雅乐(宫廷音乐) 雅楽(ががく) Yǎlè (Gǎgǔ)

内容紹介

中文

雅乐,又称宫廷音乐,是日本传统的宫廷音乐,其历史可以追溯到公元7世纪。它融合了中国古代音乐、朝鲜半岛音乐以及日本本土音乐的元素,形成了独特的风格。雅乐的乐器种类丰富,包括笙、笛、琵琶、筝等,演奏形式也多样化,有管弦乐、舞乐等。在日本历史上,雅乐长期在宫廷中演奏,用于祭祀、庆典等重要场合,象征着皇室的威严和国家的繁荣。

雅乐的音乐风格庄重典雅,节奏缓慢而舒缓,旋律优美动听,给人以宁静祥和之感。它不仅是日本重要的文化遗产,也是一种艺术形式,至今仍在一些重要的仪式和节日上演奏,并被广泛地传承和发展。虽然它不再像过去那样频繁地在宫廷中演奏,但它仍然在日本文化中占有重要的地位,是了解日本传统文化不可或缺的一部分。从乐器的制作到演奏技巧,都体现了日本工匠的精湛技艺和对艺术的执着追求,也体现了日本独特的审美情趣。雅乐的传承也反映了日本社会对传统文化的重视和保护,并通过各种方式将其发扬光大,使其能够更好地融入现代社会。

拼音

Yǎlè (gǎgǔ) shì rìběn de chuántǒng de gōngtíng yīnyuè, qí lìshǐ shì 7 shìjì. Tā rónghé le zhōngguó gǔdài yīnyuè, cháoxiǎn bàndǎo yīnyuè hé rìběn de tǔzhū yīnyuè de yuánsù, xíngchéng le dú tè de yángshì. Yǎlè shǐyòng de yuèqì shì duōyàng de, shēng, dí, pípá, zhēng děng, yǎnzòu xíngshì yě duōqí jiànyán. Zài rìběn lìshǐ zhōng, yǎlè shì gōngtíng zhōng cháng cháng yǎnzòu, jìsì, qìngdiǎn děng. Yǎlè de yīnyuè yángshì shì zhuāngyán de yǎ, tiānpò shì yōngmàn, quánlǜ shì měilì de, rénmen jìngjì píng'ān de gǎnjué. Tā shì rìběn de zhòngyào de wénhuà yíchǎn, yě shì yī zhǒng yìshù xíngshì, jīn rì hái yǒu yǎnzòu. Suīrán tā bù xiàng guòqù nà yàng pínfán de zài gōngtíng zhōng yǎnzòu, dàn tā réngrán zài rìběn wénhuà zhōng zhàn yǒu zhòngyào de dìwèi. Cóng yuèqì de zhìzuò dào yǎnzòu jìqiǎo, dōu tǐxiàn le rìběn gōngjiàng de jīngzhàn jìyì hé duì yìshù de zhízhuó zhuīqiú. Yǎlè de chuánchéng yě fǎnyìng le rìběn shèhuì duì chuántǒng wénhuà de zhòngshì hé bǎohù.

Japanese

雅楽(ががく)は、日本の伝統的な宮廷音楽であり、その歴史は7世紀にまで遡ります。中国古代音楽、朝鮮半島音楽、そして日本の土着音楽の要素が融合し、独特の様式を形成しています。雅楽で使用される楽器は多様で、笙、笛、琵琶、箏などが含まれ、演奏形式も管弦楽、舞楽など多岐に渡ります。日本の歴史において、雅楽は宮廷で長く演奏され、祭祀や慶典などの重要な儀式で使用され、皇室の威厳と国家の繁栄を象徴していました。

