远射比赛 通し矢(とおしや) Yuǎnshè bǐsài

内容紹介

中文

通し矢(tōngshì yǎ),中文译为"远射比赛",是日本一项历史悠久的传统射箭比赛。这项比赛起源于古代,当时武士们为了展示他们的弓箭技术和武艺,常常会进行远距离射箭的比试。随着时间的推移,通し矢逐渐演变成了一种独特的传统习俗,并在一些地区保留至今。

比赛的规则相对简单,主要看谁射得更远。参赛者通常需要使用传统的和弓(wagyu)进行射箭,这种弓的制作工艺复杂,需要精湛的技艺。比赛现场通常会设置一个长距离的靶位,参赛者需要在规定的位置射箭,并根据箭射出的距离来评判胜负。

这项比赛不仅展现了日本传统的弓道文化,也体现了日本人对于技艺精湛和坚持不懈的精神。在现代社会,通し矢也成为了吸引游客和传承传统文化的重要方式。一些地区的神社和寺庙会定期举办通し矢比赛,吸引众多弓道爱好者和游客前来观赏。

总之,通し矢作为一项独特的传统习俗,不仅是日本弓道文化的瑰宝,也承载着日本的历史和文化内涵,值得我们去了解和欣赏。

拼音

Tōngshì yǎ (tōngshì yǎ), zhōngwén yì wèi "yuǎnshè bǐsài", shì rìběn yī xiàng lìshǐ yōujiǔ de chuántǒng shèjiàn bǐsài. Zhè xiàng bǐsài qǐyuán yú gǔdài, dāngshí wǔshì men wèile zhǎnshì tāmen de gōngjiàn jìshù hé wǔyì, chángcháng huì jìnxíng yuǎn jùlí shèjiàn de bǐshì. Suízhe shíjiān de tuīyí, tōngshì yǎ zhújiàn yǎnbiàn chéng le yī zhǒng dútè de chuántǒng xísú, bìng zài yīxiē dìqū bǎoliú zhìjīn.

Bǐsài de guīzé xiāngduì jiǎndān, zhǔyào kàn shuí shè de gèng yuǎn. Cānsài zhě tōngcháng xūyào shǐyòng chuántǒng de hé gōng (wagyu) jìnxíng shèjiàn, zhè zhǒng gōng de zhìzuò gōngyì fùzá, xūyào jīngzhàn de jìyì. Bǐsài xiànchǎng tōngcháng huì shèzhì yīgè cháng jùlí de bǎwèi, cānsài zhě xūyào zài guīdìng de wèizhì shèjiàn, bìng gēnjù jiàn shè chū de jùlí lái píngpàn shèngfù.

Zhè xiàng bǐsài bùjǐn zhǎnxian le rìběn chuántǒng de gōngdào wénhuà, yě tǐxiàn le rìběn rén duìyú jìyì jīngzhàn hé jiānchí bùxiè de jīngshen. Zài xiàndài shèhuì, tōngshì yǎ yě chéngwéi le xīyǐn yóukè hé chuánchéng chuántǒng wénhuà de zhòngyào fāngshì. Yīxiē dìqū de shénshè hé sìmiào huì dìngqí jǔbàn tōngshì yǎ bǐsài, xīyǐn zhòngduō gōngdào àihào zhě hé yóukè lái qù guānshǎng.

Zǒngzhī, tōngshì yǎ zuòwéi yī xiàng dútè de chuántǒng xísú, bùjǐn shì rìběn gōngdào wénhuà de guībǎo, yě chéngzài zhe rìběn de lìshǐ hé wénhuà nèihán, zhídé wǒmen qù liǎojiě hé xīnshǎng.

