自由打工族 フリーター(ふりーたー) Zìyóu dǎgōng zú

内容紹介

中文

フリーター(furītā)指的是那些不依赖长期稳定的工作,而是通过打零工、兼职等方式维持生计的人。他们通常在不同的地方从事各种各样的工作,例如便利店、餐馆、工厂等等。与中国常见的全职工作模式不同,フリーター更强调工作的灵活性与自由度。

在日本,フリーター现象是社会的一种普遍现象,尤其在年轻人中较为常见。这与日本复杂的就业环境以及年轻人对工作价值观和生活方式的转变密切相关。一方面,日本企业通常强调终身雇佣制,但近年来这一制度受到挑战,越来越多的年轻人难以找到稳定且理想的全职工作。另一方面,年轻一代更追求工作与生活的平衡,渴望拥有更多个人时间和自由支配的时间。因此,フリーター成为一种相对灵活的选择。

然而,フリーター的生活也并非完全没有挑战。由于工作的不稳定性,收入通常难以预测,这给他们的生活带来一定的压力。此外,缺乏职业规划和长期稳定的发展路径也可能会对他们的未来发展造成影响。

总而言之,フリーター是日本社会一个独特的现象,它既反映了日本就业市场的复杂性,也体现了年轻人对工作与生活平衡的追求。对フリーター现象的理解,需要结合日本的社会背景和文化传统来分析。

拼音

Fùlìtǎ (furītā) zhǐ de shì nàxiē bù yīlài chángqī wěndìng de gōngzuò, ér shì tōngguò dǎ línggōng, jiānzhí děng fāngshì wéichí shēngjì de rén. Tāmen chángcháng zài bùtóng de dìfang cóngshì gèzhǒng gèyàng de gōngzuò, lìrú biànlìdiàn, cānguǎn, gōngchǎng děngděng. Yǔ Zhōngguó chángjiàn de quánzhí gōngzuò móshì bùtóng, fùlìtǎ gèng qiángdiào gōngzuò de línghuó xìng yǔ zìyóudu°.

Zài Rìběn, fùlìtǎ xiànxiàng shì shèhuì de yī zhǒng pǔbiàn xiànxiàng, yóuqí zài niánqīng rén zhōng jiào chángjiàn. Zhè yǔ Rìběn fùzá de jiùyè huánjìng yǐjí niánqīng rén duì gōngzuò jiàzhíguān hé shēnghuó fāngshì de zhuǎnbiàn mìqiè xiāngguān. Yīfāngmiàn, Rìběn qǐyè tōngcháng qiángdiào zhōngshēn gù yōng zhì, dàn jìnnián lái zhè yī zhìdù shòudào tiǎozhàn, yuè lái yuè duō de niánqīng rén nán yǐ zhǎodào wěndìng qiě lǐxiǎng de quánzhí gōngzuò. Lìng yīfāngmiàn, niánqīng yīdài gèng zhuīqiú gōngzuò yǔ shēnghuó de pínghéng, kěwàng yǒngyǒu gèng duō gèrén shíjiān hé zìyóu zhǐpèi de shíjiān. Yīncǐ, fùlìtǎ chéngwéi yī zhǒng xiāngduì línghuó de xuǎnzé.

Rán'ér, fùlìtǎ de shēnghuó yě fēi fēi wánquán méiyǒu tiǎozhàn. Yóuyú gōngzuò de bù wěndìng xìng, shōurù tōngcháng nán yǐ yùcè, zhè gěi tāmen de shēnghuó dài lái yīdìng de yālì. Cǐwài, quēfá zhíyè guīhuà hé chángqī wěndìng de fāzhǎn lùjìng yě kěnéng huì duì tāmen de wèilái fāzhǎn zào chéng yǐngxiǎng.

Zǒngér yánzhī, fùlìtǎ shì Rìběn shèhuì yīgè dú tè de xiànxiàng, tā jì fǎnyìng le Rìběn jiùyè shìchǎng de fùzá xìng, yě tǐxiàn le niánqīng rén duì gōngzuò yǔ shēnghuó pínghéng de zhuīqiú. Duì fùlìtǎ xiànxiàng de lǐjiě, xūyào jiéhé Rìběn de shèhuì bèijǐng hé wénhuà chuántǒng lái fēnxī.

Japanese

フリーター(furītā)とは、正規雇用ではなく、アルバイトやパートなどの非正規雇用で生計を立てている人のことです。コンビニ、飲食店、工場など、様々な場所で様々な仕事を掛け持ちしているのが一般的です。日本の一般的な正社員とは異なり、仕事の柔軟性と自由度を重視しています。

日本では、特に若者の間でフリーターは一般的な現象となっています。これは、日本の複雑な雇用環境や若者の仕事観、ライフスタイルの変化と深く関わっています。企業は終身雇用を重視する傾向がありますが、近年その制度は揺らいでおり、多くの若者が安定した理想の正社員の仕事に就くことが難しくなっています。一方、若い世代はワークライフバランスを重視し、自由な時間や自分の時間を大切にしたいと考えています。そのため、フリーターは比較的柔軟な選択肢となっています。

