鞠躬礼仪 お辞儀(おじぎ) Jūgōng lǐyí

内容紹介

中文

お辞儀(おじぎ)是日本的一种传统礼仪,类似于中国人的鞠躬。它在日常生活中和各种正式场合都有广泛应用。深度和角度的不同表达着不同的尊敬程度和歉意。轻微的点头问候,到九十度深鞠躬以示感谢或道歉。

在日本,お辞儀是重要的社交礼仪,尤其在商务场合,它可以体现出一个人的礼貌、谦逊和尊重。不同的场合和对象,お辞儀的深度和时长也略有不同。

例如,在向长辈或上司问候时,通常会进行较深的鞠躬,以表示敬意;而向同辈朋友问候时,则可以进行较浅的鞠躬。在道歉时,通常会进行深鞠躬,以表达歉意。

此外,お辞儀也和日本的文化背景息息相关。日本是一个注重礼仪的国家,お辞儀也体现了日本文化的内敛和谦逊。

掌握お辞儀的礼仪,对于理解日本文化和进行良好的人际交往至关重要。学习过程中,需要注意观察日本人的行为,并结合实际情况灵活运用。

拼音

Ojigi (ojigi) wa, Nihon ni okeru dentou teki na aisatsu houhou no hitotsu desu. Chugoku no jugyou to nite imasu ga, fukasa ya kakudo ni yotte, keii ya shazai no hudai ga kotonarimasu. Karuku atama o sageru dake no aisatsu kara, fukaku atama o sagete kansha ya shazai o arawasu 90-do no fukufuku to shita ojigi made, samazama na burieeshon ga arimasu.

Nihon de wa, ojigi wa juyou na shoukyou girei de ari, bijinesu shiin ni oite wa toku ni, kojin no reigi tadashisa, kenkyosa, aite e no keii o shimesu mono to torae rarete imasu. Joukyou ya aite ni yotte, ojigi no fukasa ya jikan wa bimyou ni kotonarimasu.

tatoeba, meue no hito ya ushiue ni aisatsu suru sai wa, tsuujou wa fukaku ojigi o shimasu. Ippou, douyou ya yuujin e no aisatsu de wa, asai ojigi de juubun desu. Shazai o suru sai ni wa, fukaku ojigi o suru no ga ippan teki desu.

Sara ni, ojigi wa Nihon no bunka teki na haikei tomo fukaku kanren shite imasu. Nihon wa reigi sahou o omou niku ni de ari, ojigi wa Nihon no bunka no hikaemesasa ya kenkyosa o shouchou suru mono desu.

Nihon no bunka o rikai shi, ryoukou na ningen kankei o kizuku tame ni wa, ojigi no sakuhou o rikai suru koto ga fukaketsu desu. Gakushuu suru sai ni wa, Nihonjin no koudou o kansatsu shi, joukyou ni otte rinkiouhen ni taisou suru koto ga juyou desu。

Japanese

お辞儀(おじぎ)は、日本における伝統的なあいさつ方法の一つです。中国の鞠躬と似ていますが、深さや角度によって、敬意や謝罪の度合いが異なります。軽く頭を下げるだけの挨拶から、深く頭を下げて感謝や謝罪を表す90度の深々としたお辞儀まで、様々なバリエーションがあります。

日本では、お辞儀は重要な社交儀礼であり、ビジネスシーンにおいては特に、個人の礼儀正しさ、謙虚さ、相手への敬意を示すものとして捉えられています。状況や相手によって、お辞儀の深さや時間は微妙に異なります。

例えば、目上の人や上司に挨拶する際は、通常は深くお辞儀をします。一方、同僚や友人への挨拶では、浅いお辞儀で十分です。謝罪をする際には、深くお辞儀をするのが一般的です。

さらに、お辞儀は日本の文化的な背景とも深く関連しています。日本は礼儀作法を重んじる国であり、お辞儀は日本の文化の控えめさや謙虚さを象徴するものです。

日本の文化を理解し、良好な人間関係を築くためには、お辞儀の作法を理解することが不可欠です。学習する際には、日本人の行動を観察し、状況に応じて臨機応変に対応することが重要です。

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问去洗手间怎么走?
B:您好,洗手间在那边,请您走这边。
(B深深鞠躬)
A:谢谢!
B:不客气,请慢走。
(B再次轻微鞠躬)
A:再见!
B:再见!

