìng zhēng yě jīliè le。qǐyè cè yě rénjiàn fèi jiǎnshāo de yālì sānrán le。
A:nǎo le, zhōngshēn gù yòng zhì shì xiàndài rìběn de shèhuì zhōng shì zhǔliú de ne?
B:shì ne。yībù de qǐyè zhōng zuò chuántóng zuò chén zāi le de, dàn shì què dì jiǎnshāo qīngxiàng lián le。xiànzài yǐn néng lì huò chéngguǒ zhǔyì shì zhòngshì de shídai le。
A:gěi xuéshì gǎnxiè。rìběn de qǐyè de gù yòng zhìdù guānyú, yǒu gēng shēn de lǐjiě le。

Japanese

A:日本の昔は終身雇用制が盛んだったそうですが、今はどうなんですか?
B:はい、昔は大企業を中心に終身雇用制を採用している企業が多く、定年まで勤められるのが一般的でした。しかし、近年は経済環境の変化に伴い、終身雇用制は減少傾向にあります。多くの企業では、契約社員など、期間を定めた雇用形態が主流になりつつあります。
A:では、従業員への影響はどうでしょうか?
B:従業員にとっては、雇用の安定性が低くなる一方、仕事への競争も激しくなります。企業側も人件費削減の圧力にさらされることになります。
A:なるほど、終身雇用制は現代日本の社会では主流ではないんですね?
B:そうですね。一部の企業では伝統として残っている場合もありますが、確実に減少傾向にあります。今では能力や成果主義が重視される時代です。
A:ご説明ありがとうございます。日本の企業の雇用制度について、より深く理解できました。

ダイアログ 2

中文

A: 终身雇佣制听起来很理想,但现实中可能面临哪些挑战?
B: 没错,它最大的挑战是经济波动带来的风险。当经济低迷时,公司可能无力承担那么多员工的工资,从而不得不裁员,与终身雇佣制的理念相悖。
A: 还有其他挑战吗?
B: 还有员工的积极性问题。在终身雇佣制下,员工可能缺乏动力去提升自我,因为即便表现不好,也很难被解雇。
A: 那么公司该如何应对这些挑战呢?
B: 公司需要建立一套完善的考核和激励机制,让员工在稳定的环境下保持积极性,同时也要根据经济形势调整人力资源策略。

拼音

A: zhōngshēn gù yòng zhì tīng qǐlái hěn lǐxiǎng, dàn xiànshí zhōng kěnéng miànlín nǎxiē tiǎozhàn?
B: méicuò, tā zuì dà de tiǎozhàn shì jīngjì bōdòng dài lái de fēngxiǎn. dāng jīngjì dī mí shí, gōngsī kěnéng wúlì chéngdān nàme duō yuángōng de gōngzī, cóng'ér bùdé bù cáiyuán, yǔ zhōngshēn gù yòng zhì de lǐnián xiāng bèi.
A: hái yǒu qítā tiǎozhàn ma?
B: hái yǒu yuángōng de jījíxìng wèntí. zài zhōngshēn gù yòng zhì xià, yuángōng kěnéng quēfá dònglì qù tíshēng zìwǒ, yīnwèi jíbiàn biǎoxiàn bù hǎo, yě hěn nán bèi jiěgù.
A: nàme gōngsī gāi rúhé yìngduì zhèxiē tiǎozhàn ne?
B: gōngsī xūyào jiànlì yī tào wánshàn de kǎohé hé jīlì jìzhì, ràng yuángōng zài wěndìng de huánjìng xià bǎochí jījíxìng, tóngshí yě yào gēnjù jīngjì xíngshì tiáozhěng rénlì zīyuán cèlüè.

Japanese

A:終身雇用制は理想的に聞こえますが、現実的にはどのような課題に直面する可能性がありますか?
B:そうですね、最大の課題は景気変動のリスクでしょう。景気が低迷すると、企業は多くの従業員の給与を支払うことができなくなり、やむを得ず人員削減せざるを得なくなり、終身雇用制の理念に反します。
A:他に課題はありますか?
B:従業員のモチベーションの問題もあります。終身雇用制の下では、たとえ業績が悪くても解雇されにくいので、自己研鑽に励むインセンティブが不足する可能性があります。
A:では、企業はどのようにこれらの課題に対応すれば良いのでしょうか?
B:企業は、従業員が安定した環境の中でモチベーションを維持できるように、適切な評価制度とインセンティブ制度を構築する必要があります。また、景気動向に合わせて人材戦略を調整する必要もあります。

文化背景

中文

终身雇佣制是日本企业文化中重要的组成部分,体现了日本企业对员工的长期承诺和员工对企业的忠诚。在日本社会中,这种制度也与日本特有的等级观念和社会稳定性息息相关。

正式场合下,使用“终身雇佣制”的正式说法和解释更合适;非正式场合下,可以根据语境灵活运用,但需要注意语言的准确性,避免歧义。

理解终身雇佣制需要结合日本的历史、文化和经济背景。它并非一种完美无缺的制度,也存在着自身的局限性。

高級表現

中文

企業の長期的な発展戦略において、終身雇用制の役割と課題をどのように捉えるべきか。

終身雇用制の代替として、どのような雇用形態が有効か、そのメリットとデメリットは何か。

高度成長期と現代日本の雇用環境の変化を踏まえ、終身雇用制の未来を展望する。

使用キーポイント

中文

在使用“终身雇佣制”时,应注意其在不同语境下的含义和适用范围。,避免使用含糊不清的表达,确保对方能够理解你的意思。,在与日本人交流时,应了解其文化背景,并根据实际情况调整表达方式。,终身雇佣制主要适用于有一定规模和发展前景的企业,对中小企业来说,实施终身雇佣制可能存在一定的困难。,在与外国人交流时,需要用更简洁易懂的语言,避免出现文化差异带来的误解。,年轻人对终身雇佣制的接受度相对较低,而中老年人则对该制度有更多的情感和怀旧。

練習ヒント

中文

可以和朋友或家人一起练习对话,并尝试在不同的场景下运用。

可以利用在线资源,例如日语学习网站或APP,来练习发音和词汇。

可以观看相关的日语视频或电影,来感受真实的语言环境。

可以寻找日语母语人士进行练习,并获得专业的指导。