しかし、フリーター生活には課題もあります。仕事の不安定さから収入が不安定で、生活にプレッシャーがかかる場合があります。また、キャリアプランが明確でなく、長期的なキャリアパスが見えにくいという点も問題です。

総じて、フリーターは日本の社会特有の現象であり、日本の雇用市場の複雑さと、若者のワークライフバランスへの志向を表しています。フリーターという現象を理解するには、日本の社会背景や文化的な文脈を踏まえて考える必要があります。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:最近在找工作吗?
B:没有呢,我现在是フリーター。想做一些自己喜欢的工作,而不是被公司束缚。
A:フリーター?就是自由职业者吗?
B:差不多吧,可以这么说。我现在在几家不同的店里打工,比较灵活。
A:听起来不错,自由自在的。不过收入稳定吗?
B:收入嘛,比较不稳定,但是可以按照自己的节奏工作,挺好的。

拼音

A:Zuìjìn zài zhǎo gōngzuò ma?
B:Méiyǒu ne, wǒ xiànzài shì fùlìtǎ. Xiǎng zuò yīxiē zìjǐ xǐhuan de gōngzuò, ér bùshì bèi gōngsī shùfù.
A:Fùlìtǎ? Jiùshì zìyóu zhíyè zhě ma?
B:Chàbuduō ba, kěyǐ zhème shuō. Wǒ xiànzài zài jǐ jiā bùtóng de diàn lǐ dǎgōng, bǐjiào línghuó.
A:Tīng qǐlái bùcuò, zìyóu zìzài de. Bùguò shōurù wěndìng ma?
B:Shōurù ma, bǐjiào bù wěndìng, dànshì kěyǐ ànzhào zìjǐ de jiézòu gōngzuò, tǐng hǎo de.

Japanese

A:最近仕事を探してるんですか?
B:いいえ、今はフリーターです。会社に縛られるより、自分の好きな仕事がしたいんです。
A:フリーター?つまりフリーランスみたいな感じですか?
B:そうですね、似たような感じです。今はいくつかの店でアルバイトをしていて、わりと融通がききます。
A:それはいいですね、自由で。でも、収入は安定してますか?
B:収入は、あまり安定してないですが、自分のペースで仕事ができるので、まあいいかなと思っています。

ダイアログ 2

中文

A: 你现在是做什么工作的?
B: 我是フリーター,现在在咖啡店和便利店打工。
A: フリーター?那工作很稳定吗?
B: 不太稳定,每个月的工作时间和收入都不一样。
A: 那你平时是怎么安排时间的呢?
B: 我会根据自己想做的工作和想休息的时间来安排。比较自由,但是也需要自己好好规划。
A: 这样啊,听起来挺不错的,不过需要很强的自律性。

拼音

A: Nǐ xiànzài shì zuò shénme de gōngzuò de?
B: Wǒ shì fùlìtǎ, xiànzài zài kāfēidiàn hé biànlìdiàn dǎgōng.
A: Fùlìtǎ? Nà gōngzuò hěn wěndìng ma?
B: Bù tài wěndìng, měi gè yuè de gōngzuò shíjiān hé shōurù dōu bù yīyàng.
A: Nà nǐ píngshí shì zěnme ānpái shíjiān de ne?
B: Wǒ huì gēnjù zìjǐ xiǎng zuò de gōngzuò hé xiǎng xiūxi de shíjiān lái ānpái. Bǐjiào zìyóu, dànshì yě xūyào zìjǐ hǎohǎo guīhuà.
A: Zhèyàng a, tīng qǐlái tǐng bùcuò de, bùguò xūyào hěn qiáng de zìlǜ xìng.

Japanese

A: あなたは何の仕事をしているんですか?
B: フリーターで、今は喫茶店とコンビニでアルバイトをしています。
A: フリーターですか?仕事は安定していますか?
B: あまり安定していません。毎月の労働時間や収入が違います。
A: 普段はどのように時間を過ごしているんですか?
B: 自分がしたい仕事と休みたい時間に合わせスケジュールを組んでいます。自由ではありますが、自分でしっかり計画を立てる必要があります。
A: そうなんですね。それは良いですね。でも、強い自制心が必要そうですね。

文化背景

中文

フリーターは日本社会特有の現象であり、若者のライフスタイルの変化を反映しています。

フリーターは必ずしもネガティブなものではなく、自分のペースで働きたい人にとって一つの選択肢です。

フリーターの生活は収入の不安定さなど、課題もあります。

高級表現

中文

「ワークライフバランスを重視する」、「非正規雇用」、「キャリアパスを築く」など

使用キーポイント

中文

フリーターは年齢や性別を問わず、様々な人が選択しています。,フリーターの仕事は、短期的な仕事も多いので、柔軟な対応が必要になります。,フリーターは収入が不安定なため、生活費の管理に注意が必要です。,「フリーター」は日本語で、中国語では「自由打工族」と訳されることが多いです。

練習ヒント

中文

ロールプレイングを通して、実際の状況を想定して練習してみましょう。

日本人の友人や先生に、フリーターについて質問してみましょう。

日本のドラマや映画を見て、フリーターの生活をイメージしてみましょう。