一笑倾城 Yī Xiào Qīng Chéng 一笑傾城

Explanation

形容女子容貌美丽,一笑之间就能使人倾倒。

여자의 아름다움을 묘사하는 말로, 한 번 웃으면 사람을 매료시킬 수 있다는 뜻입니다.

Origin Story

传说,在古代有一个美丽的女子,名叫西施。她天生丽质,有着倾国倾城的容颜,她的笑声如银铃般清脆,她的美貌让所有见到她的人为之倾倒。 有一次,西施和她的朋友们在郊外游玩,她们来到了一片美丽的桃林。桃林里开满了粉红色的桃花,空气中弥漫着淡淡的香气。西施的朋友们都忍不住驻足欣赏,西施也忍不住被这美丽的景色所吸引。 西施的朋友们看到西施被美景所陶醉,都忍不住打趣她:“西施,你看看这美丽的景色,是不是让你想起你心上人呢?” 西施羞涩地笑了笑,说:“我心上人远在千里之外,我怎么会想起他呢?我只是觉得这美丽的景色,就像一幅美丽的画卷,让人看了就想沉醉其中。” 西施的朋友们笑着说:“西施,你真是太单纯了。你难道没有听说过吗?‘一笑倾城,再笑倾国’。你的美貌,足以让一个城市为之倾倒,更别说一个国家了。” 西施听了朋友们的话,并没有感到骄傲,反而更加谦虚。她说:“我只是一个普通女子,我的美貌,只不过是上天赐予我的礼物罢了。我不会因为我的美貌而骄傲自满,我会用我的美貌来帮助更多的人。” 西施的话,让她的朋友们都为之动容。她们都知道,西施是一个善良、真诚的女子,她的美貌,不仅在于她的容颜,更在于她美好的心灵。

chuán shuō, zài gǔ dài yǒu yī gè měi lì de nǚ zǐ, míng jiào xī shī. tā tiān shēng lì zhì, yǒu zhe qīng guó qīng chéng de róng yán, tā de xiào shēng rú yín líng bān qīng cuì, tā de měi mào ràng suǒ yǒu jiàn dào tā de rén wèi zhī qīng dǎo. yǒu yī cì, xī shī hé tā de péng yǒu men zài jiāo wài yóu wán, tā men lái dào le yī piàn měi lì de táo lín. táo lín lǐ kāi mǎn le fěn hóng sè de táo huā, kōng qì zhōng mí màn zhe dàn dàn de xiāng qì. xī shī de péng yǒu men dōu bù rěn de zhù zú xīn shǎng, xī shī yě bù rěn de bèi zhè měi lì de jǐng sè suǒ xī yǐn. xī shī de péng yǒu men kàn dào xī shī bèi měi jǐng suǒ táo zuì, dōu bù rěn de dǎ qù tā: “xī shī, nǐ kàn kàn zhè měi lì de jǐng sè, shì bù shì ràng nǐ xiǎng qǐ nǐ xīn shàng rén ne?” xī shī xiū sè de xiào le xiào, shuō: “wǒ xīn shàng rén yuǎn zài qiān lǐ zhī wài, wǒ zěn me huì xiǎng qǐ tā ne? wǒ zhǐ shì jué de zhè měi lì de jǐng sè, jiù xiàng yī fú měi lì de huà juàn, ràng rén kàn le jiù xiǎng chén zuì qí zhōng.” xī shī de péng yǒu men xiào zhe shuō: “xī shī, nǐ zhēn shì tài dān chún le. nǐ nán dào méi yǒu tīng shuō guò ma? ‘yī xiào qīng chéng, zài xiào qīng guó’. nǐ de měi mào, zú yǐ ràng yī gè chéng shì wèi zhī qīng dǎo, gèng bié shuō yī gè guó jiā le.” xī shī tīng le péng yǒu men de huà, bìng méi yǒu gǎn dào jiāo ào, fǎn ér gèng jiā qiān xū. tā shuō: “wǒ zhǐ shì yī gè pǔ tōng nǚ zǐ, wǒ de měi mào, zhǐ bù guò shì shàng tiān cì yǔ wǒ de lì wù bà le. wǒ bù huì yīn wéi wǒ de měi mào ér jiāo ào zì mǎn, wǒ huì yòng wǒ de měi mào lái bāng zhù gèng duō de rén.” xī shī de huà, ràng tā de péng yǒu men dōu wèi zhī dòng róng. tā men dōu zhī dào, xī shī shì yī gè shàn liáng, zhēn chéng de nǚ zǐ, tā de měi mào, bù jǐn zài yú tā de róng yán, gèng zài yú tā měi hǎo de xīn líng.

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 서시라는 아름다운 여인이 있었습니다. 그녀는 천생 미인으로, 나라를 사로잡을 만큼 아름다운 미모를 지니고 있었습니다. 그녀의 웃음소리는 은방울 소리처럼 맑았고, 그녀를 본 모든 사람들은 그녀의 아름다움에 매료되었습니다. 어느 날, 서시는 친구들과 함께 교외로 나들이를 갔습니다. 그들은 아름다운 복숭아 과수원에 도착했습니다. 과수원에는 분홍색 복숭아 꽃이 만발했고, 공기에는 은은한 향기가 가득했습니다. 서시의 친구들은 모두 그 아름다움에 취해 감탄했습니다. 서시 역시 아름다운 풍경에 매료되었습니다. 서시의 친구들은 서시가 아름다운 풍경에 흠뻑 빠져 있는 것을 보고 장난스럽게 말했습니다. “서시, 이 아름다운 풍경을 보니 당신의 사랑하는 사람이 떠오르지 않아?” 서시는 수줍게 웃으며, “내 사랑하는 사람은 멀리 떨어져 있어. 어떻게 그를 떠올릴 수 있겠어? 그냥 이 아름다운 풍경이 마치 아름다운 그림처럼 느껴져. 볼수록 마음이 편안해지는 것 같아.”라고 대답했습니다. 서시의 친구들은 웃으며, “서시, 당신은 정말 순수하군. ‘一笑傾城, 再笑傾国’이라는 말을 들어본 적이 없니? 당신의 아름다움은 도시를 매료시키기에 충분해. 나라를 매료시키는 건 말할 것도 없지.”라고 말했습니다. 서시는 친구들의 말에 귀를 기울였지만, 자랑스러워하는 기색은 없었습니다. 오히려 겸손해졌습니다. “나는 그저 평범한 여자일 뿐이야. 나의 아름다움은 하늘이 내려준 선물일 뿐이지. 나는 내 아름다움 때문에 자랑스럽거나 교만해지지 않을 거야. 내 아름다움을 이용해서 더 많은 사람들을 도울 거야.”라고 그녀는 말했습니다. 서시의 말은 친구들의 마음을 울렸습니다. 친구들은 모두 서시가 선하고 진실된 여자임을 알았습니다. 그녀의 아름다움은 외모뿐만 아니라, 그녀의 아름다운 마음속에서 비롯된 것이었습니다.

Usage

这个成语用来形容女子容貌极其美丽。

zhè gè chéng yǔ yòng lái xíng róng nǚ zǐ róng mào jí qí měi lì.

이 관용구는 여성의 容貌가 매우 아름다운 것을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 她天生丽质,一笑倾城。

    tā tiān shēng lì zhì, yī xiào qīng chéng.

    그녀는 천성적으로 아름답습니다. 그녀의 미소는 도시를 매료시킬 수 있습니다.

  • 她的美貌,足以一笑倾城。

    tā de měi mào, zú yǐ yī xiào qīng chéng

    그녀의 아름다움은 미소로 도시를 매료시키기에 충분합니다.