Japanese

通し矢(とおしや)は、日本語で「遠射競技」と訳され、日本で古くから続く伝統的な弓道競技です。この競技は古代に起源を持ち、武士たちが弓矢の技術と武芸を披露するために、遠距離射撃の勝負を行うことがよくありました。時と共に、通し矢は独特な伝統行事へと発展し、現在でもいくつかの地域で受け継がれています。

競技のルールは比較的シンプルで、主に誰がより遠くまで射るかによって勝敗が決まります。参加者は通常、伝統的な和弓(wagyu)を使用し、この弓の製作には複雑な技術と熟練の技が必要です。競技会場には通常、長距離の的が設置され、参加者は決められた位置から弓を射ち、矢の飛距離によって勝敗を競います。

この競技は、日本の伝統的な弓道文化を示すだけでなく、日本人の技の精巧さと粘り強い精神も体現しています。現代社会においても、通し矢は観光客を惹きつけ、伝統文化を継承する重要な手段となっています。いくつかの地域の神社や寺院では定期的に通し矢競技が開催され、多くの弓道愛好家や観光客が訪れます。

総じて、通し矢は独特な伝統行事として、日本の弓道文化の宝であり、日本の歴史と文化を包含しており、理解し鑑賞する価値があります。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A: 你知道日本的通し矢吗?
B: 听说过,好像是很古老的射箭比赛?
A: 对,是一种远距离射箭比赛,历史悠久,很有特色呢!据说以前是武士们为了展示武艺而进行的。
B: 哇,听起来好厉害!那比赛规则复杂吗?
A: 规则相对简单,主要看谁射的远,不过对箭术的要求很高。
B: 有机会一定要去看看!

拼音

A: Nǐ zhīdào rìběn de tōngshì yǎ ma?
B: tīng shuō guò, hǎoxiàng shì hěn gǔlǎo de shèjiàn bǐsài?
A: Duì, shì yī zhǒng yuǎn jùlí shèjiàn bǐsài, lìshǐ yōujiǔ, hěn yǒu tèsè ne! Juéde yǐqián shì wǔshì men wèile zhǎnshì wǔyì ér jìnxíng de.
B: Wa, tīng qǐlái hǎo lìhai! Nà bǐsài guīzé fùzá ma?
A: Guīzé xiāngduì jiǎndān, zhǔyào kàn shuí shè de yuǎn, bùguò duì jiànshù de yāoqiú hěn gāo.
B: Yǒu jīhuì yīdìng yào qù kàn kàn!

Japanese

A: 日本の通し矢を知っていますか?
B: 聞いたことはあります。古い弓道の競技ですよね?
A: そうなんです。遠距離射撃の競技で、歴史が長く、とても特徴的なんです!昔は武士たちが武芸を披露するために行われていたと言われています。
B: わあ、すごいですね!ルールは複雑ですか?
A: ルールは比較的簡単で、主に誰が遠くまで射るかを見ますが、弓術の腕前は非常に求められます。
B: 機会があったらぜひ見てみたいです!

文化背景

中文

通し矢是日本武士文化的重要组成部分,展现了他们精湛的弓箭技艺和坚韧不拔的意志。

在一些地区,通し矢比赛仍然作为一年一度的传统活动举行,吸引着众多游客和当地居民参与。

观看或参与通し矢比赛,需要尊重日本的传统习俗和礼仪。

高級表現

中文

这项比赛不仅考验射手的精准度,更体现了他们对弓道的理解和精神境界。

古代武士们参加通し矢比赛,不仅是为了展示武艺,更是为了维护荣誉和传承武士道精神。

使用キーポイント

中文

参加通し矢比赛,需要有一定的弓箭基础,并遵守比赛规则。,观看比赛时,应保持安静,尊重参赛选手和比赛秩序。,这项活动比较适合有一定年龄和经验的人参与。,常见的错误包括姿势不正确,瞄准不准等,需要认真练习并请教专业人士。

練習ヒント

中文

可以先从练习基本射箭技巧开始,逐渐提高射程和精准度。

可以观看一些通し矢比赛的视频或资料,学习经验和技巧。

可以加入弓道俱乐部,向专业人士学习,并与其他爱好者交流。