赏樱花 花見(はなみ) Shǎng yīnghuā

内容紹介

中文

赏樱,日文称作"花见"(hanami),是日本春季重要的传统活动,通常在3月底到4月期间进行。人们会聚集在公园、河边等樱花盛开的地方,铺上席子,席地而坐,一边欣赏美丽的樱花,一边享用便当、饮料等美食,与家人朋友欢声笑语,共度美好时光。花见不仅仅是赏花,更是一种社交活动,体现了日本人对自然的热爱和对人际关系的重视。不同的地区,赏樱的时间和地点也略有不同,例如京都的哲学之道、东京的上野公园等都是著名的赏樱胜地。在赏樱时,人们还会吟诗作赋,或唱歌跳舞,增添节日气氛。赏樱的习俗历史悠久,早在平安时代就有记载,至今仍深受日本人民喜爱,是日本文化的重要组成部分。花见体现了日本人对季节变化的敏锐感知和对短暂美好事物的珍惜,也反映了日本社会注重和谐与人际关系的特点。

拼音

Huāmiàn (hanami) shì, rìběn de chūntiān de zhòngyào de chuántǒng xíngshì èr yǐ, chángcháng 3 yuè xiàxún kǎng 4 yuè kǎng jiè qǐ xíngwéi. Rénmen huì jí hé zài yīnghuā mǎn kāi de gōngyuán yā chuān biān děng dìfāng, shìtào wèi fū gài zuò, kàn zhě měilì de yīnghuā nǎng měi bèndōng yā yīnwèi dĕng děng xiǎngshòu, jiāzú yā yǒuyǒn gèng níngyāng dì guò. Huāmiàn shì dāncún de huāmiàn ér bùshì, shèjiāo de cháng yěshì, rìběnrén de zìrán xiē àichú hé rénjiān guānxi de zhòngshì biǎoshì. Dìqū yǒu yīngmiàn, huāmiàn de shíqī yā dìfāng shì bùtóng. Lìrú, jīngdū de zhéxué de dào yā dōngjīng de shàngyuán gōngyuán děng děng dōu shì zhùmíng de huāmiàn de míngsuǒ. Huāmiàn de shíhòu, shīgē wèi táng huò zhě, gē wèi táng yǎo huò děng, yǒu yǒngqì fēn wèi zhēng. Huāmiàn de xíguàn shì gǔ de, píng'ān shídài kāng jìlù zǎng chéng, xiànzài yě shì rìběn guómín ài, rìběn wénhuà de zhòngyào de yībù chéng le. Huāmiàn shì rìběnrén de jìjié de yíluò yī xiàng gǎnzhī hé, duǎn dǎng náng měilì de dōngwèi dū nèn jiā xīn de biǎoshì, yě fǎnyìng le rìběn shèhuì de diàohé hé rénjiān guānxi zhòngshì de tèzhēng.

Japanese

花見(はなみ)は、日本の春の重要な伝統行事であり、通常3月下旬から4月にかけて行われます。人々は桜が満開の公園や川辺などに集まり、シートを敷いて座り、美しい桜を眺めながらお弁当や飲み物などを楽しみ、家族や友人と賑やかに過ごします。花見は単なるお花見ではなく、社交の場でもあり、日本人の自然への愛着と人間関係の重視を表しています。地域によって、花見の時期や場所は異なります。例えば、京都の哲学の道や東京の上野公園などは有名な花見の名所です。花見の際には、詩歌を詠んだり、歌を歌ったり踊ったりして、お祭り気分を盛り上げます。花見の習慣は古く、平安時代から記録が残っており、現在でも日本国民に愛され、日本文化の重要な一部となっています。花見は日本人の季節の移ろいへの感受性と、短いながらも美しいものへの珍惜の念を表しており、日本社会の調和と人間関係重視の特徴も反映しています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A: 今天天气真好,适合去赏樱花呢!
B: 是啊,听说千鸟渊公园的樱花开了,我们一起去吧?
A: 好啊!但是人应该很多吧?
B: 肯定的,花见季节人总是很多,不过想想美丽的樱花,就觉得值了!
A: 哈哈,也是呢!我们带点吃的和喝的,找个好位置铺上垫子,尽情享受吧!
B: 好主意!那我们下午两点在车站见面吧。
A: 好的,不见不散!

拼音

A: Jīntiān tiānqì zhēn hǎo, shìhé qù shǎng yīnghuā ne!
B: Shì a, tīngshuō qiāniǎoyuān gōngyuán de yīnghuā kāi le, wǒmen yīqǐ qù ba?
A: Hǎo a! Dànshì rén yīnggāi hěn duō ba?
B: Kěndìng de, huājiàn jìjié rén zǒng shì hěn duō, bùguò xiǎng xiǎng měilì de yīnghuā, jiù juéde zhí le!
A: Hāhā, yě shì ne! Wǒmen dài diǎn chī de hé hē de, zhǎo ge hǎo wèizhì pū shang diànzi, jǐn qíng xiǎngshòu ba!
B: Hǎo zhǔyì! Nà wǒmen xiàwǔ liǎng diǎn zài chēzhàn miànjiàn ba.
A: Hǎo de, bùjiàn bùsàn!

Japanese

A: 今日は天気いいですね、桜を見るのにぴったりですね!
B: そうですね、千鳥ヶ淵公園の桜が咲いていると聞いたので、一緒に行きましょうか?
A: いいですね!でも人が多いでしょうね?
B: それはもう、花見の時期はいつも人が多いです。でも、美しい桜を考えれば、価値がありますよ!
A: (笑)そうですね!食べものと飲みものを買って、いい場所を見つけてシートを広げて楽しみましょう!
B: いいですね!じゃあ、午後2時に駅で待ち合わせしましょう。
A: はい、約束ですよ!

文化背景

中文

花見は春の訪れを祝う、日本特有の文化です。

花見は家族や友人との親睦を深める場としても活用されます。

桜の開花時期は毎年異なるため、事前に開花予想をチェックする必要があります。

花見の場所取りは早朝に行われることが多く、場所取り合戦が繰り広げられることもあります。

花見では、お弁当やお酒などを持ち寄り、ピクニックのように楽しむのが一般的です。

高級表現

中文

今年の桜の開花は例年より早い/遅いようです。

桜の開花状況を気象庁のホームページで確認しました。

あの桜並木は圧巻でした。

桜の散る様子もまた美しいですね。

使用キーポイント

中文

花見は春のイベントなので、時期を間違えないように注意しましょう。,花見の場所取りは競争が激しい場合があるので、早めの行動が必要です。,場所取り競争は激しいですが、マナーを守って楽しみましょう。,年齢や立場に関わらず、誰でも楽しめるイベントです。,ゴミは必ず持ち帰りましょう。

練習ヒント

中文

友達や家族と、花見の計画を立てる練習をしましょう。

花見の場所を決め、行き方を事前に確認しましょう。

花見で使う日本語を事前に学習しましょう。

花見に関する簡単な会話を作ってみましょう。

実際の状況を想定して、ロールプレイングをしましょう。