一笑倾城 一笑傾城
Explanation
形容女子容貌美丽,一笑之间就能使人倾倒。
여자의 아름다움을 묘사하는 말로, 한 번 웃으면 사람을 매료시킬 수 있다는 뜻입니다.
Origin Story
传说,在古代有一个美丽的女子,名叫西施。她天生丽质,有着倾国倾城的容颜,她的笑声如银铃般清脆,她的美貌让所有见到她的人为之倾倒。 有一次,西施和她的朋友们在郊外游玩,她们来到了一片美丽的桃林。桃林里开满了粉红色的桃花,空气中弥漫着淡淡的香气。西施的朋友们都忍不住驻足欣赏,西施也忍不住被这美丽的景色所吸引。 西施的朋友们看到西施被美景所陶醉,都忍不住打趣她:“西施,你看看这美丽的景色,是不是让你想起你心上人呢?” 西施羞涩地笑了笑,说:“我心上人远在千里之外,我怎么会想起他呢?我只是觉得这美丽的景色,就像一幅美丽的画卷,让人看了就想沉醉其中。” 西施的朋友们笑着说:“西施,你真是太单纯了。你难道没有听说过吗?‘一笑倾城,再笑倾国’。你的美貌,足以让一个城市为之倾倒,更别说一个国家了。” 西施听了朋友们的话,并没有感到骄傲,反而更加谦虚。她说:“我只是一个普通女子,我的美貌,只不过是上天赐予我的礼物罢了。我不会因为我的美貌而骄傲自满,我会用我的美貌来帮助更多的人。” 西施的话,让她的朋友们都为之动容。她们都知道,西施是一个善良、真诚的女子,她的美貌,不仅在于她的容颜,更在于她美好的心灵。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 서시라는 아름다운 여인이 있었습니다. 그녀는 천생 미인으로, 나라를 사로잡을 만큼 아름다운 미모를 지니고 있었습니다. 그녀의 웃음소리는 은방울 소리처럼 맑았고, 그녀를 본 모든 사람들은 그녀의 아름다움에 매료되었습니다. 어느 날, 서시는 친구들과 함께 교외로 나들이를 갔습니다. 그들은 아름다운 복숭아 과수원에 도착했습니다. 과수원에는 분홍색 복숭아 꽃이 만발했고, 공기에는 은은한 향기가 가득했습니다. 서시의 친구들은 모두 그 아름다움에 취해 감탄했습니다. 서시 역시 아름다운 풍경에 매료되었습니다. 서시의 친구들은 서시가 아름다운 풍경에 흠뻑 빠져 있는 것을 보고 장난스럽게 말했습니다. “서시, 이 아름다운 풍경을 보니 당신의 사랑하는 사람이 떠오르지 않아?” 서시는 수줍게 웃으며, “내 사랑하는 사람은 멀리 떨어져 있어. 어떻게 그를 떠올릴 수 있겠어? 그냥 이 아름다운 풍경이 마치 아름다운 그림처럼 느껴져. 볼수록 마음이 편안해지는 것 같아.”라고 대답했습니다. 서시의 친구들은 웃으며, “서시, 당신은 정말 순수하군. ‘一笑傾城, 再笑傾国’이라는 말을 들어본 적이 없니? 당신의 아름다움은 도시를 매료시키기에 충분해. 나라를 매료시키는 건 말할 것도 없지.”라고 말했습니다. 서시는 친구들의 말에 귀를 기울였지만, 자랑스러워하는 기색은 없었습니다. 오히려 겸손해졌습니다. “나는 그저 평범한 여자일 뿐이야. 나의 아름다움은 하늘이 내려준 선물일 뿐이지. 나는 내 아름다움 때문에 자랑스럽거나 교만해지지 않을 거야. 내 아름다움을 이용해서 더 많은 사람들을 도울 거야.”라고 그녀는 말했습니다. 서시의 말은 친구들의 마음을 울렸습니다. 친구들은 모두 서시가 선하고 진실된 여자임을 알았습니다. 그녀의 아름다움은 외모뿐만 아니라, 그녀의 아름다운 마음속에서 비롯된 것이었습니다.
Usage
这个成语用来形容女子容貌极其美丽。
이 관용구는 여성의 容貌가 매우 아름다운 것을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
她天生丽质,一笑倾城。
tā tiān shēng lì zhì, yī xiào qīng chéng.
그녀는 천성적으로 아름답습니다. 그녀의 미소는 도시를 매료시킬 수 있습니다.
-
她的美貌,足以一笑倾城。
tā de měi mào, zú yǐ yī xiào qīng chéng
그녀의 아름다움은 미소로 도시를 매료시키기에 충분합니다.