雅楽の音楽様式は荘厳で雅であり、テンポはゆっくりとして穏やかで、旋律は美しく、人々に静寂で平和な感覚を与えます。それは日本の重要な文化遺産であるだけでなく、芸術形式としても現在も重要な儀式や祭典で演奏され、広く継承・発展されています。かつてのように宮廷で頻繁に演奏されることはありませんが、日本の文化において重要な地位を占めており、日本の伝統文化を理解する上で欠かせないものです。楽器の製作から演奏技術に至るまで、日本の職人技の卓越性と芸術への情熱、そして日本の独特の審美眼が反映されています。雅楽の継承は、日本社会が伝統文化を重視し保護し、様々な方法でそれを発展させて、現代社会により良く融合させていくことを反映しています。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你知道日本的雅乐吗?
B:听说过,好像是很古老的宫廷音乐?
A:是的,雅乐是日本传统音乐,历史悠久,非常庄重典雅。它融合了中国、朝鲜半岛等地的音乐元素,具有独特的魅力。
B:那它现在还有人演奏吗?
A:当然,虽然不像以前那样经常在宫廷演出,但现在一些重要的仪式和节日上,还是会演奏雅乐。有些寺院也会定期演奏,传承这种古老的音乐。
B:有机会一定要去听听!

拼音

A:Nǐ zhīdào rìběn de yǎlè ma?
B:Tīngshuō guò, hǎoxiàng shì hěn gǔlǎo de gōngtíng yīnyuè?
A:Shì de, yǎlè shì rìběn chuántǒng yīnyuè, lìshǐ yōujiǔ, fēicháng zhuāngzhòng diǎnyǎ. Tā rónghé le zhōngguó, cháoxiǎn bàndǎo děng dì de yīnyuè yuánsù, jùyǒu dúquè de mèilì.
B:Nà tā xiànzài hái yǒu rén yǎnzòu ma?
A:Dāngrán, suīrán bù xiàng yǐqián nà yàng chángcháng zài gōngtíng yǎnchū, dàn xiànzài yīxiē zhòngyào de yíshì hé jiérì shàng, háishì huì yǎnzòu yǎlè. Yǒuxiē sìyuàn yě huì dìngqí yǎnzòu, chuánchéng zhè zhǒng gǔlǎo de yīnyuè.
B:Yǒu jīhuì yídìng yào qù tīngting!

Japanese

A:日本の雅楽を知っていますか?
B:聞いたことはあります。古い宮廷音楽ですよね?
A:そうです。雅楽は日本の伝統音楽で、歴史が古く、とても荘厳で雅な音楽です。中国や朝鮮半島の音楽要素も取り入れられており、独特の魅力があります。
B:今でも演奏されているのですか?
A:もちろんです。昔のように宮廷で頻繁に演奏されるわけではありませんが、現在でも重要な儀式や祭典などでは雅楽が演奏されます。寺院などで定期的に演奏されるなど、古い音楽が受け継がれています。
B:機会があったらぜひ聞いてみたいです!

文化背景

中文

雅乐是日本重要的文化遗产,体现了日本独特的审美情趣和对传统文化的重视。

在正式场合,如重要的仪式和庆典,演奏雅乐能营造庄重典雅的气氛。

在非正式场合,例如一些茶会或文艺演出,可能会演奏雅乐的简化版或改编版。

高級表現

中文

雅乐的演奏技巧精湛,体现了日本工匠的技艺和对艺术的执着追求。

雅乐的音乐风格庄重典雅,节奏缓慢而舒缓,旋律优美动听,给人以宁静祥和之感。

雅乐是日本重要的文化遗产,也是一种艺术形式,至今仍在一些重要的仪式和节日上演奏,并被广泛地传承和发展。

使用キーポイント

中文

了解雅乐的历史和文化背景,有助于更好地理解其内涵。,在介绍雅乐时,要注意其庄重典雅的特点,避免轻浮或不敬的语气。,雅乐的演奏需要专业的技巧和知识,非专业人士很难掌握。,不同年龄段和身份的人对雅乐的理解和欣赏程度可能不同。,避免将雅乐与其他类型的音乐混淆,例如日本民谣或流行音乐。

練習ヒント

中文

多听雅乐的音乐,感受其独特的魅力。

阅读有关雅乐的书籍和文章,了解其历史和文化背景。

观看雅乐的演奏视频,学习其演奏技巧。

与了解雅乐的人交流,学习更多的知识。

尝试用日语描述雅乐,提高语言表达能力。