不一而足 bù yī ér zú 셀 수 없이 많다

Explanation

“不一而足”这个成语的意思是:很多、很多,数也数不清。它形容事物数量很多,多到无法全部列举出来。

“不一而足”이라는 성어는: 많고 많아서 셀 수 없다는 뜻입니다. 셀 수 없이 많을 정도로 많은 것을 표현합니다.

Origin Story

从前,在一个繁华的集市上,一位名叫李大壮的农民正在叫卖他家的新鲜蔬菜。他的摊位上摆满了各式各样的蔬菜,有绿油油的青菜,有红彤彤的西红柿,还有黄澄澄的南瓜。李大壮大声吆喝着,吸引了许许多多的顾客前来购买。 “李大壮,你的蔬菜种类可真多呀!”一位顾客说道。 “那是当然,我种的蔬菜不一而足,各种各样的都有。你想要什么,尽管说。”李大壮自豪地回答道。 那位顾客被李大壮的热情感染了,也开心地买了一些蔬菜,一边走一边赞叹道:“真是应有尽有,不一而足呀!” 李大壮听了顾客的夸奖,心里美滋滋的。他明白,只有不断丰富自己的商品种类,才能吸引更多的顾客,才能让自己的生意越来越红火。

cóng qián, zài yī ge fán huá de jí shì shàng, yī wèi míng jiào lǐ dà zhuàng de nóng mín zhèng zài jiào mài tā jiā de xīn xiān shū cài. tā de tānwèi shàng bǎi mǎn le gè shì gè yàng de shū cài, yǒu lǜ yóu yóu de qīng cài, yǒu hóng tóng tóng de xī hóng shì, hái yǒu huáng chéng chéng de nán guā. lǐ dà zhuàng dà shēng yāo hè zhe, xī yǐn le xǔ xǔ duō duō de gù kè lái qǐn gòu mǎi. "lǐ dà zhuàng, nǐ de shū cài zhǒng lèi kě zhēn duō ya!" yī wèi gù kè shuō dào. "nà shì dāng rán, wǒ zhòng de shū cài bù yī ér zú, gè zhǒng gè yàng de dōu yǒu. nǐ xiǎng yào shén me, gěng guǎn shuō." lǐ dà zhuàng zì hào de huí dá dào. na wèi gù kè bèi lǐ dà zhuàng de rè qíng gǎn rǎn le, yě kāi xīn de mǎi le yī xiē shū cài, yī biān zǒu yī biān zàn tàn dào: "zhēn shì yìng yǒu jìn yǒu, bù yī ér zú ya!" Lǐ dà zhuàng tīng le gù kè de kuā jiǎng, xīn lǐ měi zī zī de. tā míng bai, zhǐ yǒu bù duàn fēng fù zì jǐ de shāng pǐn zhǒng lèi, cái néng xī yǐn gèng duō de gù kè, cái néng ràng zì jǐ de shēng yì yuè lái yuè hóng huǒ.

옛날 옛날 아주 옛날에, 북적이는 시장에서 리다좡이라는 농부가 신선한 채소를 팔고 있었습니다. 그의 노점에는 초록색 배추, 빨간 토마토, 노란 호박 등 온갖 종류의 채소들이 가득했습니다. 리다좡은 큰 소리로 외치며 손님들을 불러모았고, 많은 손님들이 그의 상품을 사러 왔습니다. “리다좡, 채소 종류가 정말 많네요!” 한 손님이 말했습니다. “물론이죠. 저는 온갖 종류의 채소를 재배하고 있어서, 셀 수 없을 만큼 많답니다. 원하는 것이 있으면, 주저 말고 말씀하세요!” 리다좡은 자랑스럽게 대답했습니다. 그 손님은 리다좡의 열정에 감동을 받아 기꺼이 채소를 몇 가지 사서, 걸어가면서 “정말 없는 게 없네요. 셀 수 없을 만큼 많네요!”라고 감탄했습니다. 리다좡은 손님의 칭찬을 듣고 마음이 뿌듯했습니다. 그는 상품 종류를 계속 늘려나가는 것이 더 많은 손님을 유치하고 자신의 사업을 더욱 번창시키는 길이라는 것을 알았습니다.

Usage

这个成语通常用于表达事物的数量很多,无法全部列举出来。

zhè ge chéng yǔ tóng cháng yòng yú biǎo dá shì wù de shù liàng hěn duō, wú fǎ quán bù liè jǔ chū lái.

이 고사성어는 사물의 수가 매우 많아서 모두 열거할 수 없다는 것을 나타내는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他的缺点很多,不一而足。

    tā de quē diǎn hěn duō, bù yī ér zú.

    그의 결점은 너무 많아서 일일이 열거할 수가 없다.

  • 这些问题,不一而足,很难一一解决。

    zhè xiē wèn tí, bù yī ér zú, hěn nán yī yī jiě jué.

    이 문제들은 너무 많아서 하나하나 해결하기가 어렵다.

  • 这个展厅的珍宝不一而足,让人应接不暇。

    zhè ge zhǎn tīng de zhēn bǎo bù yī ér zú, ràng rén yìng jiē bù xiá.

    이 전시실의 보물들은 너무 많아서 눈이 부실 정도다.