茅草圈祭 茅の輪祭り(ちのわまつり) Máo cǎo quān jì

内容紹介

中文

茅草圈祭,又称茅之轮祭(ちのわまつり),是日本岐阜县地区流传的一种古老祭祀活动。每年5月,在当地的神社都会举行这一仪式。祭祀者会用茅草编织成巨大的草圈(茅之轮),并将其竖立在神社的特定场所。仪式中,人们会从茅之轮中间穿过,象征着净化身心,驱除一年的厄运,祈求健康、幸福和丰收。

茅草在日本文化中象征着生命的蓬勃发展和生机,而圆形的草圈则象征着太阳的运行,代表着时间的循环和生命的延续。点燃茅草则象征着净化和驱邪。因此,茅草圈祭不仅是一项古老的祭祀活动,更蕴含着深刻的宇宙观和生命观。这一仪式也反映了日本人民对自然万物敬畏和感恩之心,以及对平安幸福的期盼。整个仪式充满了神圣的氛围,吸引着众多游客前来观赏。

茅之轮祭的具体形式和仪式流程可能因神社而异,但其核心意义始终如一,即祈求平安幸福。参与者往往会穿着传统的和服,或在仪式后享用当地的特色美食,增添了节日的喜庆气氛。

拼音

Máo cǎo quān jì, yòu chēng máo zhī lún jì (chino wamatsri), shì rìběn jǐfǔ xiàn dìqū liúchuán de yī zhǒng gǔlǎo jìsì huódòng. Měi nián 5 yuè, zài dāngdì de shénshè dōu huì jǔxíng zhè yī yíshì. Jìsì zhě huì yòng máocǎo biān zhī chéng jùdà de cǎo quān (máo zhī lún), bìng jiāng qí shùlì zài shénshè de tèdìng chǎngsuǒ. Yíshì zhōng, rénmen huì cóng máo zhī lún zhōngjiān chuānguò, xiàngzhēng zhe jìnghuà xīnshēn, qūchú yī nián de èyùn, qǐqiú jiànkāng, xìngfú hé fēngshōu.

Máo cǎo zài rìběn wénhuà zhōng xiàngzhēng zhe shēngmìng de péngbó fāzhǎn hé shēngjī, ér yuánxíng de cǎo quān zé xiàngzhēng zhe tàiyáng de yùnxíng, dàibiǎo zhe shíjiān de xúnhuán hé shēngmìng de yánxù. Diǎnrán máo cǎo zé xiàngzhēng zhe jìnghuà hé qūxié. Yīncǐ, máo cǎo quān jì bù jǐn shì yī xiàng gǔlǎo de jìsì huódòng, gèng yùnhán zhe shēnkè de yǔzhòuguān hé shēngmìnguān. Zhè yī yíshì yě fǎnyìng le rìběn rénmín duì zìrán wànwù jìngwèi hé gǎn'ēn zhī xīn, yǐjí duì píng'ān xìngfú de qīpàn. Zhěnggè yíshì chōngmǎn le shénshèng de fēnwéi, xīyǐn zhe zhòngduō yóukè lái qián guānshǎng.

Máo zhī lún jì de jùtǐ xíngshì hé yíshì liúchéng kěnéng yīn shénshè ér yì, dàn qí héxīn yìyì shǐzhōng rú yī, jí qǐqiú píng'ān xìngfú. Cānyù zhě wǎngwǎng huì chuān zhuó chuántǒng de héfú, huò zài yíshì hòu xiǎngyòng dāngdì de tèsè měishí, zēngtiān le jiérì de xǐqìng fēnwéi.