拼音

A:Sumimasen, toire wa doko desu ka?
B:Toire wa kochira desu. Douzo, kochira e douzo. (B fukaku ojigi)
A:Arigatou gozaimasu!
B:Dou itashimashite. Ki o tsukete okaeri kudasai. (B karuku ojigi)
A:Sayounara!
B:Sayounara!

Japanese

A:すみません、トイレはどこですか?
B:トイレはこちらです。どうぞ、こちらへどうぞ。(B深くお辞儀)
A:ありがとうございます!
B:どういたしまして。気をつけてお帰りください。(B軽くお辞儀)
A:さようなら!
B:さようなら!

ダイアログ 2

中文

A:打扰一下,请问您是田中先生吗?
B:是的,请问您是?
(B轻微鞠躬)
A:我是李明,很高兴见到您。
(A鞠躬)
B:您好,李先生,我也很高兴见到您。
(B再次轻微鞠躬)
A:今天谢谢您抽出时间来和我见面。
B:不客气,是我的荣幸。

拼音

A:Sumimasen, Tanaka-san desu ka?
B:Hai, sou desu. Dochira-sama desu ka? (B karuku ojigi)
A:Ri Ming desu. O ai dekite ureshii desu. (A ojigi)
B:Ri Ming-san, kochira koso ureshii desu. (B karuku ojigi)
A:kyou wa o jikan itadaki arigatou gozaimasu.
B:Dou itashimashite, kouei desu。

Japanese

A:すみません、田中さんですか?
B:はい、そうです。どちら様ですか?(B軽くお辞儀)
A:李明です。お会いできて嬉しいです。(Aお辞儀)
B:李明さん、こちらこそ嬉しいです。(B軽くお辞儀)
A:今日はお時間いただきありがとうございます。
B:どういたしまして、光栄です。

文化背景

中文

お辞儀は、相手への敬意を表す重要な日本文化の一部です。

ビジネスシーンでは必須の礼儀であり、適切な深さや角度でお辞儀をすることが求められます。

目上の人には深く、同年代には浅くお辞儀をするのが一般的です。

謝罪の際は、特に深く頭を下げる必要があります。

状況に応じて、お辞儀の深さや角度を変えることが重要です。

高級表現

中文

深くお詫び申し上げます(ふかくおわびもうしあげます) - 深表歉意

重ねてお詫び申し上げます(かさねておわびもうしあげます) - 再次深表歉意

大変申し訳ございませんでした(たいへんもうしわけございませんでした) - 非常抱歉

使用キーポイント

中文

お辞儀の深さは、相手との関係性や状況によって調整する必要があります。,目上の人には深く、同年代には浅くお辞儀をするのが一般的です。,ビジネスシーンでは、丁寧なお辞儀を心がけましょう。,謝罪の際はお辞儀を深くし、誠意を伝えることが大切です。,お辞儀は、単なる動作ではなく、相手への敬意を示す重要な行為であることを理解しましょう。,年齢や立場によって適切なお辞儀の深さが異なります。,頭を下げる角度だけでなく、姿勢や表情にも気を配ることが大切です。,長時間頭を下げ続けることは避けましょう。

練習ヒント

中文

鏡の前でお辞儀の練習をしましょう。

色々な深さや角度のお辞儀を練習してみましょう。

日本人と実際に会話をする機会があれば、お辞儀をしてみて、フィードバックをもらってみましょう。

動画や資料を見て、お辞儀の正しいやり方を学びましょう。

ロールプレイングで、様々な状況におけるお辞儀を練習しましょう。