跳蚤市场文化 フリーマーケット(ふりーまーけっと) Tiào záo shì chǎng wénhuà

内容紹介

中文

跳蚤市场,日语称为"フリーマーケット"(furī māketto),是近年来在日本非常流行的一种二手物品交易活动。它通常在周末或节假日在公园、广场等公共场所举行,个人或团体可以摆摊出售自己不需要的物品,例如二手服装、书籍、玩具、家居用品等等。

与中国传统的跳蚤市场相比,日本的フリーマーケット更加规范化和商业化。许多フリーマーケット都有一定的组织者,会收取摊位费,并对商品的质量和安全性进行一定的管理。同时,日本的フリーマーケット也更注重环保理念,倡导资源再利用。

在フリーマーケット上,你可以淘到很多物美价廉的宝贝,也可以体验到独特的日本文化。许多日本人会在周末带着家人一起参加フリーマーケット,不仅是为了购买物品,也是为了感受轻松愉快的氛围,与其他人交流互动。

此外,日本的フリーマーケット也成为了许多年轻人创业和展现自我才华的平台。一些手工制作者会将自己的作品带到フリーマーケット上出售,吸引了不少顾客的目光。

总之,日本的フリーマーケット不仅是一种二手物品交易市场,更是一种独特的社会文化现象,它反映了日本人的环保意识、节俭精神以及对社区生活的重视。

拼音

Furī māketto (furī māketto) wa, kin'nen Nihon ni oite hijō ni nin'ki no aru, chūkōhin no torihiki ibento desu. Shūmatsu ya shukujitsu ni kōen ya hiroba nado no kōkyō no basho de hirakare, kojin ya dantai ga fuyō ni natta irúi, shokiseki, omocha, kagu nado no chūkōhin o hanbai shimasu.

Nihon no furī māketto wa, Chūgoku no dentōteki na nomi no ichi to kurabete, yori kihanka sare shōgyōka sa rete imasu. Ōku no furī māketto ni wa shusaisha ga ori, būsu-dai o chōshū shi, shōhin no hinshitsu ya anzen-sei o itei teido kanri shite imasu. Dōji ni, Nihon no furī māketto wa kankyō hogō no riron o jūshi shi, shigen no sai riyō o suishin shite imasu.

Furī māketto de wa, kō hinshitsu de teikaku no chūkōhin o mitsukeru koto ga deki, mata dokutoku no Nihon bunka o taiken suru koto mo dekimasu. Ōku no Nihonjin wa shūmatsu ni kazoku to issho ni furī māketto ni sanka shi, kaimono o shitari, rirakkushita fu'inki o tanoshindari, hito to kōryū shitari shimasu.

Sarani, Nihon no furī māketto wa, wakamono-tachi ga ki'gyō shitari, jibun no saino o hidō shitari suru tame no purafutofōmu ni mo natte imasu. Handomeido sakka ga jibun no sakuhin o mochiyori hanbai shi, ōku no kokyaku o hikitsukete imasu.

Tsumari, Nihon no furī māketto wa, chūkōhin no torihiki shijō de aru to dōji ni, dokutoku no shakai bunka genshō de mo arimasu. Sore wa Nihonjin no kankyō ishiki, setsueki seishin, soshite komyuniti seikatsu e no jūshi o han'ei shite imasu.

Japanese

フリーマーケット(furī māketto)は、近年日本において非常に人気のある、中古品の取引イベントです。週末や祝日に公園や広場などの公共の場所で開かれ、個人や団体が不要になった衣類、書籍、おもちゃ、家具などの中古品を販売します。

日本のフリーマーケットは、中国の伝統的な蚤の市と比べて、より規範化され商業化されています。多くのフリーマーケットには主催者がおり、ブース代を徴収し、商品の品質や安全性を一定程度管理しています。同時に、日本のフリーマーケットは環境保護の理念を重視し、資源の再利用を推進しています。

フリーマーケットでは、高品質で低価格の中古品を見つけることができ、また独特の日本文化を体験することもできます。多くの日本人は週末に家族と一緒にフリーマーケットに参加し、買い物をしたり、リラックスした雰囲気を楽しんだり、他の人々と交流したりします。

さらに、日本のフリーマーケットは、若者たちが起業したり、自分の才能を披露したりするためのプラットフォームにもなっています。ハンドメイド作家が自分の作品を持ち寄り販売し、多くの顧客を引きつけています。

つまり、日本のフリーマーケットは、中古品の取引市場であると同時に、独特の社会文化現象でもあります。それは日本人の環境意識、節約精神、そしてコミュニティ生活への重視を反映しています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你好,请问这个二手书多少钱?
B:这个啊,500日元,但是如果你买两本的话,我给你算900日元。
A:哦,这两本书我都挺喜欢的,那就900日元吧。
B:好的,请稍等。
A:请问可以刷卡吗?
B:不好意思,这里只收现金。

拼音

A:Sumi masen, kono furuhon ikura desu ka?
B:Kore wa desu ne, 500 en desu. Demo, 2-satsu katte kureru nara, 900 en ni shimasu yo.
A:Aa, dochira mo ki ni itta node, 900 en de onegai shimasu.
B:Kashikomarimashita. Shoushou omachi kudasai.
A:Kurejitto ka-do wa tsukaemasuka?
B:Mou shiwake arimasen, genkin nomi desu.

Japanese

A:すみません、この古本いくらですか?
B:これはですね、500円です。でも、2冊買ってくれるなら、900円にしますよ。
A:ああ、どちらも気に入ったので、900円でお願いします。
B:かしこまりました。少々お待ちください。
A:クレジットカードは使えますか?
B:申し訳ありません、現金のみです。

文化背景

中文

フリーマーケットは、日本人のリサイクル意識の高さと、節約志向を反映した文化です。

フリマは、家族で参加する人が多く、世代を超えた交流の場となっています。

価格交渉は、フリマでは一般的で、お互いに気持ちの良い取引を心がけましょう。

高級表現

中文

この商品は、かなり状態が良いですね。

少しお値引きしていただけませんか?

この商品について、もう少し詳しく教えていただけますか?

使用キーポイント

中文

フリマでは、現金取引が一般的です。クレジットカードが使えるフリマは少ないです。,商品の状態をよく確認してから購入しましょう。,価格交渉は、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。,年齢や身份に関わらず、誰でも参加できます。ただし、未成年者は保護者の同伴が必要です。,商品に不具合があった場合は、すぐに主催者などに報告しましょう。

練習ヒント

中文

フリマに行く前に、売りたいもの、買いたいものをリストアップしておきましょう。

実際にフリマに参加して、値段交渉の練習をしてみましょう。

他の参加者とのコミュニケーションを楽しみましょう。