Japanese

茅の輪祭り(ちのわまつり)は、岐阜県を中心とした地域に伝わる古い神事です。毎年5月、各地の神社で催され、茅で編まれた大きな輪(茅の輪)をくぐり、一年の厄除けと健康、幸福、豊作を祈願します。

茅は生命の成長や再生を象徴し、輪は太陽の運行や時間の循環を表します。茅の輪をくぐる行為は、心身を清め、邪気を払うと考えられています。この祭りは、自然への畏敬の念と豊作への願い、そして人々の幸福を祈る、日本の伝統的な信仰が色濃く反映された行事です。神聖な雰囲気に包まれた儀式は、多くの観光客も魅了します。

神社によって茅の輪祭りの形式や手順は異なりますが、平和と幸福を祈るという本質的な意味は変わりません。参加者は浴衣や着物などを着用し、祭り後には地域の特産品などを味わうなど、地域独特の文化が体験できます。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道日本有个茅之轮祭吗?听说很特别。
B:知道啊,茅之轮祭,也叫茅草圈祭,是日本岐阜县的一个古老祭祀活动,每年五月会在各个神社举行。
A:它具体是做什么的?
B:简单来说,就是用茅草扎成巨大的轮子,然后在祭祀仪式中用火点燃。这代表着驱除邪祟,祈求丰收和平安。
A:听起来很神秘!有特定的含义吗?
B:当然,茅草象征着生命的成长,轮子则代表着太阳的运行和循环,点燃则象征着净化和新生。整个仪式充满了神圣的意味。
A:明白了,有机会一定要去看看!

拼音

A:Nǐ zhīdào rìběn yǒu gè máo zhī lún jì ma?Tīngshuō hěn tèbié.
B:Zhīdào a,máo zhī lún jì,yě jiào máocǎo quān jì,shì rìběn jǐfǔ xiàn de yīgè gǔlǎo jìsì huódòng,měi nián wǔ yuè huì zài gè gè shénshè jǔxíng.
A:Tā jùtǐ shì zuò shénme de?
B:Jiǎndān lái shuō,jiùshì yòng máocǎo zhā chéng jùdà de lún zi,ránhòu zài jìsì yíshì zhōng yòng huǒ diǎnrán。Zhè dàibiǎo zhe qūchú xiéchóng,qǐqiú fēngshōu hé píng'ān.
A:Tīng qǐlái hěn shénmì!Yǒu tèdìng de yìyì ma?
B:Dāngrán,máocǎo xiàngzhēng zhe shēngmìng de chéngzhǎng,lún zi zé dàibiǎo zhe tàiyáng de yùnxíng hé xúnhuán,diǎnrán zé xiàngzhēng zhe jìnghuà hé xīnshēng。Zhěnggè yíshì chōngmǎn le shénshèng de yìwèi.
A:Míngbái le,yǒu jīhuì yīdìng yào qù kàn kàn!

Japanese

A:日本の茅の輪祭りを知っていますか?とても独特だと聞きました。
B:知っていますよ、茅の輪祭り、茅草輪祭とも言いますが、岐阜県で行われる古い祭事です。毎年5月に各神社で行われます。
A:具体的に何をするのですか?
B:簡単に言うと、茅で大きな輪を作り、祭りの儀式で火をつけます。これは邪悪なものを追い払い、豊作と平和を祈願する意味があります。
A:神秘的ですね!特別な意味合いがあるのですか?
B:もちろんです。茅は生命の成長を象徴し、輪は太陽の運行と循環を表し、点火は浄化と再生を象徴しています。儀式全体が神聖な意味に満ちています。
A:分かりました。機会があればぜひ見に行きたいです!

文化背景

中文

茅之轮祭是具有日本文化特色的古老祭祀活动,体现了日本人民对自然和神明的敬畏,以及对平安幸福的祈愿。

参加茅之轮祭时,穿着整洁的服装是基本的礼仪。

在祭祀过程中,保持肃穆的态度,避免喧哗和不敬的行为。

茅之轮祭通常在神社举行,因此需要提前了解相关神社的规定。

高級表現

中文

除了“茅之轮祭”,还可以使用更正式的表达,例如“茅の輪神事(chino wa shinji)”

使用キーポイント

中文

使用场景:向外国人介绍日本文化、在日本旅游时与当地人交流。,年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人都可以使用,但需要根据对象调整表达方式。,常见错误提醒:不要将茅之轮祭与其他类似的祭祀活动混淆;发音要准确。

練習ヒント

中文

可以模仿对话示例进行练习,并尝试使用不同的表达方式。

可以查找相关的视频或图片资料,加深对茅之轮祭的理解。